Bhagavad-Gîtâ, 2. Kap. zweiter Teil, grammatische Analyse

Bhagavad-Gita, indische Ausgabe
Indische Ausgabe der Bhagavad-Gita

(Vorläufige Übersetzung, die ab und zu verbessert wird.) Einleitung

Wort-für-Wort grammatische Analyse und Vokabeln des Sanskrittexts:

Gita-Dhyanam   Kap.1    2 (1.Teil)    2 (2.Teil)    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18 


Nur Übersetzung:
mit Anmerkungen

 Kap.1    2 (1.Teil)   2 (2.Teil)   3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18  


Benutzte Hilfsmittel

Direkt zu Vers: 54  55  56  57  58  59  50  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72 

arjuna uvāca |
sthita-prajñasya kā bhāṣā   samādhi-sthasya keśava |
sthita-dhīḥ kiṃ prabhāṣeta   kim āsīta vrajeta kim || 2:54 ||

sthita-prajñasyagen sg mdes von gefestigter Weisheit
nom sg fwas
bhāṣānom sg fBeschreibung
samādhi-sthasyagen sg mdes im Samadhi-stehenden
keśavavoko Krishna
sthita-dhīḥnom sg min Andacht gefestigt
kimadvwie
pra-bhāṣeta3 p sg optativmag er sprechen
kimadvwie
āsita3 p sg optativmag er sitzen, ruhen
vrajeta3 p sg optativmag er gehen, sich bewegen
kimadvwie

sthita ppp stehend, bleibend, dauerhaft, fest, unveränderlich

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

pra-jña adj Einsicht habend, verständig

pra-jñā f die personifizierte Einsicht, Unterscheidung, Urteilskraft, Verstand, Entschlusss, das Scihzurechtfinden

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

pra-√jñā erkennen, unterscheiden, verstehen, mit Negation: nichts wissen von

bhāṣā f 1) Rede, (Verkehrs-)Sprache, 2) Beschreibung, Definition

√bhāṣ, bhāṣate 1, ppp: bhāṣita sagen, sprechen, von etw sprechen, etw … nennen

sam-ā-dhi-stha adj in Meditation absorbiert, versunken

sam-ā-dhi m das Zusammenfügen, die Einheit, letztes Stadium der Meditation, Verbindung, intensive Aufmerksamkeit, Konzentration

sam-ā-√dhā ppp: samāhita [Holz ins Feuer] legen, [Gedanken] richten auf, jmdm etw anvertrauen, zusammenhalten, ordnen, mit manas: meditieren

ā-dhi m, meist pl Sehnsucht, Sorge, Gedanke, religiöse Reflektion, Hoffnung, Erwartung

√dhī ppräs: didhyat, ppräs ātm: didhyāna, ppp: dhīta scheinen, überlegen, sinnen, wünschen

√dhyā, dhyāyati, dhyāti 4, 2, ppp: dhyāta denken, sinnen, überlegen, meditieren, kontemplieren, sich ein geistiges Bild machen, seinen Gedanken richten auf, bedauern, nachtragen

√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt

stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in, unter

keśava adj langhaarig

keśa m Haupthaar, Mähne

dhī f (spiritueller) Gedanke, Vorstellung, Meinung, Ansicht, Andacht, Gebet, Bitte, spirituelle Einsicht, Meditation, heilige Erkenntnis

kim fragepron, adv fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu

pra-√bhāṣ sprechen (mit), sagen, erklären, nennen, anreden, verdeutlichen

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√bhāṣ, bhāṣate 1, ppp: bhāṣita sagen, sprechen, von etw sprechen, etw … nennen

√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,

√vraj, vrajati/e 1 schreiten, gehen, wandern, reisen, sich bewegen, seine Zuflucht nehmen zu, auf den Feind losgehen, fortgehen, davongehen, (Zeit) verstreichen, gelangen zu, teilhaftig werden, davonkommen

Arjuna sprach —
Was ist die Beschreibung eines in Weisheit Gefestigten, eines in innerer Einswerdung Gegründeten, Krishna? Ein im Geist Gefestigter, wie mag er sprechen, wie ruht er, wie bewegt er sich?

śrī-bhagavān uvāca |
prajahāti yadā kāmān   sarvān pārtha mano-gatān |
ātmany evātmanā tuṣṭaḥ   sthita-prajñas tadocyate || 2:55 ||

pra-jahāti3 p sg präsloslässt, aufgibt, verwirft, ablegt
yadākonjwenn
kāmānakk pl mWünsche
sarvānakk pl malle
pārthavoko Pṛthā-Sohn
manaḥ-gatānakk pl mins Gemüt gegangene, in den Sinn gekommenen
ātmanilok sg mim Ātman, in sich selbst
evaenkl advallein, nur, schon
ātmanāinst sg mdurch den Ātman, durch sich selbst
tuṣthaḥnom sg m pppzufrieden
sthita-prajñaḥnom sg mfester Weisheit
tadāadvdann
ucyate3 p sg präs passwird genannt

pra-√hā, prajahāti ppp: prahīna, prajahita verlassen, aufgeben, meiden, entsagen, entlassen, schleudern, pass: verlassen werden, gemieden werden, unterliegen, unterbleiben, ablegen, ausziehen

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√hā, jahāti, jahati 3,1, pass: hīyate, abs: hitvā, ppp: jahita, hīna, hāna aufgeben, verlassen, im Stich lassen, entlassen, wegstoßen, überlassen, vermeiden, verlieren, entfernen, ablegen, vernachlässigen

yadā konj wann, wenn, als

kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu

√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend

manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt

√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen

gata ppp: von √gam [in Kompos.:] gegangen zu, Platz genommen habend, sich beziehend auf

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

√tuṣ, tuṣyati 4, ppp: tuṣṭa zufrieden sein, sich freuen über, zufriedenstellen

sthita ppp stehend, bleibend, dauerhaft, fest, unveränderlich

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

pra-jña adj Einsicht habend, verständig

pra-jñā f die personifizierte Einsicht, Unterscheidung, Urteilskraft, Verstand, Entschlusss, das Scihzurechtfinden

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

tadā adv zu der Zeit, dann, damals, alsdann

√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist

Der Herrliche sprach —
Wenn einer alle ihm in den Sinn gekommenen Wünsche fortlässt und allein schon in sich selbst durch sich selbst zufrieden ist, dann heißt es, er ist von gefestigter Weisheit.

