Bhagavad-Gîtâ, Kap 9, Râjavidyâ-Râjaguhya-Yoga, grammatische Analyse

Bhagavad-Gita, indische Ausgabe
Indische Ausgabe der Bhagavad-Gita

(Vorläufige Übersetzung, die ab und zu verbessert wird.) Einleitung

Wort-für-Wort grammatische Analyse und Vokabeln des Sanskrittexts:

Gita-Dhyanam   Kap.1    2 (1.Teil)    2 (2.Teil)    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18 


Nur Übersetzung:
mit Anmerkungen

 Kap.1    2 (1.Teil)   2 (2.Teil)   3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18  


Benutzte Hilfsmittel

Direkt zu Vers: 10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34 

oṃ śrīparamātmane namaḥ |
atha navamo 'dhyāyaḥ ||

Om, dem glückverheißenden höchsten Selbst Verneigung.
Hier beginnt das neunte Kapitel.

śrī-bhagavān uvāca |
idaṃ tu te guhyatamaṃ   pravakṣyāmy anasūyave |
jñānaṃ vijñāna-sahitaṃ   yaj jñātvā mokṣyase ’śubhāt || 9:1 ||

idamadv, akk sg nJetzt, dieses
tukonjjedoch, aber, und, nun
tedat sgdir
guhya-tamamakk sg nGeheimste
pra-vakṣyāmi1 p sg futwerde ich verkünden, erklären
an-asūyavedat sg mdem Nicht-Murrenden
jñānamakk sg nErkenntnis
vi-jñāna-sa-hitamakk sg nverbunden mit Fähigkeit / Unterscheidung / richtigem Urteil
yatakk sg ndas
jñātvāabsolutiverkannt habend
mokṣyase3 p sg fut passwirst du befreti werden
a-śubhātabl sg nvon Unschönen, vom Unangenehmen, vom Übel

idam dem.-pron, adv dem.-pron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,

tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun

guhya gerundiv, n geheim zu halten, zu verstecken, mysteriös, verborgen, n: Geheimnis, Mysterium

-tama adj suffix Zeichen des Superlativs

pra-√vac pass: procyate, ppp: prokta verkünden, melden, mitteilen, beschreiben, erwähnen, lehren, preisen, erklären, ppp: geltend, (so)genannt

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist

an-asūyu adj nicht murrend, nicht neidisch, nicht ungehalten über das Glück anderer

asūy, asūyati denom grollen, murren, murmeln, ungehalten/unzufreiden sein mit, meckern

asūya adj, f(ā) adj: murrend, grollen, ungehalten über, f: das Murren, Ungehaltensein, Unlust, Unwille, Entrüstung über Verdienste/ Wohlergehen anderer, Missgunst

asūyā f Unzufreidenheit, Neid, Gier, Groll

jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.

vi-jñāna n Unterscheidung, Verständnis, Fähigkeit, weltl. Wissen (opp. Jnāna), Kenntniss, Fertigkeit, Kunst, Kunstgriff, richtiges Urteil

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

sa-hita adj verbuinden

√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden

a-śubha adj, n, m hässlich, unangenehm, unerfreulich, Unglück verheißend, schlecht, gemein, n: Sünde, sündige Tat, m: Unglück, Schaden

śubha adj, n hübsch, angenehm, zusagend, n: Anmut, Lieblichkeit, Wohl, Heil

Der Herrliche sprach —
Dieses Geheimste aber werde ich dir, der nicht murrt, erklären. Es ist Erkenntnis zusammen mit Verwirklichung. Hast du es verstanden, wirst du vom Unschönen befreit werden.

rājavidyā rājaguhyaṃ   pavitram idam uttamam |
praty-akṣāvagamaṃ dharmyaṃ   susukhaṃ kartum avyayam || 9:2 ||

rāja-vidyānom sg fdas königliche Wissen
rāja-guhyamnom sg ndas königliche Geheimnis
pavitramnom sg ndas Reinigungsmittel
idamnom sg ndies
uttamamnom sg ndas äußerste
prati-akṣa-ava-gamamnom sg nvor Augen erfassbar, durch direkte Erfahrung erfassbar
dharmyamnom sg ndharmisch
su-sukhamnom sg nsehr angenehm
kartuminfinitivzu tun, zu praktizieren
a-vi-ayamnom sg nunvergänglich

rājan m, f: rājñī, ifc: rāja Fürst, König, Anführer, ein Mann aus der Kriegerkaste (etym -> lat. rex, dt. Reich)

vidyā f Wissen(schaft), Lehre

√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als

guhya gerundiv, n geheim zu halten, zu verstecken, mysteriös, verborgen, n: Geheimnis, Mysterium

√guh, gūhati 1, ppp: gūḍha bedecken, verstecken, verbergen, geheim halten

pavitra n das was reinigt, Reinigungsmittel, Sieb

√-tra, √-itra n (auch f: -trā, -trī) Primärsuffix √[guṇa] bildet n. Substantive, die Mittel/ Werkzeug bezeichnen, mit der die durch die Wurzel bezeichnete Handlung zustande kommt

√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden

idam dem.-pron, adv dem.-pron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,

uttama adj, superlativ von ud, Gegenteil v. adhama die höchste Stelle einnehmend, der vorzüglichste, trefflichste, beste, äußerste, oberste, letzte, besser als,

pratyakṣāvagama adj unmittelbar verständlich

prati-akṣa adj, adv (-m), n adj: vor Augen liegen, augenfällig, sinnlich wahrnehmbar, offen zu Tagen liegend, keinem Zweifel unterworfen, klar, unmittelbar, adv: in Gegenwart von, ausdrücklich, persönlich, n: Aufsicht über, unmittelbare Wahrnehmung/ Erkenntnis

prati präfix, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück

akṣa n Auge

ava-gama m Verständnis, Intelligenz

ava-√gam hinabsteigen, besuchen, ankommen bei, denken an, betrachten als, erkennen, verstehen,

ava präfix herunter, hinunter

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

dharmya adj dem Dharma entsprechend, rechtschaffen, einer Person oder Sache entsprechend, mit Eigenschaften versehen

dharma m Ordnung, das Angeordnete, Pflicht, Übung, Praxis, Tugend, Moral, Eigenart, Merkmal, Attribut

susukha adj sehr angenehm, sehr behaglich, sich sehr behaglich fühlend

su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft

sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich

a, an präfix un-, -los, ohne

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal

√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit

vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen

Königliches Wissen, königliches Geheimnis, bestes Läuterungsmittel ist dies. Durch direkte Erfahrung zu erfassen, dem Dharma entsprechend, sehr angenehm zu praktizieren und unvergänglich.

a-śrad-dadhānāḥ puruṣā   dharmasyāsya paraṃtapa |
aprāpya māṃ nivartante   mṛtyu-saṃsāra-vartmani || 9:3 ||

a-śrad-dadhānāḥnom pl m ppräsdie Vertrauenslosen
puruṣāḥnom pl mMenschen
dharmasyagen sg mdes, für den Dharma
asyagen sg mdieses
param-tapavoko Feindezüchtiger
a-pra-āpyaabsolutivnicht erlangt habend
māmakk sgmich
ni-vartante3 p pl präskehren zurück, werden wiedergeboren
mṛtyu-sam-sāra-vartmanilok sg nauf dem Weg von Tod und Samsâra

a, an präfix un-, -los, ohne

śraddadhāna adj, ppräs ātm vertrauensvoll

śrat-√dhā, śraddadhāti 1 glauben, vertrauen, glauben, für wahr halten, bauen, auf erwarten

śrat indekl, nur in Verbind. mit √kṛ, √dhā Wahrheit, Treue, Herz, Glaube (etym-> lat. credo, eng. heart, dt. Herz)

√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt

puruṣa, pūruṣa m (etym viel. v. √pṝ) Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt

dharma m Ordnung, das Angeordnete, Pflicht, Übung, Praxis, Tugend, Moral, Eigenart, Merkmal, Attribut

paraṃ-tapa adj Gegner zerstörend, den Feind peinigend

para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch

tapa adj durch Hitze verbrennend, Schmerz/Schwierigkeiten bereitend

√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Hitze ausstrahlen, heiß sein, erhitzen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese

pra-√āp ppp: prāpta erreichen, finden, erleiden, logisch folgen, ppp: eingetroffen seiend, erlangt habend, vorhanden

ni-√vṛt, vartate ppp: nivṛtta umkehren, zurückkehren, entkommen, zurückfallen, ppp: zurückgekehrt, abgewandt, gewichen, aufgehört, vergangen

mṛtyu m Tod(esgott)

√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)

saṃ-sāra adj, m adj: wandernd, Wiedergeburten erfahrend, m: weltliches Dasein, Erbärmlichkeit, Armseligkeit, sich wiederholendes Dasein, Lebenskreislauf

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

sam-√sṛ, saṃsarati/e zusammenfliessen mit, umhergehen, wandeln, aus einem Leben in's andere wandern

√sṛ, sisarti, sarati 1,3, ppp: sṛta, kaus: sārayate rasch laufen, gleiten, fleißen, zerrinnen, wehen, sich entfernen, entlaufen entfliehen, nachjagen, verfolgen, kaus: in Bewegung setzen, arrangieren

sāra m 1) Lauf, Gang, 2) die innerern Bestandteile eines Körpers, Festigkeit, Stärke Kraft, Vermögen, Besitzt, Kern, Hauptsache, Essensz das Beste, Wertvollste

vartman n (Rad-Drehspur <-vṛt) Radspur, Spur, Weg, Bahn, Pfad, Rand, Basis

√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen

Menschen, die kein Vertrauen zu diesem Dharma haben, Arjuna, und mich nicht erreicht haben, kehren zurück auf die Bahn von Tod und Wiedergeburt.

mayā tatam idaṃ sarvaṃ   jagad avyakta-mūrtinā |
mat-sthāni sarva-bhūtāni   na cāhaṃ teṣv avasthitaḥ || 9:4 ||

mayāinst sgdurch mich
tatamnom sg n pppausgebreitet
idamnom sg ndieses
sarvamnom sg nalles, ganze
jagatnom sg nUniversum, das Lebendige, Menschen und Tiere,
a-vi-akta-mūrtināinst sg mdem von unmanifestierter Form
mat-sthāninom pl nin mir befindlich
sarva-bhūtāninom pl nalle Geschöpfe
naadv konjnicht
caenkl konjund
ahamnom sgich
teṣulok pl nin ihnen
ava-sthitaḥnom sg m pppgewohnt, befindlich

