
(Vorläufige Übersetzung, die ab und zu verbessert wird.) Einleitung
Gita-Dhyanam Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Direkt zu Vers: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
oṃ śrīparamātmane namaḥ |
atha navamo 'dhyāyaḥ ||
Om, dem glückverheißenden höchsten Selbst Verneigung.
Hier beginnt das neunte Kapitel.
śrī-bhagavān uvāca |
idaṃ tu te guhyatamaṃ pravakṣyāmy anasūyave |
jñānaṃ vijñāna-sahitaṃ yaj jñātvā mokṣyase ’śubhāt || 9:1 ||
| idam | adv, akk sg n | Jetzt, dieses |
| tu | konj | jedoch, aber, und, nun |
| te | dat sg | dir |
| guhya-tamam | akk sg n | Geheimste |
| pra-vakṣyāmi | 1 p sg fut | werde ich verkünden, erklären |
| an-asūyave | dat sg m | dem Nicht-Murrenden |
| jñānam | akk sg n | Erkenntnis |
| vi-jñāna-sa-hitam | akk sg n | verbunden mit Fähigkeit / Unterscheidung / richtigem Urteil |
| yat | akk sg n | das |
| jñātvā | absolutiv | erkannt habend |
| mokṣyase | 3 p sg fut pass | wirst du befreti werden |
| a-śubhāt | abl sg n | von Unschönen, vom Unangenehmen, vom Übel |
idam dem.-pron, adv dem.-pron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
guhya gerundiv, n geheim zu halten, zu verstecken, mysteriös, verborgen, n: Geheimnis, Mysterium
-tama adj suffix Zeichen des Superlativs
pra-√vac pass: procyate, ppp: prokta verkünden, melden, mitteilen, beschreiben, erwähnen, lehren, preisen, erklären, ppp: geltend, (so)genannt
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist
an-asūyu adj nicht murrend, nicht neidisch, nicht ungehalten über das Glück anderer
asūy, asūyati denom grollen, murren, murmeln, ungehalten/unzufreiden sein mit, meckern
asūya adj, f(ā) adj: murrend, grollen, ungehalten über, f: das Murren, Ungehaltensein, Unlust, Unwille, Entrüstung über Verdienste/ Wohlergehen anderer, Missgunst
asūyā f Unzufreidenheit, Neid, Gier, Groll
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
vi-jñāna n Unterscheidung, Verständnis, Fähigkeit, weltl. Wissen (opp. Jnāna), Kenntniss, Fertigkeit, Kunst, Kunstgriff, richtiges Urteil
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
sa-hita adj verbuinden
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
a-śubha adj, n, m hässlich, unangenehm, unerfreulich, Unglück verheißend, schlecht, gemein, n: Sünde, sündige Tat, m: Unglück, Schaden
śubha adj, n hübsch, angenehm, zusagend, n: Anmut, Lieblichkeit, Wohl, Heil
Der Herrliche sprach —
Dieses Geheimste aber werde ich dir, der nicht murrt, erklären. Es ist Erkenntnis zusammen mit Verwirklichung. Hast du es verstanden, wirst du vom Unschönen befreit werden.
rājavidyā rājaguhyaṃ pavitram idam uttamam |
praty-akṣāvagamaṃ dharmyaṃ susukhaṃ kartum avyayam || 9:2 ||
| rāja-vidyā | nom sg f | das königliche Wissen |
| rāja-guhyam | nom sg n | das königliche Geheimnis |
| pavitram | nom sg n | das Reinigungsmittel |
| idam | nom sg n | dies |
| uttamam | nom sg n | das äußerste |
| prati-akṣa-ava-gamam | nom sg n | vor Augen erfassbar, durch direkte Erfahrung erfassbar |
| dharmyam | nom sg n | dharmisch |
| su-sukham | nom sg n | sehr angenehm |
| kartum | infinitiv | zu tun, zu praktizieren |
| a-vi-ayam | nom sg n | unvergänglich |
rājan m, f: rājñī, ifc: rāja Fürst, König, Anführer, ein Mann aus der Kriegerkaste (etym -> lat. rex, dt. Reich)
vidyā f Wissen(schaft), Lehre
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
guhya gerundiv, n geheim zu halten, zu verstecken, mysteriös, verborgen, n: Geheimnis, Mysterium
√guh, gūhati 1, ppp: gūḍha bedecken, verstecken, verbergen, geheim halten
pavitra n das was reinigt, Reinigungsmittel, Sieb
√-tra, √-itra n (auch f: -trā, -trī) Primärsuffix √[guṇa] bildet n. Substantive, die Mittel/ Werkzeug bezeichnen, mit der die durch die Wurzel bezeichnete Handlung zustande kommt
√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden
idam dem.-pron, adv dem.-pron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
uttama adj, superlativ von ud, Gegenteil v. adhama die höchste Stelle einnehmend, der vorzüglichste, trefflichste, beste, äußerste, oberste, letzte, besser als,
pratyakṣāvagama adj unmittelbar verständlich
prati-akṣa adj, adv (-m), n adj: vor Augen liegen, augenfällig, sinnlich wahrnehmbar, offen zu Tagen liegend, keinem Zweifel unterworfen, klar, unmittelbar, adv: in Gegenwart von, ausdrücklich, persönlich, n: Aufsicht über, unmittelbare Wahrnehmung/ Erkenntnis
prati präfix, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück
akṣa n Auge
ava-gama m Verständnis, Intelligenz
ava-√gam hinabsteigen, besuchen, ankommen bei, denken an, betrachten als, erkennen, verstehen,
ava präfix herunter, hinunter
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
dharmya adj dem Dharma entsprechend, rechtschaffen, einer Person oder Sache entsprechend, mit Eigenschaften versehen
dharma m Ordnung, das Angeordnete, Pflicht, Übung, Praxis, Tugend, Moral, Eigenart, Merkmal, Attribut
susukha adj sehr angenehm, sehr behaglich, sich sehr behaglich fühlend
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
a, an präfix un-, -los, ohne
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen
Königliches Wissen, königliches Geheimnis, bestes Läuterungsmittel ist dies. Durch direkte Erfahrung zu erfassen, dem Dharma entsprechend, sehr angenehm zu praktizieren und unvergänglich.
a-śrad-dadhānāḥ puruṣā dharmasyāsya paraṃtapa |
aprāpya māṃ nivartante mṛtyu-saṃsāra-vartmani || 9:3 ||
| a-śrad-dadhānāḥ | nom pl m ppräs | die Vertrauenslosen |
| puruṣāḥ | nom pl m | Menschen |
| dharmasya | gen sg m | des, für den Dharma |
| asya | gen sg m | dieses |
| param-tapa | vok | o Feindezüchtiger |
| a-pra-āpya | absolutiv | nicht erlangt habend |
| mām | akk sg | mich |
| ni-vartante | 3 p pl präs | kehren zurück, werden wiedergeboren |
| mṛtyu-sam-sāra-vartmani | lok sg n | auf dem Weg von Tod und Samsâra |
a, an präfix un-, -los, ohne
śraddadhāna adj, ppräs ātm vertrauensvoll
śrat-√dhā, śraddadhāti 1 glauben, vertrauen, glauben, für wahr halten, bauen, auf erwarten
śrat indekl, nur in Verbind. mit √kṛ, √dhā Wahrheit, Treue, Herz, Glaube (etym-> lat. credo, eng. heart, dt. Herz)
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt
puruṣa, pūruṣa m (etym viel. v. √pṝ) Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt
dharma m Ordnung, das Angeordnete, Pflicht, Übung, Praxis, Tugend, Moral, Eigenart, Merkmal, Attribut
paraṃ-tapa adj Gegner zerstörend, den Feind peinigend
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch
tapa adj durch Hitze verbrennend, Schmerz/Schwierigkeiten bereitend
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Hitze ausstrahlen, heiß sein, erhitzen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
pra-√āp ppp: prāpta erreichen, finden, erleiden, logisch folgen, ppp: eingetroffen seiend, erlangt habend, vorhanden
ni-√vṛt, vartate ppp: nivṛtta umkehren, zurückkehren, entkommen, zurückfallen, ppp: zurückgekehrt, abgewandt, gewichen, aufgehört, vergangen
mṛtyu m Tod(esgott)
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
saṃ-sāra adj, m adj: wandernd, Wiedergeburten erfahrend, m: weltliches Dasein, Erbärmlichkeit, Armseligkeit, sich wiederholendes Dasein, Lebenskreislauf
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
sam-√sṛ, saṃsarati/e zusammenfliessen mit, umhergehen, wandeln, aus einem Leben in's andere wandern
√sṛ, sisarti, sarati 1,3, ppp: sṛta, kaus: sārayate rasch laufen, gleiten, fleißen, zerrinnen, wehen, sich entfernen, entlaufen entfliehen, nachjagen, verfolgen, kaus: in Bewegung setzen, arrangieren
sāra m 1) Lauf, Gang, 2) die innerern Bestandteile eines Körpers, Festigkeit, Stärke Kraft, Vermögen, Besitzt, Kern, Hauptsache, Essensz das Beste, Wertvollste
vartman n (Rad-Drehspur <-vṛt) Radspur, Spur, Weg, Bahn, Pfad, Rand, Basis
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen
Menschen, die kein Vertrauen zu diesem Dharma haben, Arjuna, und mich nicht erreicht haben, kehren zurück auf die Bahn von Tod und Wiedergeburt.
mayā tatam idaṃ sarvaṃ jagad avyakta-mūrtinā |
mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṃ teṣv avasthitaḥ || 9:4 ||
| mayā | inst sg | durch mich |
| tatam | nom sg n ppp | ausgebreitet |
| idam | nom sg n | dieses |
| sarvam | nom sg n | alles, ganze |
| jagat | nom sg n | Universum, das Lebendige, Menschen und Tiere, |
| a-vi-akta-mūrtinā | inst sg m | dem von unmanifestierter Form |
| mat-sthāni | nom pl n | in mir befindlich |
| sarva-bhūtāni | nom pl n | alle Geschöpfe |
| na | adv konj | nicht |
| ca | enkl konj | und |
| aham | nom sg | ich |
| teṣu | lok pl n | in ihnen |
| ava-sthitaḥ | nom sg m ppp | gewohnt, befindlich |
√tan, tanoti, tanute 8, ppp: tata sich dehnen, reichen bis, ausbreiten, spannen, ausführen, ausarbeiten, ppp: ausgebreitet, weit
idam dem.-pron, adv dem.-pron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
jagat n (etym v. √gam) das Bewegliche, Lebendige, Menschen, Menschen und Tiere, die Welt, insbes. diese Welt, die Erde
a-vi-akta ppp nicht zur Erscheinung gebracht, sinnlich nicht wahrnehmbar, undeutlich, n: das nicht zur Erscheinung Gekommene
vi-√añj ppp: vyakta sich herausputzen, offenbaren, ppp: deutlich, offenbar, geschmückt
√añj, anakti, aṅkte 7, ppp: akta, kaus: añjayati, kaus ppp: añjita salben, bestreichen, beschmieren, schmücken, verherrlichen, ehren, offenbaren
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
mūrti f fester Körper, feste Form, Verkörperung, Bildnis, Erscheinungsform, Statue, Verkörperung
mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir
stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in, unter
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
ava-√sthā ppp: avasthita herunterkommen, seinen Platz einnehmen, sich versenken in, stehenbleiben, hinabsteigen, hinabreichen, in einem Zustand bleiben
ava präfix herunter, hinunter
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
Durch mich in meiner unmanifestierten Form wurde dieses ganze Universum ausgebreitet. In mir befinden sich alle Wesen, aber ich bin nicht in sie hinabgestiegen.