duḥkheṣv anudvigna-manāḥ   sukheṣu vigata-spṛhaḥ |
vīta-rāga-bhaya-krodhaḥ   sthita-dhīr munir ucyate || 2:56 ||

duḥkheṣulok sg nim Leid
an-ud-vigna-manāḥnom sg mun-auf-geregten Gemüts
sukheṣulok sg nim Glück
vi-gata-spṛhaḥnom sg mweg-gegangenen Gier
vi-ita-rāga-bhaya-krodhaḥnom sg mweg-geganger Leidenschaft-Furcht-Wut
sthita-dhīḥnom sg mstabiler Intuition, in Andacht gefestigt
muṇiḥnom sg mein Weiser
ucyate3 p sg präs passwird genannt

duḥkha adj, adv, n adj: unangenehm, leidvoll, adv: traurig, kaum, mit Mühe, n: Ungemach, Plage, Leid, Kummer

dus präfix schlecht, übel, böse, schwierig

kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther

a, an präfix un-, -los, ohne

ud-vigna erschreckt, ängstlich, trauernd, zitternd, aufgebracht

ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt

vigna ppp erschüttert, beunruhigt, alarmiert, beängstigt, aufgeregt, schockiert

√vij, vijate, vejate 6,1, ppp: vigna wanken, aufgeregt sein, zittern, (etym-> dt. weichen), ppp: erschrocken, aufgeregt, bestürzt

manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt

√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen

sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück

su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft

vi-√gam ppp: vigata auseinandergehen, weggehen, vergehen, verschwinden, ppp: verschwunden, gewichen, hingegangen, gestorben

spṛhā f Begierde, Wunsch, Verlangen, Ergötzen/Freude an etwas, Gier, Neid

√spṛh, spṛhayati 10 begehren nach, beneiden

vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit

rāga m Färben, Farbe, Tönung, Gefühl(swallung), Leidenschaft, Liebe, Wunsch, Schönheit, Harmonie, Verlangen, Affekt, Melodie

√ra(ñ)j, rajyati 4, ppp: rakta sich (rot) färben, rot sein, entzückt sein, verliebt sein, ppp: gefärbt, rot, schön, prächtig, entzückt von, eingenommen von, verliebt

bhaya n Angst, Furcht, Gefahr, Not

√bhī, bibheti, bhayate 3,1 ppp: bhīta sich fürchten vor, besorgt sein, ppp: sich fürchtend, erschrocken, in Angst seiend

krodha m Zorn, Wut, Groll

√krudh, krudhyati 4, ppp: kruddha zornig sein, jmd zürnen, ppp: zornig, aufgebracht

sthita ppp stehend, bleibend, dauerhaft, fest, unveränderlich

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

dhī f (spiritueller) Gedanke, Vorstellung, Meinung, Ansicht, Andacht, Gebet, Bitte, spirituelle Einsicht, Meditation, heilige Erkenntnis

muni m inspirierte oder ekstatische Person, Heiliger, Weiser, Seher, Asket, Mönch, Einsiedler (mit Schweigegelübde)

√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist

In Unangenehmem ist er unaufgeregten Gemüts, in Angenehmem ohne Gier. Leidenschaft, Furcht und Groll sind von ihm gegangen — ein im Geist gefestigter Weiser wird er genannt.

yaḥ sarvatrānabhi-snehas   tat tat prāpya śubhāśubham |
nābhinandati na dveṣṭi   tasya prajñā pratiṣṭhitā || 2:57 ||

yaḥnom sg mderjenige, welcher
sarvatraadvüberall
an-abhi-snehaḥnom sg mnicht-dem-verhaftet ist
tat tatnom sg ndies und das, was auch immer
pra-āpyaabsolutiverlangt
śubha-aśubhamakk sg nSchönes und Unschönes
naadv konjnicht
abhi-nandati3 p sg prässich darüber freut, es willkommen heißt
naadv konjnicht
dveṣṭi3 p sg präses hasst
tasyagen sgdessen
prajñānom sg fWeisheit
prati-ṣṭhitānom sg f pppgefestigt

sarvatra adv überall, jederzeit, in jedem Fall, immer, mit "na" nie(mals

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

-tra pron suffix Bildet Ortsadverbien, gelegentlich Zeitadverbien aus Pronomenstämmen

an-abhi-sneha adj ohne Gefühlsbezug, kalt, unbeeindruckt

a, an präfix un-, -los, ohne

abhi-sneha m Zuneigung, Wunsch

sneha m Öligkeit, Öl, Fett(glanz), Sanftheit, Liebe, Verhaftung, Zuneigung

√snih, snihyati 4, ppp: snigdha kleben, feucht/glatt/geschmeidig werden, sich heften an, hingezogen fühlen, Zuneigung empfinden zu, ppp klebrig, feucht, glitschig, glatt, ölig

abhi präfix zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität

tad pron, adv pron: das, dies, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.

pra-√āp ppp: prāpta erreichen, finden, erleiden, logisch folgen, ppp: eingetroffen seiend, erlangt habend, vorhanden

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√āp, āpnoti desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen

śubha adj, n hübsch, angenehm, zusagend, n: Anmut, Lieblichkeit, Wohl, Heil

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

abhi-√nand sich freuen über, willkommen heißen, grüßen, applaudieren, gutheißen, anerkennen

√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa hassen, feindlich gesinnt sein, unfreundlich sein

pra-jñā f die personifizierte Einsicht, Unterscheidung, Urteilskraft, Verstand, Entschlusss, das Scihzurechtfinden

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

prati-ṣṭhita ppp (fest)stehend, platziert sein, befestigt, gewurzelt, gegründet, verharrend in, wurzelnd in, gedeiend an,

prati-√sthā ppp: pratiṣṭhita, kaus: pratiṣṭhāpayati (da)stehen, bleiben, gegründet sein, Bestand haben, ppp: seinen Platz eingenommen habend, Halt haben an, beruhend auf, kaus: auf etwas setzen/legen, errichten, aufstellen,

Wer allerwärts verhaftungslos bleibt, was ihm auch zustößt, Schönes oder Unschönes, und es weder willkomen heißt noch es hasst, dessen Weisheit ist gefestigt.

yadā saṃharate cāyaṃ   kūrmo ’ṅgānīva sarvaśaḥ |
indriyāṇīndriyārthebhyas   tasya prajñā pratiṣṭhitā || 2:58 ||

yadākonjwenn
sam-harate3 p sg präs ātmzusammenzieht
caenkl konjund
ayamnom sg mdieser
kūrmaḥnom sg mSchildkröte
aṅgāniakk pl ndie Gliedmaßen
ivaadvwie
sarvaśaḥadvallesamt
indriyāṇinom pl ndie Sinneskräfte
indriya-arthebhyaḥabl pl mvon den Sinneszielen
tasyagen sg mdessen
prajñānom sg fWeisheit
prati-ṣṭhitānom sg f pppgefestigt

yadā konj wann, wenn, als

sam-hṛ zusammenziehen, zusammenbringen, verienen, sammeln, zusammenziehen, abkürzen, zusammenhalten, anziehen, für sich selbst nehmen, wegnehmen