√tan, tanoti, tanute 8, ppp: tata sich dehnen, reichen bis, ausbreiten, spannen, ausführen, ausarbeiten, ppp: ausgebreitet, weit

idam dem.-pron, adv dem.-pron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

jagat n (etym v. √gam) das Bewegliche, Lebendige, Menschen, Menschen und Tiere, die Welt, insbes. diese Welt, die Erde

a-vi-akta ppp nicht zur Erscheinung gebracht, sinnlich nicht wahrnehmbar, undeutlich, n: das nicht zur Erscheinung Gekommene

vi-√añj ppp: vyakta sich herausputzen, offenbaren, ppp: deutlich, offenbar, geschmückt

√añj, anakti, aṅkte 7, ppp: akta, kaus: añjayati, kaus ppp: añjita salben, bestreichen, beschmieren, schmücken, verherrlichen, ehren, offenbaren

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

mūrti f fester Körper, feste Form, Verkörperung, Bildnis, Erscheinungsform, Statue, Verkörperung

mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir

stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in, unter

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

ava-√sthā ppp: avasthita herunterkommen, seinen Platz einnehmen, sich versenken in, stehenbleiben, hinabsteigen, hinabreichen, in einem Zustand bleiben

ava präfix herunter, hinunter

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

Durch mich in meiner unmanifestierten Form wurde dieses ganze Universum ausgebreitet. In mir befinden sich alle Wesen, aber ich bin nicht in sie hinabgestiegen.

na ca matsthāni bhūtāni   paśya me yogam aiśvaram |
bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho   mamātmā bhūta-bhāvanaḥ || 9:5 ||

naadv konjnicht
caenkl konjund, auch
mat-sthāninom pl nin mir befindlich
bhūtāninom pl ndie Wesen
paśya2 p sg inperativsieh
megen sgmeine
yogamakk sg mYoga, Zauber
aiśvaramakk sg mmajestätischen
bhūta-bhṛtnom sg mdie Wesen erhaltend, tragend
naadv konjnicht
caenkl konjund
bhūta-sthaḥnom sg min den Wesen befindlich
mamagen sgmein
ātmānom sg mSelbst
bhūta-bhāvanaḥnom sg mdie Wesen zur Erscheinung bringend

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir

stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in, unter

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

√paś, paśyati 4, nur präs.stamm sehen, erblicken, halten für, (er)finden, erwägen, erscheinen, sich vorstellen

yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

aiśvara adj (f:ī), n einem Gebieter/großen Herrn angemessen, mächtig, majestätisch, n: Herrschaft, Oberherrlichkeit

īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit

√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können

bhṛt adj tragend, an sich habend, innehabend, besitzend, als Kleidung tragend, erhaltend, unterstützend, aufrechterhaltend

√bhṛ, bibharti, bharati/e, bharti 3,2,1, ppp: bhṛta tragen, (er)halten, unterstützen, aufrechterhalten, dabringen, ppp: getragen, gehalten, erhalten, unterhalten ernährt, gemietet, erworben, beladen mit

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

bhāvana, bhāvanā adj, f, n bewirkend, zur Erscheinung bringend, fördernd, zu Erfolg verhelfend, das Produzieren, f/n: Meditation, stetiges Denken an, seine Gedanken richten auf, Vergegenwärtigung, f: Feststellen, Erweisen

√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.

√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern

Und die Wesen befinden sich auch nicht in mir. Schau meinen majestätischen Zauber. Die Wesen erhaltend, doch nicht in den Wesen befindlich, lässt mein Selbst die Wesen entstehen.

yathākāśa-sthito nityaṃ   vāyuḥ sarvatra-go mahān |
tathā sarvāṇi bhūtāni   matsthānīty upadhāraya || 9:6 ||

yathāadvso wie
ākāśa-sthitaḥnom sg mim leeren Raum befindlich, im Luftraum existierend
nityamadvständig, immer
vāyuḥnom sg mder Wind(gott), die Luft
sarvatra-gaḥnom sg müberall hin gehend
mahānnom sg mder große, der starke, der grobstoffliche
tathāadvgenauso
sarvāṇinom sg nalle
bhūtāninom sg nWesen
mat-sthāninom sg nin mir befindlich
itizitatmarkeralso
upa-dhāraya2 p sg imperativverstehe es

yathā adv, konj adv: wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so) dass, damit, da, weil, als ob

ākāśa m (ved), n (später) leerer Raum, Luftraum, Leere, Aether

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen

vāyu m (von √vā wehen) Wind, Luft, Hauch

sarvatra-ga adj allgebenwärtig, alldruchdringend

sarvatra adv überall, jederzeit, in jedem Fall, immer, mit "na" nie(mals

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

ga adj ifc f(ā) 1) gehend, reichend bis zu, befindlich in, bezüglich auf, 2) singend

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe

tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, so auch, desgleichen, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

upa-√dhṛ, upadhārayati kaus hochhalten, unterstützen, betrachten als, denken, im Geist halten, meditieren über, wahrnehmen als, verstehen als

Wie das Element Luft, das überall hingeht, immer im Element Raum ist, so existieren alle Wesen in mir, in dieser Art fasse es auf.

sarva-bhūtāni kaunteya   prakṛtiṃ yānti māmikām |
kalpa-kṣaye punas tāni   kalpādau visṛjāmy aham || 9:7 ||

sarva-bhūtāninom pl nalle Wesen
kaunteyavoko Kuntī-Sohn
pra-kṛtiṃakk sg fzur Ur-Natur
yānti3 p pl präsgehen
māmikāmakk sg fzu meiner
kalpa-akṣayelok sg mbeim Untergang des Zeitalters
punaḥadvwieder
tāniakk sg ndiese
kalpa-ādaulok sg mam Anfang des Zeitalters
vi-sṛjāmi1 p sg präsich projiziere sie hinaus
ahamnom sgich

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn

prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform

kṛti f Tun, Tat, Werk

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen

māmaka adj, f: māmikā, māmakī mein, der Meinige, selbssüchtig, geizig, m: Mutterbruder

kalpa adj, m adj, geeignet, möglich, m: Regel, Ordnung, Verfahren, Untersuchung, Zeitperiode von 1000 Yugas oder 1 Tag Brahmā-s, Dauer eines Schöpfungszyklus von Erschaffung bis Zerstörung des Universums

kṣaya m Zerstörung, Verlust, Verfall, Verschwendung, Fall, Ende

√kṣi, kṣeti, kṣiyati 2,6,1, kaus: kṣayayati, kṣepayati (be)wohnen, weilen, sich ungestört aufhalten, beherrschen, besitzen, kaus: ruhig wohnen lassen

punar adv zurück, in entgegengesetzte Richtung, noch einmal, wieder, wiederholt, weiterhin, zudem,

ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen

vi-√sṛj loslassen, fortschleudern, von sich geben

√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

Alle Wesen, Arjuna, gehen zur Urmaterie beim Untergang des Zeitalters und beim Beginn eines Zeitalters projiziere ich sie wieder hinaus.

prakṛtiṃ svām avaṣṭabhya   visṛjāmi punaḥ punaḥ |
bhūta-grāmam imaṃ kṛtsnam   avaśaṃ prakṛter vaśāt || 9:8 ||

pra-kṛtiṃakk sg fdie Natur, materielle Ursubstanz
svāmakk sg fmeine eigene
ava-ṣṭabhyaabsolutivbenutzt habend, gestützt
vi-sṛjāmi1 p sg präsich schöpfe, projiziere
punaḥ punaḥadvwieder und wieder
bhūta-grāmamakk sg mdie Schar der Wesen
imamakk sg mdiese
kṛtsnamakk sg mgesamte
a-vaśaṃakk sg mwider Willen gehorchend, keinen eigenen Willen habend
pra-kṛteḥgen sg f(von) der Natur/ materiellen Ursubstanz
vaśātabl sg mdurch/ verglichen mit Wunsch/ Macht/ Wille

prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform

kṛti f Tun, Tat, Werk

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

sva präfix, adj f(ā), dekl wie sarva eigene/er/es, dessen, Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n: man selbst, (etym-> dt. sich)

ava-√ṣṭambh lehnen, ruhen auf, verhindern, barrikadieren, pass: ergreifen, festhalten

√sta(m)bh, stabhnā/oti, stambhate 9,5,1, ppp: stabhita, stabdha befestigen, stützen, hemmen, unbeweglich machen/werden, erstarren (etym-> dt. stampfen)

ava präfix herunter, hinunter

vi-√sṛj loslassen, fortschleudern, von sich geben

√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

punar adv zurück, in entgegengesetzte Richtung, noch einmal, wieder, wiederholt, weiterhin, zudem,

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

grāma m Menge von Leuten, Dorf, Gemeinschaft, Anzahl, Vielzahl, Menge, Truppen

kṛtsna adj ganz, gesamt, vollständig, alles

a-vaśa adj wider Willen gehorchend, keinen eigenen Willen habend

a, an präfix un-, -los, ohne

vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Wunsch, Macht, Authorität, Kontrolle, untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend

√vaś, vaṣṭi, vivaṣṭi, vavaṣṭi, vasati 2,3,1, 1pl uśmasi, 3pl uśanti, ppräs: uśāt, uśāna, uśamāna wünschen, verlangen, begehren, behaupten, erklären

Auf meine eigene Urmaterie gestützt erschaffe ich wieder und wieder diese gesamte Schar der Wesen, die machtlos gegenüber dem Willen der Natur sind.

na ca māṃ tāni karmāṇi   nibadhnanti dhanaṃjaya |
udāsīnavad āsīnam   asaktaṃ teṣu karmasu || 9:9 ||

na caadv konj + konjund nicht, auch nicht
māmakk sgmich
tāninom pl ndiese
karmāṇinom pl nAktionen, Handlungen
ni-badhnanti3 p pl präsniederbinden
dhanam-jayavoko Preis-gewinner
ut-āsīna-vatakk sg nwie unbeteiligt, wie draußen sitzend/seiend
āsīnamakk sg nsitzend, sich befindend
a-saktamakk sg nunverhaftet
teṣulok pl nan diesen
karmasulok pl nHandlungen