na ca matsthāni bhūtāni paśya me yogam aiśvaram |
bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho mamātmā bhūta-bhāvanaḥ || 9:5 ||
| na | adv konj | nicht |
| ca | enkl konj | und, auch |
| mat-sthāni | nom pl n | in mir befindlich |
| bhūtāni | nom pl n | die Wesen |
| paśya | 2 p sg inperativ | sieh |
| me | gen sg | meine |
| yogam | akk sg m | Yoga, Zauber |
| aiśvaram | akk sg m | majestätischen |
| bhūta-bhṛt | nom sg m | die Wesen erhaltend, tragend |
| na | adv konj | nicht |
| ca | enkl konj | und |
| bhūta-sthaḥ | nom sg m | in den Wesen befindlich |
| mama | gen sg | mein |
| ātmā | nom sg m | Selbst |
| bhūta-bhāvanaḥ | nom sg m | die Wesen zur Erscheinung bringend |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir
stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in, unter
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
√paś, paśyati 4, nur präs.stamm sehen, erblicken, halten für, (er)finden, erwägen, erscheinen, sich vorstellen
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
aiśvara adj (f:ī), n einem Gebieter/großen Herrn angemessen, mächtig, majestätisch, n: Herrschaft, Oberherrlichkeit
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können
bhṛt adj tragend, an sich habend, innehabend, besitzend, als Kleidung tragend, erhaltend, unterstützend, aufrechterhaltend
√bhṛ, bibharti, bharati/e, bharti 3,2,1, ppp: bhṛta tragen, (er)halten, unterstützen, aufrechterhalten, dabringen, ppp: getragen, gehalten, erhalten, unterhalten ernährt, gemietet, erworben, beladen mit
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
bhāvana, bhāvanā adj, f, n bewirkend, zur Erscheinung bringend, fördernd, zu Erfolg verhelfend, das Produzieren, f/n: Meditation, stetiges Denken an, seine Gedanken richten auf, Vergegenwärtigung, f: Feststellen, Erweisen
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern
Und die Wesen befinden sich auch nicht in mir. Schau meinen majestätischen Zauber. Die Wesen erhaltend, doch nicht in den Wesen befindlich, lässt mein Selbst die Wesen entstehen.
yathākāśa-sthito nityaṃ vāyuḥ sarvatra-go mahān |
tathā sarvāṇi bhūtāni matsthānīty upadhāraya || 9:6 ||
| yathā | adv | so wie |
| ākāśa-sthitaḥ | nom sg m | im leeren Raum befindlich, im Luftraum existierend |
| nityam | adv | ständig, immer |
| vāyuḥ | nom sg m | der Wind(gott), die Luft |
| sarvatra-gaḥ | nom sg m | überall hin gehend |
| mahān | nom sg m | der große, der starke, der grobstoffliche |
| tathā | adv | genauso |
| sarvāṇi | nom sg n | alle |
| bhūtāni | nom sg n | Wesen |
| mat-sthāni | nom sg n | in mir befindlich |
| iti | zitatmarker | also |
| upa-dhāraya | 2 p sg imperativ | verstehe es |
yathā adv, konj adv: wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so) dass, damit, da, weil, als ob
ākāśa m (ved), n (später) leerer Raum, Luftraum, Leere, Aether
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
vāyu m (von √vā wehen) Wind, Luft, Hauch
sarvatra-ga adj allgebenwärtig, alldruchdringend
sarvatra adv überall, jederzeit, in jedem Fall, immer, mit "na" nie(mals
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
ga adj ifc f(ā) 1) gehend, reichend bis zu, befindlich in, bezüglich auf, 2) singend
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, so auch, desgleichen, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
upa-√dhṛ, upadhārayati kaus hochhalten, unterstützen, betrachten als, denken, im Geist halten, meditieren über, wahrnehmen als, verstehen als
Wie das Element Luft, das überall hingeht, immer im Element Raum ist, so existieren alle Wesen in mir, in dieser Art fasse es auf.
sarva-bhūtāni kaunteya prakṛtiṃ yānti māmikām |
kalpa-kṣaye punas tāni kalpādau visṛjāmy aham || 9:7 ||
| sarva-bhūtāni | nom pl n | alle Wesen |
| kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
| pra-kṛtiṃ | akk sg f | zur Ur-Natur |
| yānti | 3 p pl präs | gehen |
| māmikām | akk sg f | zu meiner |
| kalpa-akṣaye | lok sg m | beim Untergang des Zeitalters |
| punaḥ | adv | wieder |
| tāni | akk sg n | diese |
| kalpa-ādau | lok sg m | am Anfang des Zeitalters |
| vi-sṛjāmi | 1 p sg präs | ich projiziere sie hinaus |
| aham | nom sg | ich |
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
kṛti f Tun, Tat, Werk
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen
māmaka adj, f: māmikā, māmakī mein, der Meinige, selbssüchtig, geizig, m: Mutterbruder
kalpa adj, m adj, geeignet, möglich, m: Regel, Ordnung, Verfahren, Untersuchung, Zeitperiode von 1000 Yugas oder 1 Tag Brahmā-s, Dauer eines Schöpfungszyklus von Erschaffung bis Zerstörung des Universums
kṣaya m Zerstörung, Verlust, Verfall, Verschwendung, Fall, Ende
√kṣi, kṣeti, kṣiyati 2,6,1, kaus: kṣayayati, kṣepayati (be)wohnen, weilen, sich ungestört aufhalten, beherrschen, besitzen, kaus: ruhig wohnen lassen
punar adv zurück, in entgegengesetzte Richtung, noch einmal, wieder, wiederholt, weiterhin, zudem,
ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen
vi-√sṛj loslassen, fortschleudern, von sich geben
√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
Alle Wesen, Arjuna, gehen zur Urmaterie beim Untergang des Zeitalters und beim Beginn eines Zeitalters projiziere ich sie wieder hinaus.
prakṛtiṃ svām avaṣṭabhya visṛjāmi punaḥ punaḥ |
bhūta-grāmam imaṃ kṛtsnam avaśaṃ prakṛter vaśāt || 9:8 ||
| pra-kṛtiṃ | akk sg f | die Natur, materielle Ursubstanz |
| svām | akk sg f | meine eigene |
| ava-ṣṭabhya | absolutiv | benutzt habend, gestützt |
| vi-sṛjāmi | 1 p sg präs | ich schöpfe, projiziere |
| punaḥ punaḥ | adv | wieder und wieder |
| bhūta-grāmam | akk sg m | die Schar der Wesen |
| imam | akk sg m | diese |
| kṛtsnam | akk sg m | gesamte |
| a-vaśaṃ | akk sg m | wider Willen gehorchend, keinen eigenen Willen habend |
| pra-kṛteḥ | gen sg f | (von) der Natur/ materiellen Ursubstanz |
| vaśāt | abl sg m | durch/ verglichen mit Wunsch/ Macht/ Wille |
prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
kṛti f Tun, Tat, Werk
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
sva präfix, adj f(ā), dekl wie sarva eigene/er/es, dessen, Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n: man selbst, (etym-> dt. sich)
ava-√ṣṭambh lehnen, ruhen auf, verhindern, barrikadieren, pass: ergreifen, festhalten
√sta(m)bh, stabhnā/oti, stambhate 9,5,1, ppp: stabhita, stabdha befestigen, stützen, hemmen, unbeweglich machen/werden, erstarren (etym-> dt. stampfen)
ava präfix herunter, hinunter
vi-√sṛj loslassen, fortschleudern, von sich geben
√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
punar adv zurück, in entgegengesetzte Richtung, noch einmal, wieder, wiederholt, weiterhin, zudem,
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
grāma m Menge von Leuten, Dorf, Gemeinschaft, Anzahl, Vielzahl, Menge, Truppen
kṛtsna adj ganz, gesamt, vollständig, alles
a-vaśa adj wider Willen gehorchend, keinen eigenen Willen habend
a, an präfix un-, -los, ohne
vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Wunsch, Macht, Authorität, Kontrolle, untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend
√vaś, vaṣṭi, vivaṣṭi, vavaṣṭi, vasati 2,3,1, 1pl uśmasi, 3pl uśanti, ppräs: uśāt, uśāna, uśamāna wünschen, verlangen, begehren, behaupten, erklären
Auf meine eigene Urmaterie gestützt erschaffe ich wieder und wieder diese gesamte Schar der Wesen, die machtlos gegenüber dem Willen der Natur sind.
na ca māṃ tāni karmāṇi nibadhnanti dhanaṃjaya |
udāsīnavad āsīnam asaktaṃ teṣu karmasu || 9:9 ||
| na ca | adv konj + konj | und nicht, auch nicht |
| mām | akk sg | mich |
| tāni | nom pl n | diese |
| karmāṇi | nom pl n | Aktionen, Handlungen |
| ni-badhnanti | 3 p pl präs | niederbinden |
| dhanam-jaya | vok | o Preis-gewinner |
| ut-āsīna-vat | akk sg n | wie unbeteiligt, wie draußen sitzend/seiend |
| āsīnam | akk sg n | sitzend, sich befindend |
| a-saktam | akk sg n | unverhaftet |
| teṣu | lok pl n | an diesen |
| karmasu | lok pl n | Handlungen |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
ni-√bandh ppp: ni-baddha festbinden, befestigen, anbinden (an), aufreihen auf, fesseln, ketten, fangen, in seine Gewalt bekommen, zusammenfügen, errichten, ppp: abhängig von
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
dhanaṃjaya adj, m adj: Preise/ Beute gewinnend, siegreich im Kampf, m: Beiname des Arjuna
dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz
jaya suffix, m suffix: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn
ud-āsīna ppräs, m ppräs: abseits sitzend, draußen sitzend, unbeteiligt, inaktiv, m: Fremder, Neutraler, Unbeteiligter, weder Freund noch Feind
-vat adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
āsīna irr ppräs von √ās sitzend
√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,
a-sakta ppp nicht hängen bleibend an, auf keine Widerstand stoßend, an Nichts gebunden, frei, nicht an den Dingen hängend, mit dem Herzen unbeteiligt
a, an präfix un-, -los, ohne
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
Mich binden diese Handlungen nicht, Arjuna, der ich wie ein Außenstehender dabei bin, ohne Verhaftung an diese Handlungen.
mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sacarācaram |
hetunānena kaunteya jagad viparivartate || 9:10 ||
| mayā | inst sg | von mir |
| adhi-akṣeṇa | inst sg m | als Zeuge, als Übersicht haltenden |
| pra-kṛtiḥ | nom sg f | die Natur |
| sūyate | 3 p sg präs ātm | gebiert |
| sa-cara-a-caram | akk sg n | mit sich bewegendem das sich nicht bewegende |
| hetunā | inst sg m | durch Grund |
| anena | inst sg n | durch diesen |
| kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
| jagat | nom sg n | das Universum, die Welt |
| vi-pari-vartate | 3 p sg präs ātm | dreht sich, bewegt sich herum |
adhy-akṣa adj, m adj: sinnlich erfahrbar, Übersicht ausübend, m: Augenzeuge, Vorsteher, Überwacher
prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
kṛti f Tun, Tat, Werk
√sū, sūte, sūyate 2, 4, pass: sūyate, fut: soṣyati, saviṣyati, ppp: sūta / suta zeugen, gebähren, erschaffen, produzieren, antreiben, veranlassen, ermächtigen
sa präfix [Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend
cara adj, m, f(ā) adj: beweglich, sich bewegend/aufhaltend, lebend (an einem best. Ort etc), übend, m: Späher, Kundschafter, f: Beweglichkeit
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
hetu m Ursache, Veranlassung, Grund, Impuls, Motiv, logischer Grund, Deduktion, Argument, abl/gen: wegen
√hi, hinoti, hinute, hinvati, hayati 5,1, ppp: hita antreiben, bewegen, fördern, unterstützen, schicken, werfen, holen, herbeischaffen, ppp: angetrieben, aufgefordert
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
jagat n (etym v. √gam) das Bewegliche, Lebendige, Menschen, Menschen und Tiere, die Welt, insbes. diese Welt, die Erde
vi-pari-√vṛt, viparivartate sich drehen, herumrollen, herumbewegen, umherwandern, zurückkehren um sich zu ändern, sich ändern
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
Aufgrund meiner Aufsicht gebiert die Natur belebte und unbelebte Wesen. Aus diesen Grund ist die Welt in Bewegung, Arjuna.
avajānanti māṃ mūḍhā mānuṣīṃ tanum āśritam |
paraṃ bhāvam ajānanto mama bhūta-maheśvaram || 9:11 ||
| ava-jānanti | 3 p pl präs | sie missachten |
| mām | akk sg | mich |
| mūḍhāḥ | nom pl m ppp | die Verwirrten, Dummen |
| mānuṣīm | akk sg f | menschlichen |
| tanum | akk sg f | Körper |
| ā-śritam | akk sg m ppp | angenommen habend |
| paraṃ | akk sg m | höcheres |
| bhāvam | akk sg m | Wesen |
| a-jānantaḥ | 3 p pl präs | sie kennen nicht |
| mama | gen sg | mein |
| bhūta-mahā-īśvaram | akk sg m | den großen Herrn der Wesen |
ava-√jñā ppp: avajñāta geringachten, verachten, geringschätzend herabsehen auf, verkennen, ppp: wobei man eine Geringachtung an den Tag legt
ava präfix herunter, hinunter
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
mūḍha ppp verwirrt, durcheinander, unsicher, dämlich, dumpf, falsch, unklar
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
mānuṣa adj f(ī) menschlich
tanu f Leib, Körper, Gestalt, Person, eigen, sich selbst, Wesen, Daseins- oder Erscheinungsform
ā-√śri ppp: āśrita anbringen, heften an, haften an, beruhen auf, zuteil werden, sich lehnen an, sich stützen auf, sich flüchten zu, ppp: sich hingegeben haben an
ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können
Die Dumpfen missachten mich, wenn ich einen menschlichen Körper angenommen habe. Sie kennen nicht meine höchere Natur des großen Gebieters der Geschöpfe.
moghāśā mogha-karmāṇo mogha-jñānā vicetasaḥ |
rākṣasīm āsurīṃ caiva prakṛtiṃ mohinīṃ śritāḥ || 9:12 ||
| mogha-āśāḥ | nom pl m | mit verwirrten/vergeblichen Hoiffnungen |
| mogha-karmāṇaḥ | nom pl m | mit verwirrten/vergeblichen Handlungen |
| mogha-jñānāḥ | nom pl m | mit verwirrten/vergeblichen Erkenntnissen |
| vi-cetasaḥ | nom pl m | unbewusst |
| rākṣasīm | akk sg f | bezüglich der Dämonen, die u.a. Weihehandlungen stören |
| āsurīm | akk sg f | bezüglich den Gegnern der Götter |
| ca | enkl konj | und |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| pra-kṛtim | akk sg f | Natur |
| mohinīm | akk sg f | verwirrende, illusionäre |
| śritāḥ | nom pl m ppp | Zuflucht zu genommen habend |
mogha adj f(ā) (von √muh) umsonst, sinnlos, nutzlos, erfolglos, bedeutungslos
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
ā-śas, ā-śā f, in komp: āśā Wunsch, Hoffnung Erwartung, in komp/ gen/ lok: in Erwartung von etwas, hoffend auf
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
vi-cetas adj abwesend, abgelenkt, verzettelt, verwirrt, erstaunt, unwissend, dumm
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
cetas n Glanz, Bewusstsein, Intelligenz, der denkende Geist, Wille, denkende Seele, Herz, Einsicht
√cit, cetati 1, ppp: citta wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an
rākṣasa adj f(ī) zu den Rakṣas/Dämonen gehörend, dämonisch, von Dämonen bewohnt, Halbgott, Titan, Kobold
rakṣas adj, n pl rakṣasāṃsi bewachend, n: etwas, das bewacht werden muss, Schaden, Dämon, nächtlicher Unhold der das Opfer stört und den Frommen schädigt, =Rākṣasa
āsura adj f(ī) zu den bösen Geistern gehörend
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
kṛti f Tun, Tat, Werk
mohin adj verwirrend
moha m (kaus ppp: von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
Mit vergeblichen Hoffnungen, vergeblichen Handlungen und vergeblichen Kenntnissen nehmen die Unbewussten Zuflucht zur illusionären Natur der Weltlichkeit und Störenfriede.
mahātmānas tu māṃ pārtha daivīṃ prakṛtim āśritāḥ |
bhajanty ananya-manaso jñātvā bhūtādim avyayam || 9:13 ||
| mahā-ātmānaḥ | nom pl m | die großen Seelen |
| tu | konj | jedoch |
| mām | akk sg | mich |
| pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
| daivīm | akk sg f | göttlich |
| pra-kṛtim | akk sg f | Natur |
| ā-śritāḥ | akk sg f ppp | Zuflcuht genommen habend |
| bhajanti | 3 p pl präs | verehren |
| an-anya-manasaḥ | nom pl m | das Gemüt bei nichts anderem |
| jñātvā | absolutiv | erkannt habend |
| bhūta-ādim | akk sg m | den Anfang der Wesen |
| a-vi-ayam | akk sg m | den unvergänglichen |
mahātman adj eine edle Natur habend, edel, hochherzig, hochbegabt, hochstehend, vornehmen Geschlechts
mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
tumula n, adj n: Tumult, Verwirrung, Lärm adj: lärmend, chaotisch
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
daiva adj f(ī), n adj: göttlich, himmlich, den Göttern heilig, zu den Devas gehörend, n: Schicksal(shaft), göttliche/glückliche Fügung, Verhängnis
prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
ā-√śri ppp: āśrita anbringen, heften an, haften an, beruhen auf, zuteil werden, sich lehnen an, sich stützen auf, sich flüchten zu, ppp: sich hingegeben haben an
ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
an-anya adj nur auf einen Gegenstand gerichtet, keinem anderen zugetan, nicht verschieden von
a, an präfix un-, -los, ohne
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
Große Seelen jedoch, die Zuflucht zur göttlichen Natur genommen haben, verehren mich mit ungeteiltem Gemüt, nachdem sie den unvergänglichen Anfang der Wesen erkannt haben.
satataṃ kīrtayanto māṃ yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ |
namasyantaś ca māṃ bhaktyā nitya-yuktā upāsate || 9:14 ||
| satatam | adv | ständig |
| kīrtayantaḥ | nom pl m ppräs | preisend |
| mām | akk sg | mich |
| yatantaḥ | mon pl m ppräs | strebend |
| ca | enkl konj | und |
| dṛḍha-vratāḥ | nom pl m | fest in Gelübden |
| namasyantaḥ | nom pl m ppräs | sich verneigend, ehrend |
| ca | enkl konj | und |
| mām | akk sg | mich |
| bhaktyā | inst sg f | mit Hingabe |
| nitya-yuktāḥ | nom pl m | in ständiger Verbundenheit |
| upa-āsate | 3 p pl präs | verehren sie |
satata(m) adj präfix, adv präfix: fortwährend, adv: fortwährend, ununterbrochen, stets, regelmäßig, unter allen Umständen, für immer. mit neg: niemals
√kīrt, kīrtayati 10, denom gedenken, rühmend erwähnen, rezitieren, erklären, mitteilen, bemerken, nennen, zelebrieren, preisen, glorifizieren
kīrti f (v. √kṛ, ohn. präs., rühmend erwähnen, gedenken) Ruhm
√yat, yatate 1, ppp: yatta, yatita, kaus yātayati verbinden, ordnen, wetteifen, sich zusammenschließen, zusammentreffen, zustreben auf, sich bemühen, bedacht sein auf, sorgen für, streben nach
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
√dṛ(ṃ)h, dṛṃhati/e 1, ppp: dṛdha befestigen, feststehen, stärken, Ātm: fest sein, ppp: fest, hart, heftig, dauerhaft, ausdauernd
vrata n (von √vṛ=wählen) Wille, Gebot, Treiben, Gelübde, Vorsatz
√vṛ, vṛṇīte, vṛṇāti, vṛṇoti, vṛṇute 9,5, ppp: vṛta, kaus: varayati wählen, jmd um etw bitten, werben, bevorzugen, wünschen, erbitten, annehmen, jmd eine Gnade gewähren, geben, kaus: sich erwählen, werben
namasyati denom demütig verehren
namas n Verbeugung, Ehrenbezeugung, Verehrung
√nam, namati/e 1, ppp: nata (sich) beugen, sich selbst unterziehen, (etym-> dt. nehmen)
bhakti f das Bilden eines Teils von Etwas, Aus/Ver-teilung, Zugehörigkeit, Hingebung, Zuneigung, Ergebenheit, Treue, Liebe, auf Glauben beruhende Liebe, Pietät
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
yukta ppp, n angespannt, angestellt, bedacht auf, aufmerksam, verbunden, angemessen, passend, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
upa-√ās, upāsate in der Nähe sitzen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seinen Aufmerksamkeit richten auf, anwenden
√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,
upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich
Stets mich preisend, mit festen Vorsätzen sich bemühend, mit Hingabe sich vor mir verneigend, verehren sie mich in ständiger Verbundenheit.