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

kūrma m Schildkröte, die Erde [angesehen als Schildkröte, die inmitten der Wasser schwimmt]

aṅga partikel, n, adj partikel: gerade nur, n: Körperteil, Körper(glied), Teil des Ganzen, Bestandteil, Abteilung, Unterteil, unwesentlicher Teil, Anhang, adj: nahe, mit Gliedern versehen

iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl

sarvaśas adv durchweg, allesamt, insgesamt, allgemein, überall, vollständig, auf jede Weise, auf irgendeine Weise

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

-śas adverbenbildendes Suffix je, zu,(distributive Bedeutung gebend: ekaśaḥ einzeln, ganaśaḥ scharenweise)

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indriyārtha m Objekt der Sinne, was die Sinne anregt

artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung

pra-jñā f die personifizierte Einsicht, Unterscheidung, Urteilskraft, Verstand, Entschlusss, das Scihzurechtfinden

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

prati-ṣṭhita ppp (fest)stehend, platziert sein, befestigt, gewurzelt, gegründet, verharrend in, wurzelnd in, gedeiend an,

prati-√sthā ppp: pratiṣṭhita, kaus: pratiṣṭhāpayati (da)stehen, bleiben, gegründet sein, Bestand haben, ppp: seinen Platz eingenommen habend, Halt haben an, beruhend auf, kaus: auf etwas setzen/legen, errichten, aufstellen,

Und wenn dieser, wie die Schildkröte ihre Glieder, die Sinneskräfte allesamt von den Sinneszielen zurückzieht, dann ist seine Weisheit gefestigt.

viṣayā vinivartante   nirāhārasya dehinaḥ |
rasa-varjaṃ raso ’py asya   paraṃ dṛṣṭvā nivartate || 2:59 ||

viṣayāḥnom pl mdie Sinnesobjekte
vi-ni-vartante3 p pl präskehren sich weg
nir-ā-hārasyagen sg mvon dem nichts zu sich Nehmenden
dehinaḥgen sg mVerkörperten, Körperhabenden
rasa-varjamadverb, akk sg mden Geschmack ausgenommen
rasaḥnom sg mder Geschmack
apiadvsogar, doch, auch
asyagen sg mvon ihm, dessen
paramakk sg mdas Höchste
dṛṣṭvāabsolutivgesehen habend
ni-vartate3 p sg präs ātmdreht sich weg

viṣaya m (etym ?, √viṣ? vi-√si?) Einfluss/Aktivitäs-Gebiet/Sphäre, (Sinnes-)Objekt, sinnlich Wahrnehmbares

vi-ni-√vṛt ppp: vinivṛtta zurückkehren, umkehren, aufgeben, weichen, aufhören, verschwinden, erlöschen, wegfallen, unterbleiben, ppp: zurückgekehrt, wiedergekehrt, umgekehrt, abgewandt. von, befreit von der aufgegeben hat, gewichen, aufgehört, zu Ende gegangen

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen

nir-āhāra adj, m adj: fastend, keine Nahrung habend, m: das Fasten, Mangel an Nahrung

ā-hāra adj, m adj ifc: zu sich bringend, zu sich nehmend, m: das Nehmen, Nutzen, die Nahrungsaufnahme, Nahrung

ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

hāra adj suffix, m adj suffix: tragend, herbeischaffend, für sich nehmend, entzückend, hinreißend, m: Raub, Wegnahme

√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen

dehin adj, m adj: einen Körper besitzend, mit einem Körper versehen, m: ein belebtes Wesen, Mensch, Lebewesen, Seele

-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend

deha m, n Körper, Form, Person, Erscheinungsform

rasa m Saft, Essenz, Mark, Elixir, Körperflüssigkeit, Serum, Geschmack(srichtung), Gewürz, Zuneigung, Charakter/Gefühlsausprägung eines Werks

varja mf(ā)n ohne, außer, mit Ausnahme von

√vṛj, varjati, vṛṇakti, vṛkte 1,7,2, ppp: vṛkta, kaus ppp: varjita (weg)drehen, fern/zurückhalten, abzweigen, biegen, abknicken, pflücken, kaus ppp: ohne

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor

para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch

√dṛś, pass: dṛśyate 4, präs->paśya, kaus: darśayati, ppp: dṛṣṭa sehen, betrachten, erkennen, untersuchen, pass: gesehen/sichtbar werden, (er)scheinen, gelten, kaus: (vor)zeigen, jmd etw sehen lassen, ppp: erkannt, vorhanden, gültig

ni-√vṛt, vartate ppp: nivṛtta umkehren, zurückkehren, entkommen, zurückfallen, ppp: zurückgekehrt, abgewandt, gewichen, aufgehört, vergangen

Die Sinnesobjekte kehren sich vom abstinenten Körperhabenden ab, ausgenommen der Geschmack daran. Doch auch der Geschmack kehrt sich von dem ab, der das Höchste geschaut hat.

yatato hy api kaunteya   puruṣasya vipaścitaḥ |
indriyāṇi pramāthīni   haranti prasabhaṃ manaḥ || 2:60 ||

yatataḥgen sg m ppräsfür den Strebenden
hienkl konjaber
apiadvsogar, trotzdem
kaunteyavoko Kuntī-Sohn
puruṣasyagen sg mfür den Menschen
vipaś-citaḥgen sg mfür den inspirierten
indriyāṇinom pl ndie Sinneskräfte
pra-māthīninom pl ndie ungestümen, zerrenden, umherrührenden
haranti3 p pl präsnehmen, rauben
pra-sabhamadverbgewaltsam
manaḥakk sg ndas Gemüt

√yat, yatate 1, ppp: yatta, yatita, kaus yātayati verbinden, ordnen, wetteifen, sich zusammenschließen, zusammentreffen, zustreben auf, sich bemühen, bedacht sein auf, sorgen für, streben nach

hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor

kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn

puruṣa, pūruṣa m (etym viel. v. √pṝ) Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt

vipaś-cit adj erregt, begeistert, inspiriert, weise, gelehrt (in)