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

ni-√bandh ppp: ni-baddha festbinden, befestigen, anbinden (an), aufreihen auf, fesseln, ketten, fangen, in seine Gewalt bekommen, zusammenfügen, errichten, ppp: abhängig von

√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

dhanaṃjaya adj, m adj: Preise/ Beute gewinnend, siegreich im Kampf, m: Beiname des Arjuna

dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz

jaya suffix, m suffix: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn

ud-āsīna ppräs, m ppräs: abseits sitzend, draußen sitzend, unbeteiligt, inaktiv, m: Fremder, Neutraler, Unbeteiligter, weder Freund noch Feind

-vat adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp

āsīna irr ppräs von √ās sitzend

√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,

a-sakta ppp nicht hängen bleibend an, auf keine Widerstand stoßend, an Nichts gebunden, frei, nicht an den Dingen hängend, mit dem Herzen unbeteiligt

a, an präfix un-, -los, ohne

√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit

Mich binden diese Handlungen nicht, Arjuna, der ich wie ein Außenstehender dabei bin, ohne Verhaftung an diese Handlungen.

mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ   sūyate sacarācaram |
hetunānena kaunteya   jagad viparivartate || 9:10 ||

mayāinst sgvon mir
adhi-akṣeṇainst sg mals Zeuge, als Übersicht haltenden
pra-kṛtiḥnom sg fdie Natur
sūyate3 p sg präs ātmgebiert
sa-cara-a-caramakk sg nmit sich bewegendem das sich nicht bewegende
hetunāinst sg mdurch Grund
anenainst sg ndurch diesen
kaunteyavoko Kuntī-Sohn
jagatnom sg ndas Universum, die Welt
vi-pari-vartate3 p sg präs ātmdreht sich, bewegt sich herum

adhy-akṣa adj, m adj: sinnlich erfahrbar, Übersicht ausübend, m: Augenzeuge, Vorsteher, Überwacher

prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform

pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

kṛti f Tun, Tat, Werk

√sū, sūte, sūyate 2, 4, pass: sūyate, fut: soṣyati, saviṣyati, ppp: sūta / suta zeugen, gebähren, erschaffen, produzieren, antreiben, veranlassen, ermächtigen

sa präfix [Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend

cara adj, m, f(ā) adj: beweglich, sich bewegend/aufhaltend, lebend (an einem best. Ort etc), übend, m: Späher, Kundschafter, f: Beweglichkeit

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

hetu m Ursache, Veranlassung, Grund, Impuls, Motiv, logischer Grund, Deduktion, Argument, abl/gen: wegen

√hi, hinoti, hinute, hinvati, hayati 5,1, ppp: hita antreiben, bewegen, fördern, unterstützen, schicken, werfen, holen, herbeischaffen, ppp: angetrieben, aufgefordert

kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn

jagat n (etym v. √gam) das Bewegliche, Lebendige, Menschen, Menschen und Tiere, die Welt, insbes. diese Welt, die Erde

vi-pari-√vṛt, viparivartate sich drehen, herumrollen, herumbewegen, umherwandern, zurückkehren um sich zu ändern, sich ändern

√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

Aufgrund meiner Aufsicht gebiert die Natur belebte und unbelebte Wesen. Aus diesen Grund ist die Welt in Bewegung, Arjuna.

avajānanti māṃ mūḍhā   mānuṣīṃ tanum āśritam |
paraṃ bhāvam ajānanto   mama bhūta-maheśvaram || 9:11 ||

ava-jānanti3 p pl prässie missachten
māmakk sgmich
mūḍhāḥnom pl m pppdie Verwirrten, Dummen
mānuṣīmakk sg fmenschlichen
tanumakk sg fKörper
ā-śritamakk sg m pppangenommen habend
paraṃakk sg mhöcheres
bhāvamakk sg mWesen
a-jānantaḥ3 p pl prässie kennen nicht
mamagen sgmein
bhūta-mahā-īśvaramakk sg mden großen Herrn der Wesen

ava-√jñā ppp: avajñāta geringachten, verachten, geringschätzend herabsehen auf, verkennen, ppp: wobei man eine Geringachtung an den Tag legt

ava präfix herunter, hinunter

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

mūḍha ppp verwirrt, durcheinander, unsicher, dämlich, dumpf, falsch, unklar

√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören

mānuṣa adj f(ī) menschlich

tanu f Leib, Körper, Gestalt, Person, eigen, sich selbst, Wesen, Daseins- oder Erscheinungsform

ā-√śri ppp: āśrita anbringen, heften an, haften an, beruhen auf, zuteil werden, sich lehnen an, sich stützen auf, sich flüchten zu, ppp: sich hingegeben haben an

ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit

para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch

bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu

√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe

īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit

√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können

Die Dumpfen missachten mich, wenn ich einen menschlichen Körper angenommen habe. Sie kennen nicht meine höchere Natur des großen Gebieters der Geschöpfe.

moghāśā mogha-karmāṇo   mogha-jñānā vicetasaḥ |
rākṣasīm āsurīṃ caiva   prakṛtiṃ mohinīṃ śritāḥ || 9:12 ||

mogha-āśāḥnom pl mmit verwirrten/vergeblichen Hoiffnungen
mogha-karmāṇaḥnom pl mmit verwirrten/vergeblichen Handlungen
mogha-jñānāḥnom pl mmit verwirrten/vergeblichen Erkenntnissen
vi-cetasaḥnom pl munbewusst
rākṣasīmakk sg fbezüglich der Dämonen, die u.a. Weihehandlungen stören
āsurīmakk sg fbezüglich den Gegnern der Götter
caenkl konjund
evaenkl advin der Tat
pra-kṛtimakk sg fNatur
mohinīmakk sg fverwirrende, illusionäre
śritāḥnom pl m pppZuflucht zu genommen habend

mogha adj f(ā) (von √muh) umsonst, sinnlos, nutzlos, erfolglos, bedeutungslos

√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören

ā-śas, ā-śā f, in komp: āśā Wunsch, Hoffnung Erwartung, in komp/ gen/ lok: in Erwartung von etwas, hoffend auf

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.

vi-cetas adj abwesend, abgelenkt, verzettelt, verwirrt, erstaunt, unwissend, dumm

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

cetas n Glanz, Bewusstsein, Intelligenz, der denkende Geist, Wille, denkende Seele, Herz, Einsicht

√cit, cetati 1, ppp: citta wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an

rākṣasa adj f(ī) zu den Rakṣas/Dämonen gehörend, dämonisch, von Dämonen bewohnt, Halbgott, Titan, Kobold

rakṣas adj, n pl rakṣasāṃsi bewachend, n: etwas, das bewacht werden muss, Schaden, Dämon, nächtlicher Unhold der das Opfer stört und den Frommen schädigt, =Rākṣasa

āsura adj f(ī) zu den bösen Geistern gehörend

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform

pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

kṛti f Tun, Tat, Werk

mohin adj verwirrend

moha m (kaus ppp: von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,

√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit

Mit vergeblichen Hoffnungen, vergeblichen Handlungen und vergeblichen Kenntnissen nehmen die Unbewussten Zuflucht zur illusionären Natur der Weltlichkeit und Störenfriede.

mahātmānas tu māṃ pārtha   daivīṃ prakṛtim āśritāḥ |
bhajanty ananya-manaso   jñātvā bhūtādim avyayam || 9:13 ||

mahā-ātmānaḥnom pl mdie großen Seelen
tukonjjedoch
māmakk sgmich
pārthavoko Pṛthā-Sohn
daivīmakk sg fgöttlich
pra-kṛtimakk sg fNatur
ā-śritāḥakk sg f pppZuflcuht genommen habend
bhajanti3 p pl präsverehren
an-anya-manasaḥnom pl mdas Gemüt bei nichts anderem
jñātvāabsolutiverkannt habend
bhūta-ādimakk sg mden Anfang der Wesen
a-vi-ayamakk sg mden unvergänglichen

mahātman adj eine edle Natur habend, edel, hochherzig, hochbegabt, hochstehend, vornehmen Geschlechts

mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

tumula n, adj n: Tumult, Verwirrung, Lärm adj: lärmend, chaotisch

pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend

daiva adj f(ī), n adj: göttlich, himmlich, den Göttern heilig, zu den Devas gehörend, n: Schicksal(shaft), göttliche/glückliche Fügung, Verhängnis

prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform

pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

ā-√śri ppp: āśrita anbringen, heften an, haften an, beruhen auf, zuteil werden, sich lehnen an, sich stützen auf, sich flüchten zu, ppp: sich hingegeben haben an

ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

an-anya adj nur auf einen Gegenstand gerichtet, keinem anderen zugetan, nicht verschieden von

a, an präfix un-, -los, ohne

anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von

manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen

a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich

vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen

√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

Große Seelen jedoch, die Zuflucht zur göttlichen Natur genommen haben, verehren mich mit ungeteiltem Gemüt, nachdem sie den unvergänglichen Anfang der Wesen erkannt haben.

satataṃ kīrtayanto māṃ   yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ |
namasyantaś ca māṃ bhaktyā   nitya-yuktā upāsate || 9:14 ||

satatamadvständig
kīrtayantaḥnom pl m ppräspreisend
māmakk sgmich
yatantaḥmon pl m pprässtrebend
caenkl konjund
dṛḍha-vratāḥnom pl mfest in Gelübden
namasyantaḥnom pl m pprässich verneigend, ehrend
caenkl konjund
māmakk sgmich
bhaktyāinst sg fmit Hingabe
nitya-yuktāḥnom pl min ständiger Verbundenheit
upa-āsate3 p pl präsverehren sie

satata(m) adj präfix, adv präfix: fortwährend, adv: fortwährend, ununterbrochen, stets, regelmäßig, unter allen Umständen, für immer. mit neg: niemals

√kīrt, kīrtayati 10, denom gedenken, rühmend erwähnen, rezitieren, erklären, mitteilen, bemerken, nennen, zelebrieren, preisen, glorifizieren

kīrti f (v. √kṛ, ohn. präs., rühmend erwähnen, gedenken) Ruhm

√yat, yatate 1, ppp: yatta, yatita, kaus yātayati verbinden, ordnen, wetteifen, sich zusammenschließen, zusammentreffen, zustreben auf, sich bemühen, bedacht sein auf, sorgen für, streben nach