jñāna-yajñena cāpy anye yajanto mām upāsate |
ekatvena pṛthaktvena bahudhā viśvato-mukham || 9:15 ||
| jñāna-yajñena | inst sg m | mit dem Opfer der Erkenntnis |
| ca api | enkl konj adv | und auch |
| anye | nom pl m | andere |
| yajantaḥ | nom pl m ppräs | opfernd, huldigend, weihend |
| mām | akk pl | mich |
| upa-āsate | 3 p pl präs ātm | verehren, richten die Aufmerksamkeit auf, erweisen Respekt |
| ekatvena | adv, inst sg n | durch Einheit |
| pṛthak-tvena | adv, inst sg n | durch Individualität, eins nach dem anderen |
| bahudhā | adv | verschiedentich, vielfältig |
| viśvataḥ-mukham | akk sg m | den mit dem Antlitz an allen Seiten, überall |
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
upa-√ās, upāsate in der Nähe sitzen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seinen Aufmerksamkeit richten auf, anwenden
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yat, yatate 1, ppp: yatta, yatita, kaus yātayati verbinden, ordnen, wetteifen, sich zusammenschließen, zusammentreffen, zustreben auf, sich bemühen, bedacht sein auf, sorgen für, streben nach
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
upa-√ās, upāsate in der Nähe sitzen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seinen Aufmerksamkeit richten auf, anwenden
ekatva n Einheit, Identität, Einzigartigkeit, Singular, Alleinsein, Alleinstehen
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, pl: einige, manche
-tva, -tā -tva n, -tā f Sekundärsuffix -heit, -keit, -sein, [Bildung abstrakter Substantive]
pṛthaktvena adv eins nach dem anderen, eins zur Zeit
pṛthaktva n Besonderheit, Gesondertsein, Einzelnheit, Individualität, einzeln
pṛthak adv, oft verdoppelt [von √prath+añc] vereinzelt, einzeln, gesondert, eins nach dem anderen, unterschiedlich, jeder für sich, da und dort, jeweilig
pṛthaktvā f Besonderheit, Gesondertsein, Einzelnheit, Individualität
√prath, prathate 1, ppp: prathita größer werden, zunehmen, sich ausdehnen, sich ver/ausbreiten, bekannt/gefeiert werden, erscheinen, sich zu erkennen geben
añc suffix gerichtet zu, nach, gehend zu, in Richtung auf
bahudhā adv in vielerlei Weise, vielfach, mannigfaltig, wiederholt, an vielen Orten
bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig
-dhā adv suffix bildet Adverbien mit Zahlwörten, -fach, -teilig, -artig
viśva-tas adv von/ an allen Seiten
viśva adj jeder, all, sämtlich, ganz
-tas adv suffix von her [bildet Adverbien mit ablativischer Bedeutung]
mukha n Mund, Antlitz, Gesicht, Öffnung, (Gesichts-)Richtung, Front, Haupt, Anfang, Quelle
Andere huldigen mir, indem sie mich mit Erkenntnis-Darbringung verehren, der ich durch meine Einheit, aber in den Einzelfällen auf vielerlei Art, das Antlitz überall habe.
ahaṃ kratur ahaṃ yajñaḥ svadhāham aham auṣadham |
mantro ’ham aham evājyam aham agnir ahaṃ hutam || 9:16 ||
| aham | nom sg | ich |
| kratuḥ | nom sg m | der Opferkult |
| aham | nom sg | ich |
| yajñaḥ | nom sg m | die Opferhandlung |
| svadhā | nom sg f | die Opfergabe für die Ahnen |
| aham | nom sg | ich |
| aham | nom sg | ich |
| auṣadham | nom sg n | die Medizin |
| mantraḥ | nom sg m | der Mantra |
| aham | nom sg | ich |
| aham eva | nom sg | ich in der Tat |
| ājyam | nom sg n | die geklärte Butter |
| aham | nom sg | ich |
| agniḥ | nom sg m | das Feuer |
| aham | nom sg | ich |
| hutam | nom sg n ppp | das geopferte, die Opfergabe |
kratu m Plan, Intention, Entschluss, Opferritus, Opferverehrung, Opferkult
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
sva-dhā f 1) Sitte, gewohnter Ort, Heimat, Wohlbefinden, 2) süßer Trank, der von den Manen genossene Labetrank, Schmalzspende, Ausruf an die Manen
sva präfix, adj f(ā), dekl wie sarva eigene/er/es, dessen, Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n: man selbst, (etym-> dt. sich)
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt
auṣadha n Kräuter, vor alle die in der Medizin genutzten, Medikament, Medizin
oṣadhi f, auch ī (etym ?) (Heil-)Kraut, Pflanze, einjährige Pflanze, Heilmittel
mantra m intrument der Gedanken, heiliger Text, Gebet, vedische Hymne, magische Formel
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen
√-tra, √-itra n (auch f: -trā, -trī) Primärsuffix √[guṇa] bildet n. Substantive, die Mittel/ Werkzeug bezeichnen, mit der die durch die Wurzel bezeichnete Handlung zustande kommt
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ājya n (von √añj=bestreichen) Ghee, geklärte Butter
agni m Feuer, Feuergott, Verdauungskraft
huta n Opfergabe
√hu, juhoti, juhute 3, 3pl juhvati, ppp: huta opfern, verehren, ins Feuer opfern, Opfergabe (akk) darbringen in (lok) mit (inst) für (dat)
Ich bin das Ritual, ich bin die Weihehandlung, die Ahnengabe bin ich und das Heilmittel, das Mantra bin ich, ich bin die Opferbutter, ich bin das Feuer, ich bin das Dargebrachte.
pitāham asya jagato mātā dhātā pitāmahaḥ |
vedyaṃ pavitram oṃkāra ṛk sāma yajur eva ca || 9:17 ||
| pitā | nom sg m | der Vater |
| aham | nom sg | ich |
| asya | gen sg n | dieses |
| jagataḥ | gen sg n | Universums |
| mātā | nom sg f | die Mutter |
| dhātā | nom sg m | der Errichter |
| pitā-mahaḥ | nom sg m | der Großvater |
| vedyam | nom sg n gerundiv | das zu Wissende |
| pavitram | nom sg n | das Läuterungsmittel |
| oṃ-kāraḥ | nom sg m | der Laut Om |
| ṛk | nom sg f | Ṛg-Veda |
| sāma | nom sg n | Sāma-Veda |
| yajuḥ | nom sg n | Yajur-Veda |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| ca | enkl konj | und |
pitṛ m Vater, du: Eltern, pl: Ahnen, Verwandte väterlicherseits
jagat n (etym v. √gam) das Bewegliche, Lebendige, Menschen, Menschen und Tiere, die Welt, insbes. diese Welt, die Erde
mātṛ f Mutter
dhātṛ m Anordner, Erhalter, Lenker, der Gründer und Erhalter der Weltordnung
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt
√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend
pitāmaha m Großvater väterlicherseits, pl: die entfernteren Ahnen
mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe
vedya adj, gerundiv kennen zu lernen, zu erkennen, zu wissen
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
pavitra n das was reinigt, Reinigungsmittel, Sieb
√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden
om interj feierliche Bekräftigung und ehrfurchtsvolle Anerkennung, wie „Amen“, heiliger Ausruf zu Beginn und Ende der Rezitation hl. Werke, Gruß,
kāra adj, m adj: machend, verursachend, ausführend, m: Anstrengung, Entscheidung, Aktion, Handlung, Verfertiger, Bewirker, Bildner, Verfasser, ifc: Buchstabe. Laut
ṛc f Ṛgveda, Lob-Verse
sāman n (etym unklar) eine der 4 Arten vedischer Sang-Stophen (die anderen sind Ṛc, Yajus, Chandas)
yajus n Verehrung, Opferdienst, Opfergebet
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
Ich bin Vater und Mutter dieses Universums, sein Lenker und Ahnherr, der, den es zu kennen gilt, das Läuterungsmittel, der Laut Om, sowie Rig-, Sâma- und Yajur-Veda.