√vip, vepate 1 zittern, beben, vibrieren, sich schütteln, erregt sein, inspiriert sein (etym-> dt. Wipfel, lat. vibrare)

vip adj erregt, begeistert

cit f Geist, Bewusstsein, Intelligenz

vipas n nur in comp Erregung, Begeisterung

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, oberster, Erste seiner Art

pra-māthin adj umherrührend, (zer)reißend, Schwierigkeiten machend,, (zer-)störend, ungestüm, wegschlagend

pra-mātha m Quälen, Zerren, Entführung, Vergewaltigung

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

mātha m das Quirlen, Umrühren, Verletzen, Töten, Zerstören, Krankheit

√math, mathati 1, ppp: mathita (um)rühren, aufregen, beschädigen

√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen

pra-sabham adv (? sabh<-√sah=überwältigen) zwangsweise, gewaltsam, aufdringlich, ungestüm, heftig

manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt

√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen

Sogar bei einem strebenden inspirierten Menschen, Arjuna, reißen die ungestümen Sinneskräfte das Gemüt gewaltsam mit sich fort.

tāni sarvāṇi saṃyamya   yukta āsīta matparaḥ |
vaśe hi yasyendriyāṇi   tasya prajñā pratiṣṭhitā || 2:61 ||

tāniakk pl ndiese
sarvāṇiakk pl nalle
sam-yamyaabsolutivbeherrscht habend
yuktaḥnom sg m pppverbunden
āsīta3 p sg optativ ātmmöge sitzen/ verharren/ dauernd tun/ ruhen/ bleiben
mat-paraḥnom sg mmit mir als Höchstem, nur auf mich bedacht
vaśeadv, lok sg munterworfen, untertan, zu Willen sein
hienkl konjnämlich
yasyagen sg mwessen
indriyāṅinom pl nSinneskräfte
tasyagen sg mdessen
prajñānom sg fWeisheit
prati-ṣṭhitānom sg f pppgefestigt

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

sam-√yam ppp: saṃyata zusammenhalten, zusammenziehen, festhalten, zügeln, lenken, in der Gewalt haben, unterdrücken, ppp: gefangen, gebunden, geschlossen, gehalten, unterdrückt

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,

mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir

para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch

vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Wunsch, Macht, Authorität, Kontrolle, untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend

√vaś, vaṣṭi, vivaṣṭi, vavaṣṭi, vasati 2,3,1, 1pl uśmasi, 3pl uśanti, ppräs: uśāt, uśāna, uśamāna wünschen, verlangen, begehren, behaupten, erklären

hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, oberster, Erste seiner Art

pra-jñā f die personifizierte Einsicht, Unterscheidung, Urteilskraft, Verstand, Entschlusss, das Scihzurechtfinden

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

prati-ṣṭhita ppp (fest)stehend, platziert sein, befestigt, gewurzelt, gegründet, verharrend in, wurzelnd in, gedeiend an,

prati-√sthā ppp: pratiṣṭhita, kaus: pratiṣṭhāpayati (da)stehen, bleiben, gegründet sein, Bestand haben, ppp: seinen Platz eingenommen habend, Halt haben an, beruhend auf, kaus: auf etwas setzen/legen, errichten, aufstellen,

Alle Sinneskräfte zügelnd, möge man, mir ganz ergeben verbleiben. Wem die Sinneskräfte zu Willen sind, dessen Weisheit ist gefestigt.

dhyāyato viṣayān puṃsaḥ   saṅgas teṣūpajāyate |
saṅgāt saṃjāyate kāmaḥ   kāmāt krodho ’bhijāyate || 2:62 ||

dhyāyataḥabl sg m ppräsnachsinnend
viṣayānakk pl müber Sinnesobjekte
puṃsaḥgen sg mfür den Menschen
saṅgaḥnom sg mAnhaftung
teṣulok pl man diese
upa-jāyate3 p sg präs ātmentsteht
saṅgātabl sg maus Haftung
sam-jāyate3 p sg präs ātmentsteht, kommt hinzu, stellt sich ein
kāmaḥnom sg mWunsch
kāmātabl sg maus Wunsch
krodhaḥnom sg mGroll
abhi-jāyate3 p sg präs ātmentsteht, wird von edler Herkunft geboren

√dhyā, dhyāyati, dhyāti 4, 2, ppp: dhyāta denken, sinnen, überlegen, meditieren, kontemplieren, sich ein geistiges Bild machen, seinen Gedanken richten auf, bedauern, nachtragen

viṣaya m (etym ?, √viṣ? vi-√si?) Einfluss/Aktivitäs-Gebiet/Sphäre, (Sinnes-)Objekt, sinnlich Wahrnehmbares

puṃs m nom: pumān, puṃ in komp vor kons Mann, männliches Wesen, männlich, Diener, Seele, Geist

saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr

√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit

upa-√jan, upa-jāyate hinzukommen, hinzutreten, als Folge entstehen, geboren werden, erscheinen, entstehen, sichtbar werden, passieren

upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich

√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden

sam-√jan kaus: samjanayati geboren werden, zugleich erscheinen mit, erzeugt werden (von), wachsen, entstehen (aus) sich einstellen, zum Vorschein kommen, sich ereignen, geschehen, Zeit verfließen, Kaus: zeugen, gebären, hervorbringen, verursachen

kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu

√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein

krodha m Zorn, Wut, Groll

√krudh, krudhyati 4, ppp: kruddha zornig sein, jmd zürnen, ppp: zornig, aufgebracht

abhi-√jan, abhijāyate 4, ppp: abhijāta für etw geboren werden, von Geburt an bestimmt sein zu, durch Geburt Ansprüche haben auf, ppp: von edler Herkunft

abhi präfix zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität

Durch Nachdenken über Sinnesobjekte entsteht beim Menschen Verhaftung an diesen. Aus Verhaftung entsteht Wunsch, aus Wunsch entsteht Groll.

krodhād bhavati saṃmohaḥ   saṃmohāt smṛti-vibhramaḥ |
smṛti-bhraṃśād buddhi-nāśo   buddhi-nāśāt praṇaśyati || 2:63 ||

krodhātabl sg maus Leidenschaft
bhavati3 p sg präswird
sam-mohaḥnom sg mVerblendung
sam-mohātabl sg maus Verblendung
smṛti-vi-bhramaḥnom sg mErinnerungsverwirrung
smṛti-bhraṃśātabl sg maus Erinnerungsverfall
buddhi-nāśaḥnom sg mEinsichts-Zerstörung
buddhi-nāśātabl sg mdurch Einsichts-Zerstörung
pra-naśyati3 p sg präsgeht er zugrunde, ist er erfolglos

krodha m Zorn, Wut, Groll

√krudh, krudhyati 4, ppp: kruddha zornig sein, jmd zürnen, ppp: zornig, aufgebracht