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

√dṛ(ṃ)h, dṛṃhati/e 1, ppp: dṛdha befestigen, feststehen, stärken, Ātm: fest sein, ppp: fest, hart, heftig, dauerhaft, ausdauernd

vrata n (von √vṛ=wählen) Wille, Gebot, Treiben, Gelübde, Vorsatz

√vṛ, vṛṇīte, vṛṇāti, vṛṇoti, vṛṇute 9,5, ppp: vṛta, kaus: varayati wählen, jmd um etw bitten, werben, bevorzugen, wünschen, erbitten, annehmen, jmd eine Gnade gewähren, geben, kaus: sich erwählen, werben

namasyati denom demütig verehren

namas n Verbeugung, Ehrenbezeugung, Verehrung

√nam, namati/e 1, ppp: nata (sich) beugen, sich selbst unterziehen, (etym-> dt. nehmen)

bhakti f das Bilden eines Teils von Etwas, Aus/Ver-teilung, Zugehörigkeit, Hingebung, Zuneigung, Ergebenheit, Treue, Liebe, auf Glauben beruhende Liebe, Pietät

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen

yukta ppp, n angespannt, angestellt, bedacht auf, aufmerksam, verbunden, angemessen, passend, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

upa-√ās, upāsate in der Nähe sitzen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seinen Aufmerksamkeit richten auf, anwenden

√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,

upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich

Stets mich preisend, mit festen Vorsätzen sich bemühend, mit Hingabe sich vor mir verneigend, verehren sie mich in ständiger Verbundenheit.

jñāna-yajñena cāpy anye   yajanto mām upāsate |
ekatvena pṛthaktvena   bahudhā viśvato-mukham || 9:15 ||

jñāna-yajñenainst sg mmit dem Opfer der Erkenntnis
ca apienkl konj advund auch
anyenom pl mandere
yajantaḥnom pl m ppräsopfernd, huldigend, weihend
māmakk plmich
upa-āsate3 p pl präs ātmverehren, richten die Aufmerksamkeit auf, erweisen Respekt
ekatvenaadv, inst sg ndurch Einheit
pṛthak-tvenaadv, inst sg ndurch Individualität, eins nach dem anderen
bahudhāadvverschiedentich, vielfältig
viśvataḥ-mukhamakk sg mden mit dem Antlitz an allen Seiten, überall

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

upa-√ās, upāsate in der Nähe sitzen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seinen Aufmerksamkeit richten auf, anwenden

jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√yat, yatate 1, ppp: yatta, yatita, kaus yātayati verbinden, ordnen, wetteifen, sich zusammenschließen, zusammentreffen, zustreben auf, sich bemühen, bedacht sein auf, sorgen für, streben nach

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor

anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von

upa-√ās, upāsate in der Nähe sitzen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seinen Aufmerksamkeit richten auf, anwenden

ekatva n Einheit, Identität, Einzigartigkeit, Singular, Alleinsein, Alleinstehen

eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, pl: einige, manche

-tva, -tā -tva n, -tā f Sekundärsuffix -heit, -keit, -sein, [Bildung abstrakter Substantive]

pṛthaktvena adv eins nach dem anderen, eins zur Zeit

pṛthaktva n Besonderheit, Gesondertsein, Einzelnheit, Individualität, einzeln

pṛthak adv, oft verdoppelt [von √prath+añc] vereinzelt, einzeln, gesondert, eins nach dem anderen, unterschiedlich, jeder für sich, da und dort, jeweilig

pṛthaktvā f Besonderheit, Gesondertsein, Einzelnheit, Individualität

√prath, prathate 1, ppp: prathita größer werden, zunehmen, sich ausdehnen, sich ver/ausbreiten, bekannt/gefeiert werden, erscheinen, sich zu erkennen geben

añc suffix gerichtet zu, nach, gehend zu, in Richtung auf

bahudhā adv in vielerlei Weise, vielfach, mannigfaltig, wiederholt, an vielen Orten

bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig

-dhā adv suffix bildet Adverbien mit Zahlwörten, -fach, -teilig, -artig

viśva-tas adv von/ an allen Seiten

viśva adj jeder, all, sämtlich, ganz

-tas adv suffix von her [bildet Adverbien mit ablativischer Bedeutung]

mukha n Mund, Antlitz, Gesicht, Öffnung, (Gesichts-)Richtung, Front, Haupt, Anfang, Quelle

Andere huldigen mir, indem sie mich mit Erkenntnis-Darbringung verehren, der ich durch meine Einheit, aber in den Einzelfällen auf vielerlei Art, das Antlitz überall habe.

ahaṃ kratur ahaṃ yajñaḥ   svadhāham aham auṣadham |
mantro ’ham aham evājyam   aham agnir ahaṃ hutam || 9:16 ||

ahamnom sgich
kratuḥnom sg mder Opferkult
ahamnom sgich
yajñaḥnom sg mdie Opferhandlung
svadhānom sg fdie Opfergabe für die Ahnen
ahamnom sgich
ahamnom sgich
auṣadhamnom sg ndie Medizin
mantraḥnom sg mder Mantra
ahamnom sgich
aham evanom sgich in der Tat
ājyamnom sg ndie geklärte Butter
ahamnom sgich
agniḥnom sg mdas Feuer
ahamnom sgich
hutamnom sg n pppdas geopferte, die Opfergabe

kratu m Plan, Intention, Entschluss, Opferritus, Opferverehrung, Opferkult

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

sva-dhā f 1) Sitte, gewohnter Ort, Heimat, Wohlbefinden, 2) süßer Trank, der von den Manen genossene Labetrank, Schmalzspende, Ausruf an die Manen

sva präfix, adj f(ā), dekl wie sarva eigene/er/es, dessen, Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n: man selbst, (etym-> dt. sich)

√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt

auṣadha n Kräuter, vor alle die in der Medizin genutzten, Medikament, Medizin

oṣadhi f, auch ī (etym ?) (Heil-)Kraut, Pflanze, einjährige Pflanze, Heilmittel

mantra m intrument der Gedanken, heiliger Text, Gebet, vedische Hymne, magische Formel

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen

√-tra, √-itra n (auch f: -trā, -trī) Primärsuffix √[guṇa] bildet n. Substantive, die Mittel/ Werkzeug bezeichnen, mit der die durch die Wurzel bezeichnete Handlung zustande kommt

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

ājya n (von √añj=bestreichen) Ghee, geklärte Butter

agni m Feuer, Feuergott, Verdauungskraft

huta n Opfergabe

√hu, juhoti, juhute 3, 3pl juhvati, ppp: huta opfern, verehren, ins Feuer opfern, Opfergabe (akk) darbringen in (lok) mit (inst) für (dat)

Ich bin das Ritual, ich bin die Weihehandlung, die Ahnengabe bin ich und das Heilmittel, das Mantra bin ich, ich bin die Opferbutter, ich bin das Feuer, ich bin das Dargebrachte.

pitāham asya jagato   mātā dhātā pitāmahaḥ |
vedyaṃ pavitram oṃkāra   ṛk sāma yajur eva ca || 9:17 ||

pitānom sg mder Vater
ahamnom sgich
asyagen sg ndieses
jagataḥgen sg nUniversums
mātānom sg fdie Mutter
dhātānom sg mder Errichter
pitā-mahaḥnom sg mder Großvater
vedyamnom sg n gerundivdas zu Wissende
pavitramnom sg ndas Läuterungsmittel
oṃ-kāraḥnom sg mder Laut Om
ṛknom sg fṚg-Veda
sāmanom sg nSāma-Veda
yajuḥnom sg nYajur-Veda
evaenkl advin der Tat
caenkl konjund

pitṛ m Vater, du: Eltern, pl: Ahnen, Verwandte väterlicherseits

jagat n (etym v. √gam) das Bewegliche, Lebendige, Menschen, Menschen und Tiere, die Welt, insbes. diese Welt, die Erde

mātṛ f Mutter

dhātṛ m Anordner, Erhalter, Lenker, der Gründer und Erhalter der Weltordnung

√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt

√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend

pitāmaha m Großvater väterlicherseits, pl: die entfernteren Ahnen

mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe

vedya adj, gerundiv kennen zu lernen, zu erkennen, zu wissen

√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als

pavitra n das was reinigt, Reinigungsmittel, Sieb

√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden

om interj feierliche Bekräftigung und ehrfurchtsvolle Anerkennung, wie „Amen“, heiliger Ausruf zu Beginn und Ende der Rezitation hl. Werke, Gruß,

kāra adj, m adj: machend, verursachend, ausführend, m: Anstrengung, Entscheidung, Aktion, Handlung, Verfertiger, Bewirker, Bildner, Verfasser, ifc: Buchstabe. Laut

ṛc f Ṛgveda, Lob-Verse

sāman n (etym unklar) eine der 4 Arten vedischer Sang-Stophen (die anderen sind Ṛc, Yajus, Chandas)

yajus n Verehrung, Opferdienst, Opfergebet

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

Ich bin Vater und Mutter dieses Universums, sein Lenker und Ahnherr, der, den es zu kennen gilt, das Läuterungsmittel, der Laut Om, sowie Rig-, Sâma- und Yajur-Veda.

gatir bhartā prabhuḥ sākṣī   nivāsaḥ śaraṇaṃ suhṛt |
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṃ   nidhānaṃ bījam avyayam || 9:18 ||

gatiḥnom sg fdas Ziel/der Weg
bhartānom sg mder Erhalter/Beschützer
pra-bhuḥnom sg mder Gebieter
sākṣīnom sg mder Zeuge
ni-vāsaḥnom sg mdie Wohnstatt
śaraṇamnom sg ndie Zuflucht
su-hṛtnom sg mder Freund
pra-bhavaḥnom sg mder Ursprung
pra-layaḥnom sg mdie Auflösung
sthānamnom sg ndie Grundlage
ni-dhānamnom sg nder Schatz, die Ruhestätte
bījamnom sg nder Same
a-vi-ayamnom sg nunvergängliche

gati f Gang, Weggang, Ziel, Verlauf, Erreichen, Weg, glücklicher Zustand, Schicksal (etym-> eng. gait)

bhartṛ m Träger, Erhalter, Ernährer, Herr, Gebieter, Chef, Aufseher

√bhṛ, bibharti, bharati/e, bharti 3,2,1, ppp: bhṛta tragen, (er)halten, unterstützen, aufrechterhalten, dabringen, ppp: getragen, gehalten, erhalten, unterhalten ernährt, gemietet, erworben, beladen mit

√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend

pra-bhu adj, m hervorragend, vermögend, mächtig, m: Herr Gebieter, Fürst

pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

sākṣin m Zuschauer, Zeuge, das den Objekten unabhängig gegenüberstehende Subjekt

sa präfix [Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend

akṣa n Auge

-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend

ni-vāsa m Wohnen, Wohnplatz, Wohnung, Nachtquartier, Haus

vāsa m das Haltmachen (insb. für die Nacht), Übernachten, Verweilen, Aufenthalt, Wohnstätte, Wonung, Stätte, Tagereise, Lage

ni-√vas ppp: nivasita verweilen, sich aufhalten, seinen Standort haben, wohnen, bewohnen, innehaben

√vas, vasati 1, pass: uṣyate, ppp: uṣita, abs.: uṣitvā Halt machen, übernachten, sich aufhalten, wohnen, in einem Zustand verbleiben, ppp: übernachtet, verweilt

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

śaraṇa n [wohl von √śri über hyp. Form √śṛ] Zuflucht, Schutz (bei)

√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.