gatir bhartā prabhuḥ sākṣī nivāsaḥ śaraṇaṃ suhṛt |
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṃ nidhānaṃ bījam avyayam || 9:18 ||
| gatiḥ | nom sg f | das Ziel/der Weg |
| bhartā | nom sg m | der Erhalter/Beschützer |
| pra-bhuḥ | nom sg m | der Gebieter |
| sākṣī | nom sg m | der Zeuge |
| ni-vāsaḥ | nom sg m | die Wohnstatt |
| śaraṇam | nom sg n | die Zuflucht |
| su-hṛt | nom sg m | der Freund |
| pra-bhavaḥ | nom sg m | der Ursprung |
| pra-layaḥ | nom sg m | die Auflösung |
| sthānam | nom sg n | die Grundlage |
| ni-dhānam | nom sg n | der Schatz, die Ruhestätte |
| bījam | nom sg n | der Same |
| a-vi-ayam | nom sg n | unvergängliche |
gati f Gang, Weggang, Ziel, Verlauf, Erreichen, Weg, glücklicher Zustand, Schicksal (etym-> eng. gait)
bhartṛ m Träger, Erhalter, Ernährer, Herr, Gebieter, Chef, Aufseher
√bhṛ, bibharti, bharati/e, bharti 3,2,1, ppp: bhṛta tragen, (er)halten, unterstützen, aufrechterhalten, dabringen, ppp: getragen, gehalten, erhalten, unterhalten ernährt, gemietet, erworben, beladen mit
√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend
pra-bhu adj, m hervorragend, vermögend, mächtig, m: Herr Gebieter, Fürst
pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
sākṣin m Zuschauer, Zeuge, das den Objekten unabhängig gegenüberstehende Subjekt
sa präfix [Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend
akṣa n Auge
-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
ni-vāsa m Wohnen, Wohnplatz, Wohnung, Nachtquartier, Haus
vāsa m das Haltmachen (insb. für die Nacht), Übernachten, Verweilen, Aufenthalt, Wohnstätte, Wonung, Stätte, Tagereise, Lage
ni-√vas ppp: nivasita verweilen, sich aufhalten, seinen Standort haben, wohnen, bewohnen, innehaben
√vas, vasati 1, pass: uṣyate, ppp: uṣita, abs.: uṣitvā Halt machen, übernachten, sich aufhalten, wohnen, in einem Zustand verbleiben, ppp: übernachtet, verweilt
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
śaraṇa n [wohl von √śri über hyp. Form √śṛ] Zuflucht, Schutz (bei)
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
su-hṛd m Freund, Wohlwollender
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
hṛd n, (dekl nur in schwachen Fällen!) Herz
pra-bhava adj, m adj: hervorragend, stammend von, m: Entstehung, Herkunft, Abstammung, Ursprung
pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
pra-laya m Auflösung, Vernichtung, Tod, Ende der Welt
laya m das sich hinlegen, das kleben/haften an, das Bedecken, das Schmelzen, Ruhe
√lī, lināti, layati, līyate 9,1,4 ppp: līna sich kauern, ducken, aufgehen in, kleben an, schmelzen, verschwinden, verstecken
sthāna n das (Fest)Stehen, Bleiben, sich aufhalten, Zustand, Existenz, Rank, Grad, Ort, am rechten Orte und verallgemeinert so v.a. zu rechter Zeit, mit Recht
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
ni-dhāna n Ruhestätte, das Niedersetzen, Niederlegen, Aufbewahren, Behälter, Aufbewahrungsort, (verborgener) Schatz
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
bīja adj, n adj: bewirkt durch, n: Samen, Saatkorn, Keim, Element, Ursprung, Algebra
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
a, an präfix un-, -los, ohne
vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
Ich bin Weg, Beschützer, Gebieter, Zeuge, Wohnstatt, Zuflucht, Freund, Ursprung, Auflösung und Erhaltung, Aufbewahrungsort und unvergänglicher Same.
tapāmy aham ahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca |
amṛtaṃ caiva mṛtyuś ca sad asac cāham arjuna || 9:19 ||
| tapāmi | 1 p sg präs | (ich) erhitze, sende Hitze aus |
| aham | nom sg | ich |
| aham | nom sg | ich |
| varṣam | akk sg m | den Regen |
| ni-gṛhṇāmi | 1 p sg präs | halte zurück |
| ut-sṛjāmi | 1 p sg präs | lasse ihn los |
| ca | enkl konj | und |
| a-mṛtam | nom sg n | Unsterblichkeit |
| ca eva | enkl konj adv | und in der Tat |
| mṛtyuḥ | nom sg m | der Tod |
| ca | enkl konj | und |
| sat | nom sg n | das wirkliche Sein |
| a-sat | nom sg n | das unwirkliche Sein |
| ca | enkl konj | und |
| aham | nom sg | ich |
| arjuna | vok | o Arjuna |
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Hitze ausstrahlen, heiß sein, erhitzen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
varṣa adj, m (n) adj: regnend, m: Regen, Jahr, Lebensjahr
ni-√gra(b)h niederhalten, senken, eindrücken, an sich ziehen, zusammenziehen, anhalten, zurückhalten, festhalten, ergreifen, gefangennehmen, niederdrücken, bezwingen, unterdrücken, hemmen
√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen)
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
ud-√sṛj, ud-sṛjati/e schleudern, ausgießen, loslassen, lassen, verlassen, weglassen, aus sich entlassen, ausstoßen, von sich geben, vergießen, etw abwerfen, fortwerfen, herauslassen, freilassen, freigeben, jmd entsenden, jmd verlassen, verschmähen, entsagen, vermeiden
√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
a-mṛta adj, n adj: unsterblich, unvergänglich, n: Unsterblichkeit(s-Trank), Ambrosia, Nektar, Gipfel aller Genüsse, Süssigkeit
a, an präfix un-, -los, ohne
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
mṛtyu m Tod(esgott)
sat n ppräs von √as seiend, passierend, gegenwärtig, real, wahr, gut, richtig, schön, weise, verehrendswert, m: ein Wesen, Geschöpf, ein Weiser, weise respektable Leute
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu
Ich gebe Wärme, ich halte Regen zurück oder lasse ihn strömen, Ich bin Unsterblichkeit und Tod, Sein und Nicht-Sein, Arjuna.
trai-vidyā māṃ soma-pāḥ pūta-pāpā
yajñair iṣṭvā svargatiṃ prārthayante |
te puṇyam āsādya surendra-lokam
aśnanti divyān divi deva-bhogān || 9:20 ||
| trai-vidyāḥ | nom pl m | die Kenner der 3 Veden |
| mām | akk sg | mich |
| somapāḥ | nom pl m | die Somatrinker |
| pūta-pāpāḥ | nom pl m | die von Sünden gereinigten |
| yajñaiḥ | inst pl m | mit Opferhandlungen |
| iṣṭvā | absolutiv | geopfert habend |
| svargatim | akk sg f | das Himmlische Ziel |
| pra-arthayante | 3 p pl präs ātm | suchen sie |
| te | nom pl m | sie |
| puṇyam | akk sg m | die tugendreiche, reine |
| ā-sādya | kaus absolutiv | erreicht habend |
| sura-indra-lokam | akk sg m | die Welt von Indra und den Devas |
| aśnanti | 3 p pl präs | sie essen, erfreuen sich an |
| divyān | akk pl m | himmlischen |
| divi | lok sg n | im Himmel |
| deva-bhogān | akk pl m | Götterspeisen, Göttergenüsse |
traividya adj sich auf das dreifache Wissen die drei Veden beziehend, die drei Veden studierend, Versammlung von Brahmanen, die sich damit auskennen
tri adj pl, präfix drei
vidyā f Wissen(schaft), Lehre
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
soma m Soma, Somapflanze, Somasaft, Somagottheit, Somaritual, Mond
pa adj 1) schützend, beherrschend, 2) trinkend
√pā, pibati, pāti, pipati, pipīte 1, 2, 3, ppp: pita trinken, saugen, schlürfen, aussaugen, küssen
√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
svar, suvar n indekl, interj Himmel(swelt), Ort über der Sonne und unterhalb des Polarsterns, Sonne, Sonnenschein, Licht, Paradies des Indra, höchste der drei Welten, von den Devas bewohnt, Ausruf: Himmel! Teil des Ausrufs zwischen Om und Gāyatrī
gati f Gang, Weggang, Ziel, Verlauf, Erreichen, Weg, glücklicher Zustand, Schicksal (etym-> eng. gait)
pra-√arth ppp prārthita wünschen, verlangen nach, Lust haben auf, Anspruch erheben auf, Zuflucht nehmen zu, jmd um etw bitten, anfordern, beten, anflehen
√arth, arthayate 10, ppp arthita streben um zu erreichen, wünschen, anfragen, bitten, hinweisen auf den Sinn, kommentieren
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm
ā-√sad, āsīdati kaus: āsādayati, ppp: āsanna, kaus ppp: āsādita, kaus abs. āsādya sich hinsetzen, setzen auf, den Vorsitz führen über, gehen zu, sich nähern [auch in feindlicher Absicht], erreichen, finden um zu treffen, in Anfriff nehmen, beginnen, kaus: erreichen, erlangen
sura m Gott, Gottheit, Deva
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, oberster, Erste seiner Art
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise
divya adj göttlich, himmlisch
div/ dyu/ dyo m, irr., nom: dyaus, lok: divi Himmel
deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), König, Priester, Höchster, Götterbild
bhoga m Genießen, Essen, Genuss, Gegenstand des Genusses, Benutzung, Empfindung, Freude, Lust, Nutzen, Vorteil
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
Diejenigen, die die drei Veden studieren, Soma trinken und von Sünden gereinigt sind, verehren mich mit Opfern und streben danach, zum Himmel zu gelangen. Wenn sie die reine Indrawelt erreicht haben, erfreuen sie sich im Himmel an himmlischen Göttergenüssen.
te taṃ bhuktvā svarga-lokaṃ viśālaṃ
kṣīṇe puṇye martya-lokaṃ viśanti |
evaṃ trayī-dharmam anuprapannā
gatāgataṃ kāma-kāmā labhante || 9:21 ||
| te | nom pl m | sie |
| tam | akk sg m | diese |
| bhuktvā | absolutiv | genossen habend |
| svarga-lokam | akk sg m | die Himmelswelt |
| viśālaṃ | akk sg m | ausgedehnte |
| kṣīṇe | lok sg m ppp | bei aufgebrauchtem |
| puṇye | lok sg m | Tugend, Meriten |
| martya-lokam | akk sg m | zur Welt der Sterblichen |
| viśanti | 3 p pl präs | treten sie ein |
| evam | adv | auf dies Weise |
| trayī-dharmam | akk sg m | dem Dharma der 3 Veden |
| anu-pra-pannāḥ | nom pl m ppp | konform, in Übereinstimmung mit |
| gata-agataṃ | akk sg m | was kommt und geht |
| kāma-kāmāḥ | nom pl m | Wünsche wünschend |
| labhante | 3 p pl präs ātm | sie erlangen |
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
svarga m, adj Himmel, Wohnort der Götter, Indras Paradies zum zeitweiligen Verbleib tugendhafter Seelen (Himmel des orthod. Brahmanentums), adj: zum Himmel gehend/führend
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
viśāla adj (etym viell. von √viś) ausgedehnt, breit, weit, mächtig, groß, vornehm, wichtig, berühmt, voll von
kṣīṇa ppp: von √kṣi vermindert, verschwendet, verloren, zerstört, geschwächt, ausgegeben, geschwächt, arm, elend
√kṣi, kṣiṇāti, kṣiṇoti, kṣayati 9,5,1, ppp: kṣita, kṣīṇa, kaus: kṣayayati, kṣapayati, kaus ppp: kṣapita vernichten, verderben, Ātm: abnehmen, sich erschöpfen, umkommen, kaus: zerstören, schwächen
puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm
martya adj, gerundiv was sterben muss, sterblich
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
√viś, viśati 6, ppp: viṣṭa, kaus: veśayati eintreten, sich niederlassen, hineinschlüpfen, aufgehen in, ppp: enthalten in, verbunden mit, kaus: zum eintreten bringen, setzen lassen
traya adj f(ī), n adj: dreifach, dreierlei, n: Dreizahl
dharma m Ordnung, das Angeordnete, Pflicht, Übung, Praxis, Tugend, Moral, Eigenart, Merkmal, Attribut
anu-pra-panna ppp konform zu, folgens
anu-pra-√pad eintreten und nähern oder ankommen nach dem befolgten, konform gehende Handlung
gata ppp: von √gam [in Kompos.:] gegangen zu, Platz genommen habend, sich beziehend auf
a, an präfix un-, -los, ohne
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
kāma-kāma adj Wünsche wünschend, verschiedene Wünsche habend, seinen Wünschen folgend
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein
√labh, labhate/i 1, ppp: labdha erwischen, nehmen, greifen, fassen, erhalten, erlangen, bekommen, erfahren (etym-> lat. labor)
Nachdem sie die ausgedehnte Himmelswelt genossen haben, gehen sie, wenn die frommen Taten verbraucht ist, in die Welt der Sterblichen. Diejenigen, die so dem Weg der drei Veden konform handeln erlangen Wünsche wünschend das, was kommt und geht.