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

sam-moha m Verwirung, Konfusion, Bewusstlosigkeit, Unwissenheit, Betörung, geistige Illusion,

sam-√muh ppp: saṃmūḍha verwirrt, kein klares Bewusstsein habend, nicht klar sehend (in Bezug auf), gestört, verrückt, töricht, einfältig

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören

moha m (kaus ppp: von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,

smṛti f Erinnerung, Gedenken/ Gedächtnis an etw, eine als Autorität geltende Überleiferung die nicht die Śruti ist,

√smṛ, smarati 1, ppp: smṛta sich vergegenwärtigen, sich erinnern, überliefern, lehren, ppp: überliefert, gelernt, geltend, heißend

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

vi-√bhram ppp: vibhrānta umherstreichen, umherirren, schwanken, taumeln, durch irren, in Unordnung/Verwirrung geraten, ppp: verwirrt, umhergeirrt, verbreitet

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√bhram, bhramati, bhrāmyati 1,4 ppp: bhrānta, kaus: bhrā/amayati umherirren, unsicher sich bewegen, schwanken, taumeln, kaus: umherstreichen / umherirren lassen, verwirren, irreführen

bhraṃśa m Fall, Sturz, Verfall, Ruin, das Verlorengehen, Verlust, Zunichtewerden, Verschwinden, Abweichen, Aufgeben

buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als

√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen

nāśa m Verlust, Verschwinden, Zerstörung, Ruin, Tod, ifc: zerstörend

√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören

pra-√naś ppp: pranaṣṭa sich verlaufen, verschwinden, fliehen, entkommen, ppp: verloren, ge/verschwunden, dahingegangen, zerstört

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

Aus Groll wird Verblendung, aus Verblendung Gedächtnisstörung, aus Gedächtnisstorung Verlust der Einsicht, durch Verlust der Einsicht geht man zugrunde.

rāga-dveṣa-viyuktais tu   viṣayān indriyaiś caran |
ātma-vaśyair vidheyātmā   prasādam adhigacchati || 2:64 ||

rāga-dveṣa-vi-yuktaiḥinst pl m pppdurch die von Leidenschaft und Abneigung befreiten
tukonjjedoch
viṣayānakk pl mSinnesobjekten
indriyaiḥinst pl ndurch die Sinnesorgane
carannom sg m ppräswahrnehmend, sich verhaltend
ātma-vaśyaiḥinst pl mdurch die, die einem selbst gehorchen
vi-dheya-ātmānom sg mder Selbstbeherrschte, der mit gezähmten Selbst
pra-sādamakk sg mfriedvolle Heiterkeit, Geistesklarheit, Frieden
adhi-gacchati3 p sg präsfindet

rāga m Färben, Farbe, Tönung, Gefühl(swallung), Leidenschaft, Liebe, Wunsch, Schönheit, Harmonie, Verlangen, Affekt, Melodie

√ra(ñ)j, rajyati 4, ppp: rakta sich (rot) färben, rot sein, entzückt sein, verliebt sein, ppp: gefärbt, rot, schön, prächtig, entzückt von, eingenommen von, verliebt

dveṣa m Hass, Wiederwillen, Feindschaft

√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa hassen, feindlich gesinnt sein, unfreundlich sein

vi-√yuj ppp: viyukta trennen, abteilen, wegnehmen, entsagen, verlassen, entspannen, aufgeben

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun

viṣaya m (etym ?, √viṣ? vi-√si?) Einfluss/Aktivitäs-Gebiet/Sphäre, (Sinnes-)Objekt, sinnlich Wahrnehmbares

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, oberster, Erste seiner Art

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

vaśin adj Macht/Wille/Autorität habend, Herrscher, Gebieter, Meister seiner selbst, seiner Begierden, sich in der Gewalt habend

vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Wunsch, Macht, Authorität, Kontrolle, untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend

√vaś, vaṣṭi, vivaṣṭi, vavaṣṭi, vasati 2,3,1, 1pl uśmasi, 3pl uśanti, ppräs: uśāt, uśāna, uśamāna wünschen, verlangen, begehren, behaupten, erklären

vidheya mf(ā)n anzuwenden, sich leiten lassend, gehorsam, untertänig, ergeben

dheya gerundiv was geschaffen oder erhalten wird, zu halten, zu nehmen

vi-√dhā, , vidadhati ppp: vihita, pass: -dhīyate ver/zuteilen, gewähren, bestimmen, festsetzen, tun, machen, vollbringen, ppp: ver/zugeteilt, pass: verteilt/zugeteilt/zugedacht werden, erfasst werden

vidheyātman adj mit gut kontrolliertem Selbst

pra-sāda m Klarheit, Ruhe, gute Laune, Gnade, Gefälligkeit, einem Götterbild angebotene Speise, Speisereste des Gurus

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

sāda m das Sitzen, Einsinken, Erschöpfung, Aufhören, Verlust, Ruin, Reinheit, Klarheit,

√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)

adhi-√gam, adhigacchati hingehen, sich nähern, treffen, finden, überholen, entdecken

adhi präfix, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

Wer sich aber mit Sinneskräften, die ihm zu Willen und frei von Anhaftung und Abneigung sind, zu Sinnesobjekten bewegt, dieser Selbstbeherrschte erlangt friedvolle Klarheit.

prasāde sarva-duḥkhānāṃ   hānir asyopajāyate |
prasanna-cetaso hy āśu   buddhiḥ paryavatiṣṭhate || 2:65 ||

pra-sādelok sg min friedvoller Geistesruhe
sarva-duḥkhānāmgen pl nallen Leids
hāniḥnom sg fAufhören
asyagen sgfür ihm
upa-jāyate3 p sg präsentsteht
pra-sanna-cetasaḥgen sg mdurch den ruhig-friedvollen Geist
hienkl konjnämlich
āśuadvschnell
buddhiḥnom sg fEinsicht
pary-ava-tiṣṭhate3 p sg präs ātmfestigt sich rundherum, kräftigt sich, ist guter Dinge

pra-sāda m Klarheit, Ruhe, gute Laune, Gnade, Gefälligkeit, einem Götterbild angebotene Speise, Speisereste des Gurus

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

sāda m das Sitzen, Einsinken, Erschöpfung, Aufhören, Verlust, Ruin, Reinheit, Klarheit,

√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

duḥkha adj, adv, n adj: unangenehm, leidvoll, adv: traurig, kaum, mit Mühe, n: Ungemach, Plage, Leid, Kummer

dus präfix schlecht, übel, böse, schwierig

kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther

hāni f (etym? viell. v. √han) Aufgeben, Entsagen, Ablegen, Verminderung, Verlust, Verschwinden