√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit

su-hṛd m Freund, Wohlwollender

su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft

hṛd n, (dekl nur in schwachen Fällen!) Herz

pra-bhava adj, m adj: hervorragend, stammend von, m: Entstehung, Herkunft, Abstammung, Ursprung

pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

pra-laya m Auflösung, Vernichtung, Tod, Ende der Welt

laya m das sich hinlegen, das kleben/haften an, das Bedecken, das Schmelzen, Ruhe

√lī, lināti, layati, līyate 9,1,4 ppp: līna sich kauern, ducken, aufgehen in, kleben an, schmelzen, verschwinden, verstecken

sthāna n das (Fest)Stehen, Bleiben, sich aufhalten, Zustand, Existenz, Rank, Grad, Ort, am rechten Orte und verallgemeinert so v.a. zu rechter Zeit, mit Recht

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

ni-dhāna n Ruhestätte, das Niedersetzen, Niederlegen, Aufbewahren, Behälter, Aufbewahrungsort, (verborgener) Schatz

√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt

√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.

bīja adj, n adj: bewirkt durch, n: Samen, Saatkorn, Keim, Element, Ursprung, Algebra

a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich

a, an präfix un-, -los, ohne

vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen

√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit

aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal

Ich bin Weg, Beschützer, Gebieter, Zeuge, Wohnstatt, Zuflucht, Freund, Ursprung, Auflösung und Erhaltung, Aufbewahrungsort und unvergänglicher Same.

tapāmy aham ahaṃ varṣaṃ   nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca |
amṛtaṃ caiva mṛtyuś ca   sad asac cāham arjuna || 9:19 ||

tapāmi1 p sg präs(ich) erhitze, sende Hitze aus
ahamnom sgich
ahamnom sgich
varṣamakk sg mden Regen
ni-gṛhṇāmi1 p sg präshalte zurück
ut-sṛjāmi1 p sg präslasse ihn los
caenkl konjund
a-mṛtamnom sg nUnsterblichkeit
ca evaenkl konj advund in der Tat
mṛtyuḥnom sg mder Tod
caenkl konjund
satnom sg ndas wirkliche Sein
a-satnom sg ndas unwirkliche Sein
caenkl konjund
ahamnom sgich
arjunavoko Arjuna

√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Hitze ausstrahlen, heiß sein, erhitzen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese

varṣa adj, m (n) adj: regnend, m: Regen, Jahr, Lebensjahr

ni-√gra(b)h niederhalten, senken, eindrücken, an sich ziehen, zusammenziehen, anhalten, zurückhalten, festhalten, ergreifen, gefangennehmen, niederdrücken, bezwingen, unterdrücken, hemmen

√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen)

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

ud-√sṛj, ud-sṛjati/e schleudern, ausgießen, loslassen, lassen, verlassen, weglassen, aus sich entlassen, ausstoßen, von sich geben, vergießen, etw abwerfen, fortwerfen, herauslassen, freilassen, freigeben, jmd entsenden, jmd verlassen, verschmähen, entsagen, vermeiden

√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

a-mṛta adj, n adj: unsterblich, unvergänglich, n: Unsterblichkeit(s-Trank), Ambrosia, Nektar, Gipfel aller Genüsse, Süssigkeit

a, an präfix un-, -los, ohne

√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)

mṛtyu m Tod(esgott)

sat n ppräs von √as seiend, passierend, gegenwärtig, real, wahr, gut, richtig, schön, weise, verehrendswert, m: ein Wesen, Geschöpf, ein Weiser, weise respektable Leute

√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein

arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu

Ich gebe Wärme, ich halte Regen zurück oder lasse ihn strömen, Ich bin Unsterblichkeit und Tod, Sein und Nicht-Sein, Arjuna.

trai-vidyā māṃ soma-pāḥ pūta-pāpā
yajñair iṣṭvā svargatiṃ prārthayante |
te puṇyam āsādya surendra-lokam
aśnanti divyān divi deva-bhogān || 9:20 ||

trai-vidyāḥnom pl mdie Kenner der 3 Veden
māmakk sgmich
somapāḥnom pl mdie Somatrinker
pūta-pāpāḥnom pl mdie von Sünden gereinigten
yajñaiḥinst pl mmit Opferhandlungen
iṣṭvāabsolutivgeopfert habend
svargatimakk sg fdas Himmlische Ziel
pra-arthayante3 p pl präs ātmsuchen sie
tenom pl msie
puṇyamakk sg mdie tugendreiche, reine
ā-sādyakaus absolutiverreicht habend
sura-indra-lokamakk sg mdie Welt von Indra und den Devas
aśnanti3 p pl prässie essen, erfreuen sich an
divyānakk pl mhimmlischen
divilok sg nim Himmel
deva-bhogānakk pl mGötterspeisen, Göttergenüsse

traividya adj sich auf das dreifache Wissen die drei Veden beziehend, die drei Veden studierend, Versammlung von Brahmanen, die sich damit auskennen

tri adj pl, präfix drei

vidyā f Wissen(schaft), Lehre

√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als

soma m Soma, Somapflanze, Somasaft, Somagottheit, Somaritual, Mond

pa adj 1) schützend, beherrschend, 2) trinkend

√pā, pibati, pāti, pipati, pipīte 1, 2, 3, ppp: pita trinken, saugen, schlürfen, aussaugen, küssen

√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden

pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

svar, suvar n indekl, interj Himmel(swelt), Ort über der Sonne und unterhalb des Polarsterns, Sonne, Sonnenschein, Licht, Paradies des Indra, höchste der drei Welten, von den Devas bewohnt, Ausruf: Himmel! Teil des Ausrufs zwischen Om und Gāyatrī

gati f Gang, Weggang, Ziel, Verlauf, Erreichen, Weg, glücklicher Zustand, Schicksal (etym-> eng. gait)

pra-√arth ppp prārthita wünschen, verlangen nach, Lust haben auf, Anspruch erheben auf, Zuflucht nehmen zu, jmd um etw bitten, anfordern, beten, anflehen

√arth, arthayate 10, ppp arthita streben um zu erreichen, wünschen, anfragen, bitten, hinweisen auf den Sinn, kommentieren

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm

ā-√sad, āsīdati kaus: āsādayati, ppp: āsanna, kaus ppp: āsādita, kaus abs. āsādya sich hinsetzen, setzen auf, den Vorsitz führen über, gehen zu, sich nähern [auch in feindlicher Absicht], erreichen, finden um zu treffen, in Anfriff nehmen, beginnen, kaus: erreichen, erlangen

sura m Gott, Gottheit, Deva

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, oberster, Erste seiner Art

loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von

√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise

divya adj göttlich, himmlisch

div/ dyu/ dyo m, irr., nom: dyaus, lok: divi Himmel

deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), König, Priester, Höchster, Götterbild

bhoga m Genießen, Essen, Genuss, Gegenstand des Genusses, Benutzung, Empfindung, Freude, Lust, Nutzen, Vorteil

√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein

Diejenigen, die die drei Veden studieren, Soma trinken und von Sünden gereinigt sind, verehren mich mit Opfern und streben danach, zum Himmel zu gelangen. Wenn sie die reine Indrawelt erreicht haben, erfreuen sie sich im Himmel an himmlischen Göttergenüssen.

te taṃ bhuktvā svarga-lokaṃ viśālaṃ
kṣīṇe puṇye martya-lokaṃ viśanti |
evaṃ trayī-dharmam anuprapannā
gatāgataṃ kāma-kāmā labhante || 9:21 ||

tenom pl msie
tamakk sg mdiese
bhuktvāabsolutivgenossen habend
svarga-lokamakk sg mdie Himmelswelt
viśālaṃakk sg mausgedehnte
kṣīṇelok sg m pppbei aufgebrauchtem
puṇyelok sg mTugend, Meriten
martya-lokamakk sg mzur Welt der Sterblichen
viśanti3 p pl prästreten sie ein
evamadvauf dies Weise
trayī-dharmamakk sg mdem Dharma der 3 Veden
anu-pra-pannāḥnom pl m pppkonform, in Übereinstimmung mit
gata-agataṃakk sg mwas kommt und geht
kāma-kāmāḥnom pl mWünsche wünschend
labhante3 p pl präs ātmsie erlangen

√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein

svarga m, adj Himmel, Wohnort der Götter, Indras Paradies zum zeitweiligen Verbleib tugendhafter Seelen (Himmel des orthod. Brahmanentums), adj: zum Himmel gehend/führend

loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von

viśāla adj (etym viell. von √viś) ausgedehnt, breit, weit, mächtig, groß, vornehm, wichtig, berühmt, voll von

kṣīṇa ppp: von √kṣi vermindert, verschwendet, verloren, zerstört, geschwächt, ausgegeben, geschwächt, arm, elend