ananyāś cintayanto māṃ ye janāḥ paryupāsate |
teṣāṃ nityābhiyuktānāṃ yoga-kṣemaṃ vahāmy aham || 9:22 ||
| an-anyāḥ | nom pl m | an nichts anderes |
| cintayantaḥ | nom pl m ppräs | denkenden |
| mām | akk sg | mich |
| ye | nom pl | diejenigen |
| janāḥ | nom pl m | Leute, Menschen |
| pari-upa-āsate | 3 p pl präs ātm | verehren |
| teṣām | gen pl m | für die |
| nitya-abhi-yuktānāṃ | gen pl m | für die ständig verbundenen, aufmerksamen |
| yoga-kṣemam | akk sg m | Sicherung ihres Besitzes |
| vahāmi | 1 p sg präs | bringe, trage |
| aham | nom sg | ich |
an-anya adj nur auf einen Gegenstand gerichtet, keinem anderen zugetan, nicht verschieden von
√cint, cintayati 10 denken (über etwas), sich kümmern um, herausfinden, einschätzen, eine Meinung haben über, bedenken dass
jana m, sg auch mit kollektiver Bedeutg. Geschöpf, Mensch, Person, Geschlecht, Stamm, das Volk, die Untertanen, ayaṃ janaḥ = unsereins
pari-upa-√ās drum herum sitzen, umlagern, umwohnen, dienend nahen, Ehre zeigen, Respekt erweisen, verehren, huldigen, etw ruhig ansehen
pari adv, präfix rund, herum, um, ganz gegen, völlig, reichlich, gegen, mehr als, außerhalb von
upa-√ās, upāsate in der Nähe sitzen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seinen Aufmerksamkeit richten auf, anwenden
upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich
√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
abhi-yukta ppp angewandt, aufmerksam, beauftragt, angegriffen, zurückgewiesen
abhi-√yuj anbringen für einen bestimmten Zweck, einladen, aufrufen, ordnen, beauftragen mit, antreffen, angreifen, unternehmen, anwenden, sich bereit machen für
abhi präfix zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
yoga-kṣema m sicherer Besitz des Erworbenen, Sicherung des Besitzes, Erlangung und Sicherung von zu frommen Zwecken bestimmten Besitzes/Vermögens
kṣema adj, m adj: wohnlich, heimlich, behaglich, Ruhe und Sicherheit bietend, m: Sicherheit, Basis, Grundlage, Ruhe, Friede, Sicherheit, ein sicherer und behaglicher Zustand, Wohlergehen
√kṣi, kṣeti, kṣiyati 2,6,1, kaus: kṣayayati, kṣepayati (be)wohnen, weilen, sich ungestört aufhalten, beherrschen, besitzen, kaus: ruhig wohnen lassen
√vah, vahati 1, ppp: ūḍha fahren, lenken, verschaffen, tragen, transportieren [als Fahrzeug, Wasser, Pferd usw.]
Den Menschen, die mich verehren ohne an anderes zu denken, diesen ständig mit mir verbunden bringe ich, was sie zu ihrem Weg brauchen.
ye ’py anya-devatā-bhaktā yajante śraddhayānvitāḥ |
te ’pi mām eva kaunteya yajanty a-vidhi-pūrvakam || 9:23 ||
| ye | nom pl m | diejenigen |
| api | adv | ebenfalls |
| anya-devatā-bhaktāḥ | nom pl m | anderen Gottheiten ergeben |
| yajante | 3 p pl präs ātm | verehren |
| śrad-dhayā | inst sg f | mit Vertrauen |
| anu-itāḥ | nom pl m ppp | einhergehend mit |
| te | nom pl m | die |
| api | adv | auch |
| mām | akk sg | mich |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
| yajanti | 3 p pl präs | verehren |
| a-vidhi-pūrvakam | adv | nicht nach der Regel |
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
devatā f Gottheit, Götterbild, Idol, Göttlichkeit, Gottheit (abstr.), göttliche Würde, göttliche Macht, adv: in der Eigenschaft als Gott, unter Göttern
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
śraddhā adj, f adj: vertrauend, treu, f: Vertrauen, Treue, Glaube an, Verlangen, Appetit auf, Neugier
anu-√i ppp: anvita nachgehen, (ver)folgen, hingehen, besuchen, sich richten nach, ppp: begleitet von, versehen mit, vermehrt um, nachgehend, nachgeahmt, passend
anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
a-vidhi-pūrvakam adv nicht nach der Regel/entsprechend der Regel, nicht regelgemäß
a, an präfix un-, -los, ohne
vidhi m 1) Regel, Formel, Rezept, Methode, Verfahren, Möglichkeit, Ritus, Zeremonie, Schöpfung, 2) Verehrer
pūrvaka adj 1) früher, Vorfahr, 2) als Vorangehendes habend, begleitet von, verbunden mit
pūrva adj f(ā), m, ~m adv adj: vorher, zuerst, früher, vorhergehend, vorher erwähnt, begleitet von, m: die Vorfahren, adv: vormals, ehemals, früher, so dass … vorangeht, vorher,
-ka suffix 1) bildet Adj, 2) kann bei Subst. Verkleinerung, Verschlechterung, Ähnlichkeit ausdrücken
Auch diejenigen, die anderen Gottheiten ergeben sind und diese glaubensvoll verehren, diese verehren in der Tat auch mich, wenn auch nicht gemäß der Regel.
ahaṃ hi sarva-yajñānāṃ bhoktā ca prabhur eva ca |
na tu mām abhi-jānanti tattvenātaś cyavanti te || 9:24 ||
| ahaṃ | nom sg | ich |
| hi | enkl konj | nämlich |
| sarva-yajñānāṃ | gen pl m | aller Opfer |
| bhoktā | nom sg m | Genießer |
| ca | enkl konj | und |
| pra-bhuḥ | nom sg m | Gebieter |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| ca | enkl konj | und |
| na | adv konj | nicht |
| tu | konj | jedoch |
| mām | akk sg | mich |
| abhi-jānanti | 3 p pl präs | kennen, sich bewusst sein von |
| tattvena | inst sg n | in Wahrheit |
| ataḥ | adv | darauf, in Folge dessen, von da |
| cyavanti | 3 p pl präs | schwanken, gehen weg, fallen ab |
| te | nom pl m | sie, diejenigen |
hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
bhoktṛ m, f(trī) Genießer
√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
pra-bhu adj, m hervorragend, vermögend, mächtig, m: Herr Gebieter, Fürst
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
abhi-√jñā erkennen, wahrnehmen, wissen, sich bewusst sein von, zustimmen
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
abhi präfix zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität
tattva n tatsächlicher Zustand, Wahrheit, Realität, wahres Wesen, Wahrheit, Essenz, Grundprinzip
atas adv von jetzt an, von da, von hier, von nun an, darauf, darum, als, in Folge dessen, also
√cyu, cyavate 1, ppp: cyuta schwanken, sich hin und her bewegen, weggehen, sich zurückziehen, verlassen, abweichen von, fallen, vom Himmel herabfallen um als Mensch geboren zu werden, sinken, untergehen
Denn ich bin Herr und Genießer aller Weihehandlungen. Doch diejenigen, die sich nicht wirklich von mir bewusst sind entfernen sich anschließend wieder von mir.
yānti deva-vratā devān pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ |
bhūtāni yānti bhūtejyā yānti mad-yājino ’pi mām || 9:25 ||
| yānti | 3 p pl präs | (sie) gehen |
| deva-vratāḥ | nom pl m | die mit Gelübden für die Devas |
| devān | akk pl m | zu den Devas |
| pitṝn | akk pl m | zu den Ahnen |
| yānti | 3 p pl präs | (sie) gehen |
| pitṛ-vratāḥ | nom pl m | die mit Gelübden für die Ahnen |
| bhūtāni | akk pl n | zu den Elementargeistern |
| yānti | 3 p pl präs | gehen |
| bhūta-ijyāḥ | nom pl m | die den Elementargeistern Verehrungshandlungen darzubringen haben |
| yānti | 3 p pl präs | gehen |
| mat-yājinaḥ | nom pl m | die mir Verehrungshandlungen dabringen |
| api | adv | jedoch |
| mām | akk sg | zu mir |
√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen
deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), König, Priester, Höchster, Götterbild
vrata n (von √vṛ=wählen) Wille, Gebot, Treiben, Gelübde, Vorsatz
√vṛ, vṛṇīte, vṛṇāti, vṛṇoti, vṛṇute 9,5, ppp: vṛta, kaus: varayati wählen, jmd um etw bitten, werben, bevorzugen, wünschen, erbitten, annehmen, jmd eine Gnade gewähren, geben, kaus: sich erwählen, werben
pitṛ m Vater, du: Eltern, pl: Ahnen, Verwandte väterlicherseits
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
ijya adj gerundiv von √yaj, m adj: zu verehren, zu ehren, m: Lehrer, Gottheit, Gott, das Object der Verehrung seiend, Verehrung
ijyā f Opfergabe an die Götter oder Manen
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir
yājin adj, ifc verehrend, opfernd, Opferer, Verehrungs/Opferhandlungen ausführend
yāja suffix m Opferer, Opfer
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
Die, die den Göttern Gelübde tun, gehen zu den Göttern. Die, die den Ahnen Gelübde tun, gehen zu den Ahnen. Die Naturgeisterverehrer gehen zu den Naturgeistern. Die mich verehren aber gehen zu mir.