√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben

upa-√jan, upa-jāyate hinzukommen, hinzutreten, als Folge entstehen, geboren werden, erscheinen, entstehen, sichtbar werden, passieren

√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden

upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich

pra-sanna m, ppp: von pra-√sad gute Stimmung, das Durchgehenlassen, ppp: klar, deutlich, richtig, frei, ruhig, heiter, gnädig gestimmt, geneigt, gewogen, gnädig

pra-√sad ppp: prasanna klar werden, sich von aller Aufregung frei machen, heiter und ruhig werden, guter Laune werden, Gnade ergehen lassen, gnädig sein

cetas n Glanz, Bewusstsein, Intelligenz, der denkende Geist, Wille, denkende Seele, Herz, Einsicht

√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel

√cit, cetati 1, ppp: citta wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an

hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich

āśu adv, adj geschwind, rasch, schnell, eiligst, auf der Stelle, alsbald, sogḷeich

buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen

pari-ava-√sthā ppp: paryavasthita ātm: sich befestigen, sich kräftigen, erfüllen, durchdringen, ppp: stehend, enthalten in, begriffen in, an jmd hängend, wohlgemut, guter Dinge

pari adv, präfix rund, herum, um, ganz gegen, völlig, reichlich, gegen, mehr als, außerhalb von

ava präfix herunter, hinunter

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

Aus friedvoller Klarheit entsteht als Folge für ihn die Auflösung allen Leids. Für den mit friedvoll klarem Geist kräftigt sich schnell die Einsicht.

nāsti buddhir ayuktasya   na cāyuktasya bhāvanā |
na cābhāvayataḥ śāntir   aśāntasya kutaḥ sukham || 2:66 ||

naadv konjnicht
asti3 p sg präsbesteht
buddhiḥnom sg fintuitive Einsicht
a-yuktasyagen sg mfür den nicht [mit Höherem] Verbundenen, Unkonzentrierten
naadv konjnicht
caenkl konjund
a-yuktasyagen sg mfür den Unverbundenen
bhāvanānom sg fMeditation
naadv konjnicht
caenkl konjund
a-bhāvayataḥgen sg m ppräs kausfür den Nicht-Meditierenden
śāntiḥnom sg fFrieden
a-śāntasyagen sg mfür den Unfriedlichen
kutaḥabl pronwoher
sukhamnom sg ndas Glück

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein

buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen

a, an präfix un-, -los, ohne

yukta ppp, n angespannt, angestellt, bedacht auf, aufmerksam, verbunden, angemessen, passend, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

bhāvana, bhāvanā adj, f, n bewirkend, zur Erscheinung bringend, fördernd, zu Erfolg verhelfend, das Produzieren, f/n: Meditation, stetiges Denken an, seine Gedanken richten auf, Vergegenwärtigung, f: Feststellen, Erweisen

śānti f Friede, Ruhe, Ausgeglichenheit

√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen

kutas adv von welchem, von wem, woher, von wo, wohin, wo, warum, weswegen, wie, auf welche Weise, wie viel weniger, geschweige denn

sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück

su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft

kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther

Keine Einsicht gibt es für den Unaufmerksamen, und für den Unaufmerksamen gibt keine Meditation. Für den Nicht-Meditierenden gibt es keinen Frieden, und für den Friedlosen, wo ist Glück?

indriyāṇāṃ hi caratāṃ   yan mano ’nuvidhīyate |
tad asya harati prajñāṃ   vāyur nāvam ivāmbhasi || 2:67 ||

indriyāṇāmgen pl nvon den Sinneskräften
hienkl konjnämlich
caratāṃgen pl n ppräsden umherschweifenden
yatnom sg njenes, welches
manaḥnom sg nGemüt
anu-vi-dhīyate3 p sg prä passivgeleitet wird
tatnom sg ndieses [Gemüt]
asyagen sgseine, dessen [des Menschen]
harati3 p sg präsnimmt weg
prajṅāmakk sg fWeisheit
vāyuḥnom sg mWind
nāvamakk sg fein Schiff
ivaadvwie
ambhasilok sg nim Wasser

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt

√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen

anu-vi-√dhā pass: -dhīyate pass+gen: trainiert werden Regeln zu folgen/zu entsprechen/einzuhalten

anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

vi-√dhā, , vidadhati ppp: vihita, pass: -dhīyate ver/zuteilen, gewähren, bestimmen, festsetzen, tun, machen, vollbringen, ppp: ver/zugeteilt, pass: verteilt/zugeteilt/zugedacht werden, erfasst werden

√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt

√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen

pra-jñā f die personifizierte Einsicht, Unterscheidung, Urteilskraft, Verstand, Entschlusss, das Scihzurechtfinden

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

vāyu m (von √vā wehen) Wind, Luft, Hauch

√vā, vāti, vāyati 2,4, ppp: vāta, vāna wehen, blasen, ausdünsten, ermüden

nau f, nom: nauḥ, akk: nāvam, in komp: nāva Schiff, Boot

iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl

ambhas n Wasser

Das Gemüt, das von den umherschweifenden Sinneskräften bestimmt wird, ergreift des Menschen Weisheit wie der Wind ein Schiff auf den Wassern.

tasmād yasya mahābāho   nigṛhītāni sarvaśaḥ |
indriyāṇīndriyārthebhyas   tasya prajñā pratiṣṭhitā || 2:68 ||

tasmātabl sg mdeshalb
yasyagen sg mwessen
mahā-bāhovoko Stark-Armiger
ni-gṛhītāninom pl n pppzurückgehalten
sarvaśaḥadvüberall
indriyāṇinom pl nSinneskräfte
indriya-arthebhyaḥabl pl mvon den Sinneszielen
tasyagen sg mdessen
prajñānom sg fWeisheit
prati-ṣṭhitānom sg f pppgefestigt

tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das

mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe

bāhu m, f Arm, Unterarm, Elle

ni-√grah, nigṛhnāti, nigṛhnīte ppp: nigṛhīta, nigṛbhīta, nigṛbhita niederhalten, senken, eindrücken, daniederhalten, niederdrücken, bezwingen, bändigen, herunter/zurückhalten, zu sich ziehen, fest halten, zähmen

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen)

sarvaśas adv durchweg, allesamt, insgesamt, allgemein, überall, vollständig, auf jede Weise, auf irgendeine Weise

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

-śas adverbenbildendes Suffix je, zu,(distributive Bedeutung gebend: ekaśaḥ einzeln, ganaśaḥ scharenweise)

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, oberster, Erste seiner Art

artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung

pra-jñā f die personifizierte Einsicht, Unterscheidung, Urteilskraft, Verstand, Entschlusss, das Scihzurechtfinden