√kṣi, kṣiṇāti, kṣiṇoti, kṣayati 9,5,1, ppp: kṣita, kṣīṇa, kaus: kṣayayati, kṣapayati, kaus ppp: kṣapita vernichten, verderben, Ātm: abnehmen, sich erschöpfen, umkommen, kaus: zerstören, schwächen

puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm

martya adj, gerundiv was sterben muss, sterblich

√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)

√viś, viśati 6, ppp: viṣṭa, kaus: veśayati eintreten, sich niederlassen, hineinschlüpfen, aufgehen in, ppp: enthalten in, verbunden mit, kaus: zum eintreten bringen, setzen lassen

traya adj f(ī), n adj: dreifach, dreierlei, n: Dreizahl

dharma m Ordnung, das Angeordnete, Pflicht, Übung, Praxis, Tugend, Moral, Eigenart, Merkmal, Attribut

anu-pra-panna ppp konform zu, folgens

anu-pra-√pad eintreten und nähern oder ankommen nach dem befolgten, konform gehende Handlung

gata ppp: von √gam [in Kompos.:] gegangen zu, Platz genommen habend, sich beziehend auf

a, an präfix un-, -los, ohne

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

kāma-kāma adj Wünsche wünschend, verschiedene Wünsche habend, seinen Wünschen folgend

kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu

√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein

√labh, labhate/i 1, ppp: labdha erwischen, nehmen, greifen, fassen, erhalten, erlangen, bekommen, erfahren (etym-> lat. labor)

Nachdem sie die ausgedehnte Himmelswelt genossen haben, gehen sie, wenn die frommen Taten verbraucht ist, in die Welt der Sterblichen. Diejenigen, die so dem Weg der drei Veden konform handeln erlangen Wünsche wünschend das, was kommt und geht.

ananyāś cintayanto māṃ   ye janāḥ paryupāsate |
teṣāṃ nityābhiyuktānāṃ   yoga-kṣemaṃ vahāmy aham || 9:22 ||

an-anyāḥnom pl man nichts anderes
cintayantaḥnom pl m ppräsdenkenden
māmakk sgmich
yenom pldiejenigen
janāḥnom pl mLeute, Menschen
pari-upa-āsate3 p pl präs ātmverehren
teṣāmgen pl mfür die
nitya-abhi-yuktānāṃgen pl mfür die ständig verbundenen, aufmerksamen
yoga-kṣemamakk sg mSicherung ihres Besitzes
vahāmi1 p sg präsbringe, trage
ahamnom sgich

an-anya adj nur auf einen Gegenstand gerichtet, keinem anderen zugetan, nicht verschieden von

√cint, cintayati 10 denken (über etwas), sich kümmern um, herausfinden, einschätzen, eine Meinung haben über, bedenken dass

jana m, sg auch mit kollektiver Bedeutg. Geschöpf, Mensch, Person, Geschlecht, Stamm, das Volk, die Untertanen, ayaṃ janaḥ = unsereins

pari-upa-√ās drum herum sitzen, umlagern, umwohnen, dienend nahen, Ehre zeigen, Respekt erweisen, verehren, huldigen, etw ruhig ansehen

pari adv, präfix rund, herum, um, ganz gegen, völlig, reichlich, gegen, mehr als, außerhalb von

upa-√ās, upāsate in der Nähe sitzen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seinen Aufmerksamkeit richten auf, anwenden

upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich

√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,

nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen

abhi-yukta ppp angewandt, aufmerksam, beauftragt, angegriffen, zurückgewiesen

abhi-√yuj anbringen für einen bestimmten Zweck, einladen, aufrufen, ordnen, beauftragen mit, antreffen, angreifen, unternehmen, anwenden, sich bereit machen für

abhi präfix zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems

yoga-kṣema m sicherer Besitz des Erworbenen, Sicherung des Besitzes, Erlangung und Sicherung von zu frommen Zwecken bestimmten Besitzes/Vermögens

kṣema adj, m adj: wohnlich, heimlich, behaglich, Ruhe und Sicherheit bietend, m: Sicherheit, Basis, Grundlage, Ruhe, Friede, Sicherheit, ein sicherer und behaglicher Zustand, Wohlergehen

√kṣi, kṣeti, kṣiyati 2,6,1, kaus: kṣayayati, kṣepayati (be)wohnen, weilen, sich ungestört aufhalten, beherrschen, besitzen, kaus: ruhig wohnen lassen

√vah, vahati 1, ppp: ūḍha fahren, lenken, verschaffen, tragen, transportieren [als Fahrzeug, Wasser, Pferd usw.]

Den Menschen, die mich verehren ohne an anderes zu denken, diesen ständig mit mir verbunden bringe ich, was sie zu ihrem Weg brauchen.

ye ’py anya-devatā-bhaktā   yajante śraddhayānvitāḥ |
te ’pi mām eva kaunteya   yajanty a-vidhi-pūrvakam || 9:23 ||

yenom pl mdiejenigen
apiadvebenfalls
anya-devatā-bhaktāḥnom pl manderen Gottheiten ergeben
yajante3 p pl präs ātmverehren
śrad-dhayāinst sg fmit Vertrauen
anu-itāḥnom pl m pppeinhergehend mit
tenom pl mdie
apiadvauch
māmakk sgmich
evaenkl advin der Tat
kaunteyavoko Kuntī-Sohn
yajanti3 p pl präsverehren
a-vidhi-pūrvakamadvnicht nach der Regel

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor

anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von

devatā f Gottheit, Götterbild, Idol, Göttlichkeit, Gottheit (abstr.), göttliche Würde, göttliche Macht, adv: in der Eigenschaft als Gott, unter Göttern

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

śraddhā adj, f adj: vertrauend, treu, f: Vertrauen, Treue, Glaube an, Verlangen, Appetit auf, Neugier

anu-√i ppp: anvita nachgehen, (ver)folgen, hingehen, besuchen, sich richten nach, ppp: begleitet von, versehen mit, vermehrt um, nachgehend, nachgeahmt, passend

anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu

√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit

kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn

a-vidhi-pūrvakam adv nicht nach der Regel/entsprechend der Regel, nicht regelgemäß

a, an präfix un-, -los, ohne

vidhi m 1) Regel, Formel, Rezept, Methode, Verfahren, Möglichkeit, Ritus, Zeremonie, Schöpfung, 2) Verehrer

pūrvaka adj 1) früher, Vorfahr, 2) als Vorangehendes habend, begleitet von, verbunden mit

pūrva adj f(ā), m, ~m adv adj: vorher, zuerst, früher, vorhergehend, vorher erwähnt, begleitet von, m: die Vorfahren, adv: vormals, ehemals, früher, so dass … vorangeht, vorher,

-ka suffix 1) bildet Adj, 2) kann bei Subst. Verkleinerung, Verschlechterung, Ähnlichkeit ausdrücken

Auch diejenigen, die anderen Gottheiten ergeben sind und diese glaubensvoll verehren, diese verehren in der Tat auch mich, wenn auch nicht gemäß der Regel.

ahaṃ hi sarva-yajñānāṃ   bhoktā ca prabhur eva ca |
na tu mām abhi-jānanti   tattvenātaś cyavanti te || 9:24 ||

ahaṃnom sgich
hienkl konjnämlich
sarva-yajñānāṃgen pl maller Opfer
bhoktānom sg mGenießer
caenkl konjund
pra-bhuḥnom sg mGebieter
evaenkl advin der Tat
caenkl konjund
naadv konjnicht
tukonjjedoch
māmakk sgmich
abhi-jānanti3 p pl präskennen, sich bewusst sein von
tattvenainst sg nin Wahrheit
ataḥadvdarauf, in Folge dessen, von da
cyavanti3 p pl prässchwanken, gehen weg, fallen ab
tenom pl msie, diejenigen

hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

bhoktṛ m, f(trī) Genießer

√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend

√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

pra-bhu adj, m hervorragend, vermögend, mächtig, m: Herr Gebieter, Fürst

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

abhi-√jñā erkennen, wahrnehmen, wissen, sich bewusst sein von, zustimmen

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

abhi präfix zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität

tattva n tatsächlicher Zustand, Wahrheit, Realität, wahres Wesen, Wahrheit, Essenz, Grundprinzip

atas adv von jetzt an, von da, von hier, von nun an, darauf, darum, als, in Folge dessen, also

√cyu, cyavate 1, ppp: cyuta schwanken, sich hin und her bewegen, weggehen, sich zurückziehen, verlassen, abweichen von, fallen, vom Himmel herabfallen um als Mensch geboren zu werden, sinken, untergehen

Denn ich bin Herr und Genießer aller Weihehandlungen. Doch diejenigen, die sich nicht wirklich von mir bewusst sind entfernen sich anschließend wieder von mir.

yānti deva-vratā devān   pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ |
bhūtāni yānti bhūtejyā   yānti mad-yājino ’pi mām || 9:25 ||

yānti3 p pl präs(sie) gehen
deva-vratāḥnom pl mdie mit Gelübden für die Devas
devānakk pl mzu den Devas
pitṝnakk pl mzu den Ahnen
yānti3 p pl präs(sie) gehen
pitṛ-vratāḥnom pl mdie mit Gelübden für die Ahnen
bhūtāniakk pl nzu den Elementargeistern
yānti3 p pl präsgehen
bhūta-ijyāḥnom pl mdie den Elementargeistern Verehrungshandlungen darzubringen haben
yānti3 p pl präsgehen
mat-yājinaḥnom pl mdie mir Verehrungshandlungen dabringen
apiadvjedoch
māmakk sgzu mir

√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen

deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), König, Priester, Höchster, Götterbild

vrata n (von √vṛ=wählen) Wille, Gebot, Treiben, Gelübde, Vorsatz

√vṛ, vṛṇīte, vṛṇāti, vṛṇoti, vṛṇute 9,5, ppp: vṛta, kaus: varayati wählen, jmd um etw bitten, werben, bevorzugen, wünschen, erbitten, annehmen, jmd eine Gnade gewähren, geben, kaus: sich erwählen, werben

pitṛ m Vater, du: Eltern, pl: Ahnen, Verwandte väterlicherseits

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

ijya adj gerundiv von √yaj, m adj: zu verehren, zu ehren, m: Lehrer, Gottheit, Gott, das Object der Verehrung seiend, Verehrung

ijyā f Opfergabe an die Götter oder Manen

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir

yājin adj, ifc verehrend, opfernd, Opferer, Verehrungs/Opferhandlungen ausführend

yāja suffix m Opferer, Opfer

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor

Die, die den Göttern Gelübde tun, gehen zu den Göttern. Die, die den Ahnen Gelübde tun, gehen zu den Ahnen. Die Naturgeisterverehrer gehen zu den Naturgeistern. Die mich verehren aber gehen zu mir.