pattraṃ puṣpaṃ phalaṃ toyaṃ yo me bhaktyā prayacchati |
tad ahaṃ bhakty-upahṛtam aśnāmi prayatātmanaḥ || 9:26 ||
| pat(t)ram | akk sg n | Blatt |
| puṣpam | akk sg n | Blume |
| phalam | akk sg n | Frucht |
| toyam | akk sg n | Wasser |
| yaḥ | nom sg m | wer |
| me | dat sg | mir |
| bhaktyā | inst sg f | mit Hingabe |
| pra-yacchati | 3 p sg präs | darbringt |
| tat | akk sg n | das |
| aham | nom sg | ich |
| bhakti-upa-hṛtam | akk sg n ppp | mit Hingabe dargebotene |
| aśnāmi | 1 p sg präs | esse (ich) |
| pra-yata-ātmanaḥ | abl sg m | von dem dessen Geist ergeben/ rein/ fromm/ gezügelt ist |
yata ppp: von √yam zurückgehalten, unterworfen, kontrolliert, geregelt, gezügelt
pat(t)ra n Vogelfeder, Blütenblatt, Papierblatt, Messerschneide (etym->lat. penna; Feder; eng. feather)
puṣpa n Blume, Blüte, Galanterie
√puṣ, puṣyati, puṣṇāti, poṣati 4,9,1, ppp: puṣṭa blühen, wachsen, gedeihen,, nähren, förden, ppp: genährt, reichlich
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
toya n Wasser (z.B. für Opferriten)
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
pra-√yam, prayacchati/e ppp: prayata hinhalten zu jemandem, darbieten, geben
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
upa-√hṛ, upaharati ppp: upahṛta darbieten
√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen
√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise
pra-yata ppp: von pra-√yam geopfert, dargeboten, fromm eingestellt, vorbereitet auf den Gottesdienst, rituell Rein. selbstgezügelt, pflichtbewusst, heilig
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
Von dem, der mir Blatt, Blume, Frucht, Wasser mit Hingabe darbringt und sich selbst darbringt, nehme ich das hingebungsvoll Dargebrachte an.
yat karoṣi yad aśnāsi yaj juhoṣi dadāsi yat |
yat tapasyasi kaunteya tat kuruṣva mad-arpaṇam || 9:27 ||
| yat | akk sg n | was |
| karoṣi | 2 p sg präs | du tust |
| yat | akk sg n | was |
| aśnāsi | 2 p sg präs | du isst |
| yat | akk sg n | was |
| juhoṣi | 2 p sg präs | du opferst |
| dadāsi | 2 p sg präs | du gibst |
| yat | akk sg n | was |
| yat | akk sg n | was |
| tapasyasi | 2 p sg präs | du als Askese tust |
| kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
| tat | akk sg n | das |
| kuruṣva | 2 p sg imperativ ātm | tue |
| mat-arpaṇam | akk sg n | als Darbringung an mich |
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
√hu, juhoti, juhute 3, 3pl juhvati, ppp: huta opfern, verehren, ins Feuer opfern, Opfergabe (akk) darbringen in (lok) mit (inst) für (dat)
√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen
tapasy, tapasyati denom sich kasteien
tapas n Wärme, Hitze, Glut, Weh, Plage, Selbstpeinigung, Askese, Versenkung ins Übersinnliche
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Hitze ausstrahlen, heiß sein, erhitzen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir
arpaṇa n (etym v. kaus v. √ṛ=bewegen, erlangen) Darreichen, Darbringen (auch einer Opfergabe), Hingeben, Übergeben, etwa in/auf etwas Geben, Schleudern, Werfen, Durchbohren
√ṛ, iyarti, ṛṇoti, rante, arti 1,3,5 ppp: ṛta, kaus: arpayati, kaus ppp: arpita bewegen, aufregen, aufwirbeln, erregen, die Stimme erheben, kaus: schleudern, werfen, durchbohren, hineinlegen, Gedanken richten auf, darreichen, hin/ übergeben, zurückgeben
Was du tust, was du isst, was du als als Opfer gibst, was du verschenkst, welche Askese du übst, das tue als Darbringung an mich, Arjuna.
śubhāśubha-phalair evaṃ mokṣyase karma-bandhanaiḥ |
saṃnyāsa-yoga-yuktātmā vimukto mām upaiṣyasi || 9:28 ||
| śubha-a-śubha-phalaiḥ | inst pl n | von schönen und unschönen Früchten |
| evam | adv | also |
| mokṣyase | 2 p sg fut | du wirst befreit werden |
| karma-bandhanaiḥ | inst pl n | von den Karma-Fesseln |
| sam-ni-āsa-yoga-yukta-ātmā | nom sg m | sich selbst mit dem Yoga der Entsagung verbunden habend |
| vi-muktaḥ | nom sg m ppp | befreit |
| mām | akk sg | zu mir |
| upa-eṣyasi | 2 p sg fut | wirst du kommen, gelangen |
śubha adj, n hübsch, angenehm, zusagend, n: Anmut, Lieblichkeit, Wohl, Heil
a, an präfix un-, -los, ohne
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
evam adv so, auf diese Weise, so wie
mokṣa m das Freiwerden, Befreiung, Erlösung, Freilassen, Losbindung, Lösung, Werfen, Fahrenlassen
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
bandhana mf(í)n, n fesselnd, n: das Fesseln, die Fessel, Gefängnis,
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
āsa mn, m, n 1) mn: Bogen, -abschießen, m: Asche, Staub, 2) m: Sitz, n: Gesäß
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√-a m suffix √Voll/Hochstufe bildet m. Substantive, die Handlung, Zustand oder den Handelnden passend zur √ bezeichnen
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
vi-√muc, vi-muñcati/e fut: vimokṣyate, ppp: vimukta lösen, losmachen, abspannen, ablegen, befreien, frei kommen, erlöst werden, ppp: ledig, befreit
upa-√i, upaiti ppp: upeta sich nähern, treffen, erreichen, erlangen, erleiden, ppp: gelangt zu, begleitet von, versehen mit, unternommen
upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
So wirst du von den schönen und unschönen Früchten, die die Karma-Fesseln sind, befreit werden. In deinem Wesen verbunden mit dem Yoga der Entsagung, wirst du befreit zu mir kommen.
samo ’haṃ sarva-bhūteṣu na me dveṣyo ’sti na priyaḥ |
ye bhajanti tu māṃ bhaktyā mayi te teṣu cāpy aham || 9:29 ||
| samaḥ | nom sg m | der gleiche |
| aham | nom sg | ich |
| sarva-bhūteṣu | lok pl n | gegenüber allen Wesen |
| na | adv konj | nicht |
| me | gen sg | für mich |
| dveṣyaḥ | nom sg m gerundiv | hassenwert, verabscheuenswert |
| asti | 3 p sg präs | ist |
| na | adv konj | nicht |
| priyaḥ | nom sg m | woran man hängt, erwünscht, gern habend |
| ye | nom pl m | diejenigen, die |
| bhajanti | 3 p pl präs | verehren |
| tu | konj | jedoch |
| mām | akk sg | mich |
| bhaktyā | inst sg f | mit Hingabe, durch [ihre] Hingabe |
| mayi | lok sg | in mir |
| te | nom pl m | sie |
| teṣu | lok pl m | in ihnen |
| ca | enkl konj | und |
| api | adv | sogar, auch |
| aham | nom sg | ich |
sama n, adj Gleichmäßigkeit. adj: gerade, aufrecht, glatt, parallel, waagerecht, gleich, ähnlich, äquivalent, immer dasselbe, konstant
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
dveṣya gerundiv hassenswert, verabscheuenswert
√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa hassen, feindlich gesinnt sein, unfreundlich sein
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
priya adj, m, n lieb, erwünscht, beliebt, woran man hängt, angenehm, etw liebend, gern habend, m: Freund, Gatte, Geliebter, n: Gefallen, Liebes
√prī, prīṇāti, prīṇīte, prī/iyate 9,4, pass: prīyate, ppp: prīta vergnügen, ergötzen, erfreuen, jmd etwas Liebes erweisen, Gefallen finden an, lieben, jmd geneigt sein
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
bhakti f das Bilden eines Teils von Etwas, Aus/Ver-teilung, Zugehörigkeit, Hingebung, Zuneigung, Ergebenheit, Treue, Liebe, auf Glauben beruhende Liebe, Pietät
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
Ich bin der gleiche in allen Wesen, für mich gibt es weder Verabscheuenswertes noch Erwünschtes. Die mich aber verehren, sind durch Hingabe in mir und ich bin auch in ihnen.
api cet su-dur-ācāro bhajate mām an-anya-bhāk |
sādhur eva sa mantavyaḥ samyag vyavasito hi saḥ || 9:30 ||
| api | adv | auch |
| ced | konj | wenn |
| su-duḥ-ācāraḥ | nom sg m | ein übel sich verhaltender |
| bhajate | 3 p sg präs | verehrt |
| mām | akk sg | mich |
| an-anya-bhāk | nom sg m | nichts anderes verehrend |
| sādhuḥ | nom sg m | gut |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| saḥ | nom sg m | er |
| mantavyaḥ | nom sg m gerundiv | ist anzusehen als |
| samyak | adv | richtig |
| vi-ava-sitaḥ | nom sg m | entscheiden |
| hi | enkl konj | wahrlich |
| saḥ | nom sg m | er |
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
ced konj, nie an Satzanfang, aus ca+id und wenn, falls, und auch
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
dus präfix schlecht, übel, böse, schwierig
ā-cāra m guter Wandel, gutes Betragen, Brauch, Richtschnur, bestimmte Verhaltensweise, wie der Gebrauch es verlangt
ā-√car sich verhalten, vorgehen
ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
an-anya adj nur auf einen Gegenstand gerichtet, keinem anderen zugetan, nicht verschieden von
a, an präfix un-, -los, ohne
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
bhāj adj, ifc teilhabend an, beteiligt bei, berechtigt an, verehrend, verbunden mit
sādhu adj, adv, m richtig, tüchitg, edel, gut, tugendhaft, zutreffend, angenehm, adv: gut, sehr, m: tugendhafter Mann, Heiliger, Weiser, Seher
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
mantavya adj, gerundiv woran man denken soll, was zuzugeben ist, zu glauben ist, anzuerkennen ist, anzusehen ist als
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen
samy-ak adv richtig, recht, genau, auf die gehörige Weise, wahrhaft, vollständig, durchaus
sami-añc adj, nom m: samyan, f: samicī, adv: samyak zusammen/auf einen Punkt gerichtet, vereint, gegen einander gewandt, einander zugekehrt, richtig, wahr, völlig, gerade, ganz und gar,, richtig (ausgeführt), passend, gut
samī in Komp für sama eben, Ähnlichkeit
añc suffix gerichtet zu, nach, gehend zu, in Richtung auf
vy-ava-sita ppp beendet, gemacht, entschieden, mit samyak: herausgefunden was richtig ist, als wahr anerkannt
vi-ava-√si ppp: vyavasita sich trennen, in Zwist geraten, sich entschließen, sich entscheiden, vorhaben, entschlossen/ Willens sein, überzeugt sein, hin und her überlegen, ppp: be/entschlossen, den festen Willen habend, zur Überzeugung gelangt, erkannt
√si (√sā), syati, sināti, sinoti 6,9,5, ppp: sita binden, fesseln, anleinen, ppp: gebunden, verbunden mit, begleitet von (etym-> dt. Seil)
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
ava präfix herunter, hinunter
hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich
Selbst wenn jemand von schlechtem Lebenswandel mich mit Hingabe verehrt, die nichts anderem gilt, ist er als gut anzusehen, denn er hat sich richtig entschieden.