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

prati-ṣṭhita ppp (fest)stehend, platziert sein, befestigt, gewurzelt, gegründet, verharrend in, wurzelnd in, gedeiend an,

prati-√sthā ppp: pratiṣṭhita, kaus: pratiṣṭhāpayati (da)stehen, bleiben, gegründet sein, Bestand haben, ppp: seinen Platz eingenommen habend, Halt haben an, beruhend auf, kaus: auf etwas setzen/legen, errichten, aufstellen,

Deshalb, Arjuna, wessen Sinneskräfte überall von den Sinneszielen zurückgehalten werden, dessen Weisheit ist gefestigt.

yā niśā sarva-bhūtānāṃ   tasyāṃ jāgarti saṃyamī |
yasyāṃ jāgrati bhūtāni   sā niśā paśyato muneḥ || 2:69 ||

nom sg fdas, welches
niśānom sg fNacht
sarva-bhūtānāmgen pl nfür alle Wesen
tasyāmlok sg fdarin
jāgarti3 p sg präswacht
sam-yaminom sg mder Selbstbeherrschte
yasyāmlok sg fdarin, worin
jāgrati3 p pl präswachen
bhūtāninom pl ndie Wesen
nom sg fdieses ist
niśānom sg fNacht
paśyataḥgen sg m ppräsfür den sehenden
muneḥgen sg mWeisen

niśā f Nacht, Traumgesicht

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

√jāgṛ/√gṛ, jāgarti (irr) intens, ppräs: jāgrat wach(sam) sein, wachen, herrschen über, bewachen

sam-yamin m selbstkontrolliert, seine Leidenschaften zurückhaltend

sam-yama m das in Zucht halten, Bändigung, Zügelung, Bändigung der Sinne, Selbstbeherrschung, das Zusammenbinden, Aufbinden, Fesselung, Konzentration des Geistes, Anstrengung, Unterdrückung

sam-√yam ppp: saṃyata zusammenhalten, zusammenziehen, festhalten, zügeln, lenken, in der Gewalt haben, unterdrücken, ppp: gefangen, gebunden, geschlossen, gehalten, unterdrückt

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren

√paś, paśyati 4, nur präs.stamm sehen, erblicken, halten für, (er)finden, erwägen, erscheinen, sich vorstellen

muni m inspirierte oder ekstatische Person, Heiliger, Weiser, Seher, Asket, Mönch, Einsiedler (mit Schweigegelübde)

Was Nacht für alle Wesen ist, darin wacht der Selbstbeherrschte. Worin die Wesen wachen, das ist Nacht für den sehenden Weisen.

āpūrya-māṇam acala-pratiṣṭhaṃ
samudram āpaḥ praviśanti yadvat |
tadvat kāmā yaṃ praviśanti sarve
sa śāntim āpnoti na kāma-kāmī || 2:70 ||

ā-pūrya-māṇamakk sg m ppräs ātmin den angefüllt werdenden
a-cala-prati-ṣṭhaṃakk sg mun-erschütterlich feststehenden
samudramakk sg mOzean
āpaḥnom pl fdie Wasser
pra-viśanti3 p pl präseintreten/einfließen
yadvatadvebenso wie
tadvatadvso
kāmāḥnom pl mdie Wünsche
yamakk sg min den
pra-viśanti3 p pl präseintreten/einfließen
sarvenom pl malle
saḥnom sg mder
śāntimakk sg fFrieden
āpnoti3 p sg präserlangt
naadv konjnicht
kāma-kāmīnom sg mder Wünsche-Wünscher

ā-√pṛ, āpūryate ppp: āpūrṇa sich füllen, voll werden, sich anfüllen mit, an Umfang zunehmen, Bogen ganz gespannt werden, ppp: gefüllt, erfüllt, gesättigt, voll

ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√pṛ, piparthi, pṛṇā/ati, pūryate 3,9,6, ppp: pūrta, pūrṇa akt: füllen, sättigen, spenden, reichlich schenken, Wunsch erfüllen, ātm/pass: sich füllen, voll werden, ppp: voll(ständig) in Fülle vorhanden, vollbracht (etym-> lat. plenus, dt. voll)

pūrya adj gerundiv zu füllen, zu befriedigen

a-cala adj, m, f(ā) adj: unbeweglich, m: Berg, f: die Erde

a, an präfix un-, -los, ohne

cala adj bewegend, zitternde, lose, unstet, fluktuierend vergänglich, verwirrt

√cal, calati/e 1, ppp: calita, kaus: cālayati, pass kaus: cālyate, intens: cañcalyate schwanken, zittern, aufgeregt sein wackeln, weggehen, ppp: abgefallen von, kaus: aufregen, stören

prati-ṣṭha adj, f(ā), n adj: feststehend, widerstehend, f: Bestand, Beharren, Stillstand, Fundament, Ehrenvolle Stellung, n: Halt-, Stützpunkt

prati präfix, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück

stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in, unter

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

samudra m Sammlung der Gewässer am Himmerl und auf der Erde, Wassermasse, See, Meer

ap f, klassisch nur pl. āpas Wasser (etym->lat. agua)

pra-√viś inf: praveṣṭum, ppp: praviṣṭa eingehen in, eintreten, eindringen, sich begeben zu, betreten, auf der Bühne auftreten, erreichen, anfangen, sich hingeben an, in jmd aufgehen

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√viś, viśati 6, ppp: viṣṭa, kaus: veśayati eintreten, sich niederlassen, hineinschlüpfen, aufgehen in, ppp: enthalten in, verbunden mit, kaus: zum eintreten bringen, setzen lassen

yadvat adv wie, in der Art wie

tadvat adv in ebensolcher Art und Weise, auf diese Weise, ebenso, gleichfalls, ebenfalls, desgleichen, auch

kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu

√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

śānti f Friede, Ruhe, Ausgeglichenheit

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen

√āp, āpnoti desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen

kāma-kāmin adj Wünsche wünschend, verschiedene Wünsche hegend, Den Impulsen der Wünsche folgend, wunschgetrieben

-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend

kāmin adj begierig, verlangend, liebend, verliebt

Wie die Flüsse sich ergießen in den Ozean, der angefüllt wird und unverändert bleibt – in wen so die Wünsche fließen, der erlangt Frieden, aber nicht der Wünsche-Wünschende.