pattraṃ puṣpaṃ phalaṃ toyaṃ   yo me bhaktyā prayacchati |
tad ahaṃ bhakty-upahṛtam   aśnāmi prayatātmanaḥ || 9:26 ||

pat(t)ramakk sg nBlatt
puṣpamakk sg nBlume
phalamakk sg nFrucht
toyamakk sg nWasser
yaḥnom sg mwer
medat sgmir
bhaktyāinst sg fmit Hingabe
pra-yacchati3 p sg präsdarbringt
tatakk sg ndas
ahamnom sgich
bhakti-upa-hṛtamakk sg n pppmit Hingabe dargebotene
aśnāmi1 p sg präsesse (ich)
pra-yata-ātmanaḥabl sg mvon dem dessen Geist ergeben/ rein/ fromm/ gezügelt ist

yata ppp: von √yam zurückgehalten, unterworfen, kontrolliert, geregelt, gezügelt

pat(t)ra n Vogelfeder, Blütenblatt, Papierblatt, Messerschneide (etym->lat. penna; Feder; eng. feather)

puṣpa n Blume, Blüte, Galanterie

√puṣ, puṣyati, puṣṇāti, poṣati 4,9,1, ppp: puṣṭa blühen, wachsen, gedeihen,, nähren, förden, ppp: genährt, reichlich

phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis

toya n Wasser (z.B. für Opferriten)

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

pra-√yam, prayacchati/e ppp: prayata hinhalten zu jemandem, darbieten, geben

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren

upa-√hṛ, upaharati ppp: upahṛta darbieten

√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen

√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise

pra-yata ppp: von pra-√yam geopfert, dargeboten, fromm eingestellt, vorbereitet auf den Gottesdienst, rituell Rein. selbstgezügelt, pflichtbewusst, heilig

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

Von dem, der mir Blatt, Blume, Frucht, Wasser mit Hingabe darbringt und sich selbst darbringt, nehme ich das hingebungsvoll Dargebrachte an.

yat karoṣi yad aśnāsi   yaj juhoṣi dadāsi yat |
yat tapasyasi kaunteya   tat kuruṣva mad-arpaṇam || 9:27 ||

yatakk sg nwas
karoṣi2 p sg präsdu tust
yatakk sg nwas
aśnāsi2 p sg präsdu isst
yatakk sg nwas
juhoṣi2 p sg präsdu opferst
dadāsi2 p sg präsdu gibst
yatakk sg nwas
yatakk sg nwas
tapasyasi2 p sg präsdu als Askese tust
kaunteyavoko Kuntī-Sohn
tatakk sg ndas
kuruṣva2 p sg imperativ ātmtue
mat-arpaṇamakk sg nals Darbringung an mich

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

√hu, juhoti, juhute 3, 3pl juhvati, ppp: huta opfern, verehren, ins Feuer opfern, Opfergabe (akk) darbringen in (lok) mit (inst) für (dat)

√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen

tapasy, tapasyati denom sich kasteien

tapas n Wärme, Hitze, Glut, Weh, Plage, Selbstpeinigung, Askese, Versenkung ins Übersinnliche

√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Hitze ausstrahlen, heiß sein, erhitzen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese

kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn

mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir

arpaṇa n (etym v. kaus v. √ṛ=bewegen, erlangen) Darreichen, Darbringen (auch einer Opfergabe), Hingeben, Übergeben, etwa in/auf etwas Geben, Schleudern, Werfen, Durchbohren

√ṛ, iyarti, ṛṇoti, rante, arti 1,3,5 ppp: ṛta, kaus: arpayati, kaus ppp: arpita bewegen, aufregen, aufwirbeln, erregen, die Stimme erheben, kaus: schleudern, werfen, durchbohren, hineinlegen, Gedanken richten auf, darreichen, hin/ übergeben, zurückgeben

Was du tust, was du isst, was du als als Opfer gibst, was du verschenkst, welche Askese du übst, das tue als Darbringung an mich, Arjuna.

śubhāśubha-phalair evaṃ   mokṣyase karma-bandhanaiḥ |
saṃnyāsa-yoga-yuktātmā   vimukto mām upaiṣyasi || 9:28 ||

śubha-a-śubha-phalaiḥinst pl nvon schönen und unschönen Früchten
evamadvalso
mokṣyase2 p sg futdu wirst befreit werden
karma-bandhanaiḥinst pl nvon den Karma-Fesseln
sam-ni-āsa-yoga-yukta-ātmānom sg msich selbst mit dem Yoga der Entsagung verbunden habend
vi-muktaḥnom sg m pppbefreit
māmakk sgzu mir
upa-eṣyasi2 p sg futwirst du kommen, gelangen

śubha adj, n hübsch, angenehm, zusagend, n: Anmut, Lieblichkeit, Wohl, Heil

a, an präfix un-, -los, ohne

phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis

evam adv so, auf diese Weise, so wie

mokṣa m das Freiwerden, Befreiung, Erlösung, Freilassen, Losbindung, Lösung, Werfen, Fahrenlassen

√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

bandhana mf(í)n, n fesselnd, n: das Fesseln, die Fessel, Gefängnis,

√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.

√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden

sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben

sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen

āsa mn, m, n 1) mn: Bogen, -abschießen, m: Asche, Staub, 2) m: Sitz, n: Gesäß

√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems

√-a m suffix √Voll/Hochstufe bildet m. Substantive, die Handlung, Zustand oder den Handelnden passend zur √ bezeichnen

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

vi-√muc, vi-muñcati/e fut: vimokṣyate, ppp: vimukta lösen, losmachen, abspannen, ablegen, befreien, frei kommen, erlöst werden, ppp: ledig, befreit

upa-√i, upaiti ppp: upeta sich nähern, treffen, erreichen, erlangen, erleiden, ppp: gelangt zu, begleitet von, versehen mit, unternommen

upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich

√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit

So wirst du von den schönen und unschönen Früchten, die die Karma-Fesseln sind, befreit werden. In deinem Wesen verbunden mit dem Yoga der Entsagung, wirst du befreit zu mir kommen.

samo ’haṃ sarva-bhūteṣu   na me dveṣyo ’sti na priyaḥ |
ye bhajanti tu māṃ bhaktyā   mayi te teṣu cāpy aham || 9:29 ||

samaḥnom sg mder gleiche
ahamnom sgich
sarva-bhūteṣulok pl ngegenüber allen Wesen
naadv konjnicht
megen sgfür mich
dveṣyaḥnom sg m gerundivhassenwert, verabscheuenswert
asti3 p sg präsist
naadv konjnicht
priyaḥnom sg mworan man hängt, erwünscht, gern habend
yenom pl mdiejenigen, die
bhajanti3 p pl präsverehren
tukonjjedoch
māmakk sgmich
bhaktyāinst sg fmit Hingabe, durch [ihre] Hingabe
mayilok sgin mir
tenom pl msie
teṣulok pl min ihnen
caenkl konjund
apiadvsogar, auch
ahamnom sgich

sama n, adj Gleichmäßigkeit. adj: gerade, aufrecht, glatt, parallel, waagerecht, gleich, ähnlich, äquivalent, immer dasselbe, konstant

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

dveṣya gerundiv hassenswert, verabscheuenswert

√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa hassen, feindlich gesinnt sein, unfreundlich sein

√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein

priya adj, m, n lieb, erwünscht, beliebt, woran man hängt, angenehm, etw liebend, gern habend, m: Freund, Gatte, Geliebter, n: Gefallen, Liebes

√prī, prīṇāti, prīṇīte, prī/iyate 9,4, pass: prīyate, ppp: prīta vergnügen, ergötzen, erfreuen, jmd etwas Liebes erweisen, Gefallen finden an, lieben, jmd geneigt sein

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun

bhakti f das Bilden eines Teils von Etwas, Aus/Ver-teilung, Zugehörigkeit, Hingebung, Zuneigung, Ergebenheit, Treue, Liebe, auf Glauben beruhende Liebe, Pietät

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor

Ich bin der gleiche in allen Wesen, für mich gibt es weder Verabscheuenswertes noch Erwünschtes. Die mich aber verehren, sind durch Hingabe in mir und ich bin auch in ihnen.

api cet su-dur-ācāro   bhajate mām an-anya-bhāk |
sādhur eva sa mantavyaḥ   samyag vyavasito hi saḥ || 9:30 ||

apiadvauch
cedkonjwenn
su-duḥ-ācāraḥnom sg mein übel sich verhaltender
bhajate3 p sg präsverehrt
māmakk sgmich
an-anya-bhāknom sg mnichts anderes verehrend
sādhuḥnom sg mgut
evaenkl advin der Tat
saḥnom sg mer
mantavyaḥnom sg m gerundivist anzusehen als
samyakadvrichtig
vi-ava-sitaḥnom sg mentscheiden
hienkl konjwahrlich
saḥnom sg mer

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor

ced konj, nie an Satzanfang, aus ca+id und wenn, falls, und auch

su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft

dus präfix schlecht, übel, böse, schwierig

ā-cāra m guter Wandel, gutes Betragen, Brauch, Richtschnur, bestimmte Verhaltensweise, wie der Gebrauch es verlangt

ā-√car sich verhalten, vorgehen

ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

an-anya adj nur auf einen Gegenstand gerichtet, keinem anderen zugetan, nicht verschieden von

a, an präfix un-, -los, ohne

anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von

bhāj adj, ifc teilhabend an, beteiligt bei, berechtigt an, verehrend, verbunden mit

sādhu adj, adv, m richtig, tüchitg, edel, gut, tugendhaft, zutreffend, angenehm, adv: gut, sehr, m: tugendhafter Mann, Heiliger, Weiser, Seher

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

mantavya adj, gerundiv woran man denken soll, was zuzugeben ist, zu glauben ist, anzuerkennen ist, anzusehen ist als