kṣipraṃ bhavati dharmātmā śaśvac-chāntiṃ nigacchati |
kaunteya prati-jānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati || 9:31 ||
| kṣipraṃ | adv | rasch |
| bhavati | 3 p sg präs | wird |
| dharma-ātmā | nom sg m | rechtschaffen |
| śaśvat-śāntim | akk sg f | zum ewigen Frieden |
| ni-gacchati | 3 p sg präs | eingeht |
| kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
| prati-jānīhi | 2 p sg imperativ | anerkenne |
| na | adv konj | nicht |
| me | gen sg | mein |
| bhaktaḥ | nom sg m | Verehrer |
| pra-naśyati | 3 p sg präs | geht unter |
kṣipra adj, adv (-m) schnell, geschwind, sofort
√kṣip, kṣipati/e 6 werfen, wegwerfen
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
dharma m Ordnung, das Angeordnete, Pflicht, Übung, Praxis, Tugend, Moral, Eigenart, Merkmal, Attribut
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
śaśvat adj, adv (von √śaś=springen->śaśa=Hase) adj: immer wieder, oftmals, allzeit, stets, jeder, zahlreich, adv: darauf, alsdann, immerhin, allerdings, gewiss
śānti f Friede, Ruhe, Ausgeglichenheit
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen
ni-√gam eintreten, erleiden, werden, erlangen, sich niederlassen
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
prati-√jñā, pratijānāti, ~jānīte 9, ppp: pratijñāta zugeben, anerkennen, versprechen, gut aufnehmen, gutheissen, genehmigen, billigen, bestätigen, bejahen
prati präfix, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
pra-√naś ppp: pranaṣṭa sich verlaufen, verschwinden, fliehen, entkommen, ppp: verloren, ge/verschwunden, dahingegangen, zerstört
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
Rasch wird er rechtschaffen und geht zum ewigen Frieden ein. Arjuna, erkenne, dass mein Verehrer nicht untergeht.
māṃ hi pārtha vyapā-śritya ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ |
striyo vaiśyās tathā śūdrās te ’pi yānti parāṃ gatim || 9:32 ||
| mām | akk sg | in mich |
| hi | enkl konj | nämlich |
| pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
| vi-apa-ā-śritya | absolutiv | Zuflucht genommen habend |
| ye | nom sg m | jene |
| api | adv | auch, sowohl |
| syuḥ | 3 p pl opt | sollten es sein, wären es |
| pāpa-yonayaḥ | nom pl m | von sündiger/schlechter Herkunft |
| striyaḥ | nom pl f | Frauen |
| vaiśyāḥ | nom pl m | Vaiśyas |
| tathā | adv | ebenso wie |
| śūdrāḥ | nom pl m | Śūdras |
| te | nom pl m | diese |
| api | adv | auch |
| yānti | 3 p pl präs | gehen |
| parām | akk sg f | zum höchsten |
| gatim | akk sg f | Ziel |
hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
vi-apa-ā-√śri ppp: vyapāśrita zu jmd seine Zuflucht nehmen, sich bekennen zu einer Lehre, sich überlassen, sich hingeben, ppp: seine Zuflucht genommen habend zu, sich überlassen habend, zu etwas gegriffen habend
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
yoni m, f Gebärmutter, Quelle, Ursprung, Familie, Herkunft
strī f Weib(chen), weibliches Individuum, Gattin
vaiśya m, f, n, adj m: ein Mann des Volkes, f: eine Frau des Volkes, n: das Verhältnis des Untertanen, Abhängigkeit, adj: einen Mann der dritten Kaste eigentümlich
viś f Siedlung, Stamm, Rasse, Leute, Person
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, so auch, desgleichen, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
śūdra m, f (etym unklar) Śūdra, Person der vierten dienenden Kaste.
√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch
gati f Gang, Weggang, Ziel, Verlauf, Erreichen, Weg, glücklicher Zustand, Schicksal (etym-> eng. gait)
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
Denn diejenigen, die zu mir Zuflucht genommen haben, Arjuna, mögen sie auch schlechter Herkunft sein, Frauen, Bauern sowie Knechte, auch die gehen zum höchsten Ziel.
kiṃ punar brāhmaṇāḥ puṇyā bhaktā rāja-rṣayas tathā |
anityam asukhaṃ lokam imaṃ prāpya bhajasva mām || 9:33 ||
| kim | pron | Was? wie? |
| punaḥ | adv | mehr |
| brāhmaṇāḥ | nom pl m | die Brahmanen |
| puṇyāḥ | nom pl m | tugendhaften |
| bhaktāḥ | nom pl m | Hingegebenen |
| rāja-ṛṣayaḥ | nom pl m | die königlichen Seher |
| tathā | adv | ebenso |
| a-nityam | akk sg n | unbeständig |
| a-sukham | akk sg n | unglücklich |
| lokam | akk sg n | Welt |
| imam | akk sg n | diese |
| pra-āpya | absolutiv | erlangt habend |
| bhajasva | 2 p sg imperativ | verehre |
| mām | akk sg | mich |
kim fragepron, adv fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu
punar adv zurück, in entgegengesetzte Richtung, noch einmal, wieder, wiederholt, weiterhin, zudem,
brāhmaṇa adj, m sich auf Brahman beziehend, m: göttliches Wissen habend, den Veda kennend und rezitierend
puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
rājan m, f: rājñī, ifc: rāja Fürst, König, Anführer, ein Mann aus der Kriegerkaste (etym -> lat. rex, dt. Reich)
ṛṣi m Sänger heiliger Lieder, Dichter, Heiliger der Vorzeit, eine durch Frömmigkeit und Weisheit geheiligte Person/ Einsiedler
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, so auch, desgleichen, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
a-nitya adj nicht ewig dauernd, vergänglich, nicht beständig, vorübergehend, unbeständig, wankelmütig
a-sukha adj, n adj: unangenehm, schmerzlich, unglücklich, nicht leicht zu, n: Herzeleid, Peihn, Kummer
a, an präfix un-, -los, ohne
sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
pra-√āp ppp: prāpta erreichen, finden, erleiden, logisch folgen, ppp: eingetroffen seiend, erlangt habend, vorhanden
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√āp, āpnoti desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
Um wieviel mehr die tugendhaften Brahmanen und die ergebenen königlichen Seher. Nachdem du in diese unbeständige glücklose Welt gekommen bist, verehre mich.
man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṃ namaskuru |
mām evaiṣyasi yuktvaivam ātmānaṃ mat-parāyaṇaḥ || 9:34 ||
| mat-manāḥ | nom sg m | mit dem Gemüt in mir |
| bhava | 2 p sg imperativ | sei |
| mat-bhaktaḥ | nom sg m ppp | mir ergeben |
| mat-yājī | nom sg m | mir Opfer dabringend |
| mām | akk sg | mich, zu mir |
| namaḥ-kuru | 2 p sg imperativ | verneige dich |
| mām | akk sg | zu mir |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| eṣyasi | 2 p sg fut | wirst du gehen |
| yuktvā | absolutiv | verbunden gemacht |
| evam | adv | auf diese Art |
| ātmānam | akk sg m | dich selbst |
| mat-parā-ayaṇaḥ | nom sg m | mit mir als höchstem Ziel, auf mich bedacht |
mat/d- pron präfix mein, von mir, für mich, zu mir
manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben
yājin adj, ifc verehrend, opfernd, Opferer, Verehrungs/Opferhandlungen ausführend
yāja suffix m Opferer, Opfer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
namas-√kṛ huldigen, verehren
namas n Verbeugung, Ehrenbezeugung, Verehrung
√nam, namati/e 1, ppp: nata (sich) beugen, sich selbst unterziehen, (etym-> dt. nehmen)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
evam adv so, auf diese Weise, so wie
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
parā-ayaṇa n (von parā+√i) das Weggehen, Hingang, höchstes Ziel, Hauptziel, letzte Zuflucht, Essenz, der Inbegriff von Etwas, Hauptsache, sich ganz widmend
parā für para in Komposita weg, höchster Punkt/Grad, Hauptsache, gerichtet auf
ayana adj, n adj: gehend, kommend, n: Gang, Weg, Vorankommen (auf einem Weg), Lauf, Vorgang
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
Mit dem Gemüt auf mich gerichtet, sei mir ergeben, bringe mir Verehrung dar, verneige dich vor mir. Du wirst mich wahrlich erreichen, nachdem du dich so mit mir als höchstem Ziel verbunden hast.
oṃ tat sat iti śrīmadbhagavadgītāsūpaniṣatsu brahmavidyāyāṃ yogaśāstre śrī-kṛṣṇārjunasaṃvāde rājavidyārājaguhyayogo nāma navamo 'dhyāyaḥ
Om tat sat. Also lautet in den Upanishaden der Bhagavadgita, der Brahmanwissenschaft, dem Yogalehrbuch, dem Gespräch zwischen Srî Krishna und Arjuna, das neunte Kapitel, Yoga des königlichen Wissens und des königlichen Geheimnisses.
nur Übersetzung:
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
mit Sanskrit-Analyse:
Gîtâdhyânam
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18