vihāya kāmān yaḥ sarvān   pumāṃś carati niḥspṛhaḥ |
nirmamo nirahaṃkāraḥ   sa śāntim adhigacchati || 2:71 ||

vi-hāyaabsolutivweggelassen, vertrieben habend
kāmānakk pl mdie Wünsche
yaḥnom sg mjener, welcher
sarvānakk pl malle
pumānnom sg mMensch
carati3 p sg präsumherwandert, sich verhält
niḥ-spṛhaḥnom sg munverhaftet
nir-mamaḥnom sg mohne Mein-Gefühl
nir-ahaṃ-kāraḥnom sg mohne Ich-Macher, Ego
saḥnom sg mer
śāntimakk sg fzum Frieden
adhi-gacchati3 p sg präshin geht

vi-√hā abs: vihāya, ppp: vihīna zuzrücklassen, verlassen, im Stich lassen, sterben, aufgeben, entsagen, etw loswerden. verlieren, ablegen, abs: hinter sich lassend, one zu beachten, trotz, mit Ausnahme von, bei Seite lassend, ppp: niedrigstehend, (er)mangelnd, beraubt von

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√hā, jahāti, jahati 3,1, pass: hīyate, abs: hitvā, ppp: jahita, hīna, hāna aufgeben, verlassen, im Stich lassen, entlassen, wegstoßen, überlassen, vermeiden, verlieren, entfernen, ablegen, vernachlässigen

kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu

√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

puṃs m nom: pumān, puṃ in komp vor kons Mann, männliches Wesen, männlich, Diener, Seele, Geist

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

niḥ-spṛha adj frei von Wunsch, frei von Verlangen, nicht verlangend nach

nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von

spṛhā f Begierde, Wunsch, Verlangen, Ergötzen/Freude an etwas, Gier, Neid

√spṛh, spṛhayati 10 begehren nach, beneiden

nir-mama adj selbstlos, ohne Eigeninteresse

nir-ahaṃkāra adj frei von Selbstsucht

ahaṃkāra m Ichbewusstsein, Selbstsucht, Selbstbewusstsein, Dünkel, Hochmut

kāra adj, m adj: machend, verursachend, ausführend, m: Anstrengung, Entscheidung, Aktion, Handlung, Verfertiger, Bewirker, Bildner, Verfasser, ifc: Buchstabe. Laut

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

śānti f Friede, Ruhe, Ausgeglichenheit

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen

adhi-√gam, adhigacchati hingehen, sich nähern, treffen, finden, überholen, entdecken

adhi präfix, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

Nachdem ein Mensch alle Wünsche abgelegt hat, wandelt er ohne Begierden, ohne Besitz-Gefühl, ohne Ego. Er erlangt Frieden.

eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha   naināṃ prāpya vimuhyati |
sthitvāsyām antakāle ’pi   brahma-nirvāṇam ṛcchati || 2:72 ||

eṣānom sg fDies
brāhmī sthitiḥnom sg fder sich auf Brahman beziehende Zustand
Pārthavoko Pṛthā-Sohn
naadv konjnicht
enāmakk sg fdiesen
pra-āpyaabsolutiverlangt habend
vi-muhyati3 p sg präser wird verwirrt
sthitvāabsolutivgefestigt
asyāmlok sg fin diesem
anta-kālelok sg mzur End-Zeit (d.h. Todesstunde)
apiadvauch
brahma-nirvāṇamakk sg ndas Aufgehen in Brahman
ṛcchati3 p sg präser erlangt

brāhma, brāhmī adj f(ī) sich auf Brahman beziehend, heilig, göttlich

brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer

sthiti f das Stehen, Stillstehen, Haltmachen, Aufrechtstehen, Bleiben, Verweilen, seinen Aufenthalt nehmen, Niederlage, Rang, Stellung Würde, Bedachtsein auf, Beharrlichkeit, (Lebens-)Dauer, Bestand, das Bestehende, die sittlichen Schranken

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

pra-√āp ppp: prāpta erreichen, finden, erleiden, logisch folgen, ppp: eingetroffen seiend, erlangt habend, vorhanden

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√āp, āpnoti desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen

vi-√muh ppp: vimūḍha, kaus ppp: vimohita ohnmächtig werden, ppp: unsicher, verwirrt, töricht, kaus ppp: verwirrt, nicht wissend was zu tun, kein klares Bewusstsein habend

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören

anta-kāla m Todesstude, Ende der Welt

anta m, adj Ende, Grenze, Schlussfolgerung, Tod, Entscheidung, Nähe, Gegenwart, Inneres, innerer Zustand, Natur (etym->dt. Ende, lat. ante), adj: nahe, angenehm

kāla m (von √kal=zählen) Zeit(punkt), rechter Zeitpunkt, geeignete Zeit

√kal, kālayati 10, ppp kālita vor sich her treiben, in feindlicher Absicht verfolgen, zählen, Zeit ansagen

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor

brahma-nirvāṇa n das Erlöschen im Brahman, das Eingehen in das Brahman

nir-vāṇa n, ppp das Erlöschen (des Lebenslichts), Ausblasen, Aufhören, Auflösung, die ewige Seligkeit, vollkommene Zufriedenheit, die höchste Wonne

nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von

vāna n 1) dichter Wald, 2) Weben, 3) das Blasen

nis-√vā ppp: nirvāṇa (ver-)wehen, erlöschen, sich abkühlen, gestillt/erquickt werden, ppp: beruhigt, erloschen, erlöst, untergegangen, bei dem das Lebenslicht erloschen ist, vollkommen beruhigt

√vā, vāti, vāyati 2,4, ppp: vāta, vāna wehen, blasen, ausdünsten, ermüden

√ṛch, ṛcchati, archati 6, abgeleitet von √ṛ, nur präs auf jmd oder etw stoßen, begegnen, geraten in/auf, teilhaftig werden, feindlich entgegentreten, angreifen, beleidigen

Dies ist der Zustand, der sich auf das absolute Göttliche bezieht, Arjuna. Nachdem man ihn erlangt hat, wird man nicht mehr verwirrt. Nachdem man darin auch zur Zeit des Endes verbleibt, gerät man zum Nirvâna des Göttlichen.

oṃ tat sat iti śrīmad-bhagavadgītāsūpaniṣatsu brahma-vidyāyāṃ yoga-śāstre śrī-kṛṣṇārjuna-saṃvāde sāṃkhya-yogo nāma dvitīyo 'dhyāyaḥ

Om tat sat. Also lautet in den Upanishaden der Bhagavadgita, der Brahmanwissenschaft, dem Yogalehrbuch, dem Gespräch zwischen Srî Krishna und Arjuna, das zweite Kapitel, genannt Argumente und Yoga.

nur Übersetzung:   1   21-53  254-72  3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18 
mit Sanskrit-Analyse:  Gîtâdhyânam  1   21-53  254-72  3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18