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen

samy-ak adv richtig, recht, genau, auf die gehörige Weise, wahrhaft, vollständig, durchaus

sami-añc adj, nom m: samyan, f: samicī, adv: samyak zusammen/auf einen Punkt gerichtet, vereint, gegen einander gewandt, einander zugekehrt, richtig, wahr, völlig, gerade, ganz und gar,, richtig (ausgeführt), passend, gut

samī in Komp für sama eben, Ähnlichkeit

añc suffix gerichtet zu, nach, gehend zu, in Richtung auf

vy-ava-sita ppp beendet, gemacht, entschieden, mit samyak: herausgefunden was richtig ist, als wahr anerkannt

vi-ava-√si ppp: vyavasita sich trennen, in Zwist geraten, sich entschließen, sich entscheiden, vorhaben, entschlossen/ Willens sein, überzeugt sein, hin und her überlegen, ppp: be/entschlossen, den festen Willen habend, zur Überzeugung gelangt, erkannt

√si (√sā), syati, sināti, sinoti 6,9,5, ppp: sita binden, fesseln, anleinen, ppp: gebunden, verbunden mit, begleitet von (etym-> dt. Seil)

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

ava präfix herunter, hinunter

hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich

Selbst wenn jemand von schlechtem Lebenswandel mich mit Hingabe verehrt, die nichts anderem gilt, ist er als gut anzusehen, denn er hat sich richtig entschieden.

kṣipraṃ bhavati dharmātmā   śaśvac-chāntiṃ nigacchati |
kaunteya prati-jānīhi   na me bhaktaḥ praṇaśyati || 9:31 ||

kṣipraṃadvrasch
bhavati3 p sg präswird
dharma-ātmānom sg mrechtschaffen
śaśvat-śāntimakk sg fzum ewigen Frieden
ni-gacchati3 p sg präseingeht
kaunteyavoko Kuntī-Sohn
prati-jānīhi2 p sg imperativanerkenne
naadv konjnicht
megen sgmein
bhaktaḥnom sg mVerehrer
pra-naśyati3 p sg präsgeht unter

kṣipra adj, adv (-m) schnell, geschwind, sofort

√kṣip, kṣipati/e 6 werfen, wegwerfen

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

dharma m Ordnung, das Angeordnete, Pflicht, Übung, Praxis, Tugend, Moral, Eigenart, Merkmal, Attribut

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

śaśvat adj, adv (von √śaś=springen->śaśa=Hase) adj: immer wieder, oftmals, allzeit, stets, jeder, zahlreich, adv: darauf, alsdann, immerhin, allerdings, gewiss

śānti f Friede, Ruhe, Ausgeglichenheit

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen

ni-√gam eintreten, erleiden, werden, erlangen, sich niederlassen

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn

prati-√jñā, pratijānāti, ~jānīte 9, ppp: pratijñāta zugeben, anerkennen, versprechen, gut aufnehmen, gutheissen, genehmigen, billigen, bestätigen, bejahen

prati präfix, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück

√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

pra-√naś ppp: pranaṣṭa sich verlaufen, verschwinden, fliehen, entkommen, ppp: verloren, ge/verschwunden, dahingegangen, zerstört

√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

Rasch wird er rechtschaffen und geht zum ewigen Frieden ein. Arjuna, erkenne, dass mein Verehrer nicht untergeht.

māṃ hi pārtha vyapā-śritya   ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ |
striyo vaiśyās tathā śūdrās   te ’pi yānti parāṃ gatim || 9:32 ||

māmakk sgin mich
hienkl konjnämlich
pārthavoko Pṛthā-Sohn
vi-apa-ā-śrityaabsolutivZuflucht genommen habend
yenom sg mjene
apiadvauch, sowohl
syuḥ3 p pl optsollten es sein, wären es
pāpa-yonayaḥnom pl mvon sündiger/schlechter Herkunft
striyaḥnom pl fFrauen
vaiśyāḥnom pl mVaiśyas
tathāadvebenso wie
śūdrāḥnom pl mŚūdras
tenom pl mdiese
apiadvauch
yānti3 p pl präsgehen
parāmakk sg fzum höchsten
gatimakk sg fZiel

hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich

pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend

vi-apa-ā-√śri ppp: vyapāśrita zu jmd seine Zuflucht nehmen, sich bekennen zu einer Lehre, sich überlassen, sich hingeben, ppp: seine Zuflucht genommen habend zu, sich überlassen habend, zu etwas gegriffen habend

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor

√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein

pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld

yoni m, f Gebärmutter, Quelle, Ursprung, Familie, Herkunft

strī f Weib(chen), weibliches Individuum, Gattin

vaiśya m, f, n, adj m: ein Mann des Volkes, f: eine Frau des Volkes, n: das Verhältnis des Untertanen, Abhängigkeit, adj: einen Mann der dritten Kaste eigentümlich

viś f Siedlung, Stamm, Rasse, Leute, Person

tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, so auch, desgleichen, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es

śūdra m, f (etym unklar) Śūdra, Person der vierten dienenden Kaste.

√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen

para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch

gati f Gang, Weggang, Ziel, Verlauf, Erreichen, Weg, glücklicher Zustand, Schicksal (etym-> eng. gait)

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

Denn diejenigen, die zu mir Zuflucht genommen haben, Arjuna, mögen sie auch schlechter Herkunft sein, Frauen, Bauern sowie Knechte, auch die gehen zum höchsten Ziel.

kiṃ punar brāhmaṇāḥ puṇyā   bhaktā rāja-rṣayas tathā |
anityam asukhaṃ lokam   imaṃ prāpya bhajasva mām || 9:33 ||

kimpronWas? wie?
punaḥadvmehr
brāhmaṇāḥnom pl mdie Brahmanen
puṇyāḥnom pl mtugendhaften
bhaktāḥnom pl mHingegebenen
rāja-ṛṣayaḥnom pl mdie königlichen Seher
tathāadvebenso
a-nityamakk sg nunbeständig
a-sukhamakk sg nunglücklich
lokamakk sg nWelt
imamakk sg ndiese
pra-āpyaabsolutiverlangt habend
bhajasva2 p sg imperativverehre
māmakk sgmich

kim fragepron, adv fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu

punar adv zurück, in entgegengesetzte Richtung, noch einmal, wieder, wiederholt, weiterhin, zudem,

brāhmaṇa adj, m sich auf Brahman beziehend, m: göttliches Wissen habend, den Veda kennend und rezitierend

puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

rājan m, f: rājñī, ifc: rāja Fürst, König, Anführer, ein Mann aus der Kriegerkaste (etym -> lat. rex, dt. Reich)

ṛṣi m Sänger heiliger Lieder, Dichter, Heiliger der Vorzeit, eine durch Frömmigkeit und Weisheit geheiligte Person/ Einsiedler

tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, so auch, desgleichen, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es

a-nitya adj nicht ewig dauernd, vergänglich, nicht beständig, vorübergehend, unbeständig, wankelmütig

a-sukha adj, n adj: unangenehm, schmerzlich, unglücklich, nicht leicht zu, n: Herzeleid, Peihn, Kummer

a, an präfix un-, -los, ohne

sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück

loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von

pra-√āp ppp: prāpta erreichen, finden, erleiden, logisch folgen, ppp: eingetroffen seiend, erlangt habend, vorhanden

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√āp, āpnoti desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

Um wieviel mehr die tugendhaften Brahmanen und die ergebenen königlichen Seher. Nachdem du in diese unbeständige glücklose Welt gekommen bist, verehre mich.

man-manā bhava mad-bhakto   mad-yājī māṃ namaskuru |
mām evaiṣyasi yuktvaivam   ātmānaṃ mat-parāyaṇaḥ || 9:34 ||

mat-manāḥnom sg mmit dem Gemüt in mir
bhava2 p sg imperativsei
mat-bhaktaḥnom sg m pppmir ergeben
mat-yājīnom sg mmir Opfer dabringend
māmakk sgmich, zu mir
namaḥ-kuru2 p sg imperativverneige dich
māmakk sgzu mir
evaenkl advin der Tat
eṣyasi2 p sg futwirst du gehen
yuktvāabsolutivverbunden gemacht
evamadvauf diese Art
ātmānamakk sg mdich selbst
mat-parā-ayaṇaḥnom sg mmit mir als höchstem Ziel, auf mich bedacht

mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir

manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben

yājin adj, ifc verehrend, opfernd, Opferer, Verehrungs/Opferhandlungen ausführend

yāja suffix m Opferer, Opfer

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

namas-√kṛ huldigen, verehren

namas n Verbeugung, Ehrenbezeugung, Verehrung

√nam, namati/e 1, ppp: nata (sich) beugen, sich selbst unterziehen, (etym-> dt. nehmen)

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

evam adv so, auf diese Weise, so wie

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

parā-ayaṇa n (von parā+√i) das Weggehen, Hingang, höchstes Ziel, Hauptziel, letzte Zuflucht, Essenz, der Inbegriff von Etwas, Hauptsache, sich ganz widmend

parā für para in Komposita weg, höchster Punkt/Grad, Hauptsache, gerichtet auf

ayana adj, n adj: gehend, kommend, n: Gang, Weg, Vorankommen (auf einem Weg), Lauf, Vorgang

aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal

Mit dem Gemüt auf mich gerichtet, sei mir ergeben, bringe mir Verehrung dar, verneige dich vor mir. Du wirst mich wahrlich erreichen, nachdem du dich so mit mir als höchstem Ziel verbunden hast.

oṃ tat sat iti śrīmadbhagavadgītāsūpaniṣatsu brahmavidyāyāṃ yogaśāstre śrī-kṛṣṇārjunasaṃvāde rājavidyārājaguhyayogo nāma navamo 'dhyāyaḥ

Om tat sat. Also lautet in den Upanishaden der Bhagavadgita, der Brahmanwissenschaft, dem Yogalehrbuch, dem Gespräch zwischen Srî Krishna und Arjuna, das neunte Kapitel, Yoga des königlichen Wissens und des königlichen Geheimnisses.

nur Übersetzung:   1   21-53  254-72  3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18 
mit Sanskrit-Analyse:  Gîtâdhyânam  1   21-53  254-72  3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18