
(Vorläufige Übersetzung, die ab und zu verbessert wird.) Einleitung
Gita-Dhyanam Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Direkt zu Vers: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
oṃ śrī-paramātmane namaḥ |
atha pañcamo 'dhyāyaḥ ||
Om, dem glückverheißenden höchsten Selbst Verneigung.
Hier beginnt das fünfte Kapitel.
arjuna uvāca |
saṃnyāsaṃ karmaṇāṃ kṛṣṇa punar yogaṃ ca śaṃsasi |
yac chreya etayor ekaṃ tan me brūhi su-niścitam || 5:1 ||
| sam-ni-āsam | akk sg m | Entsagung |
| karmaṇām | gen pl n | von Handlungen |
| kṛṣṇa | vok | o Kṛṣṇa |
| punaḥ | adv | zudem, hingegen, wiederum |
| yogam | akk sg m | Yoga, Ausführung |
| ca | enkl konj | und |
| śaṃsasi | 2 p sg präs | du empfiehlst |
| yat | nom sg n | das |
| śreyaḥ | nom sg n komparativ | bessere |
| etayoḥ | gen dual m | von beiden |
| ekaṃ | akk sg m | das eine |
| tat | akk sg n | das |
| me | dat sg | mir |
| brūhi | 2 p sg imperativ | sag |
| su-niḥ-citam | adv, akk sg n ppp | ganz sicher, definitiv |
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
āsa mn, m, n 1) mn: Bogen, -abschießen, m: Asche, Staub, 2) m: Sitz, n: Gesäß
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
kṛṣṇa adj, m adj: schwarz, dunkel, dunkle Monatshälfte, m: Männername
punar adv zurück, in entgegengesetzte Richtung, noch einmal, wieder, wiederholt, weiterhin, zudem,
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√-a m suffix √Voll/Hochstufe bildet m. Substantive, die Handlung, Zustand oder den Handelnden passend zur √ bezeichnen
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
√śaṃs, śaṃsati 1, ppp: śasta preisen, verkünden, rezitieren, preisen, empfehlen, ankündigen
śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, pl: einige, manche
√brū, bravīti, brūte 2, unvollst. Verb, nur präs.-Stamm sprechen zu … von …, sagen, mitteilen, etwas erklären als, über etwas reden, sich … nennen
su-niś-cita adj, adv(-m) adj: fest entschlossen, fest beschlossen/ ausgemahct, / gestellt, /stehend, adv: ganz sicher
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
√ci, ciketi, cinoti, cayate 3,5,1, ppp: cita wahrnehmen, durchsuchen, erforschen, suchen, Nachforschungen machen
nis-√ci, niściketi, … ppp: niś-cita über Etwas Gewissheit erlangen, sich überzeugen, entscheiden, beschließen, ppp entschlossen, ausgemacht
niś-cita n, ppp n: Entschluss, adj: entschieden, zur Schlußfolgerung gekommen, entschlossen
Arjuna sprach —
Die Entsagung von Taten, Krishna, und wiederum deren Durchführung empfiehlst du. Was das Bessere von beiden ist, das sage mir definitiv.
śrī-bhagavān uvāca |
saṃnyāsaḥ karma-yogaś ca niḥśreyasa-karāv ubhau |
tayos tu karma-saṃnyāsāt karma-yogo viśiṣyate || 5:2 ||
| sam-ni-āsaḥ | nom sg m | die Entsagung |
| karma-yogaḥ | nom sg m | Ausführung von Handlungen |
| ca | enkl konj | und |
| niḥ-śreyasa-karau | nom dual m | zu dem was nichts besseres hat verhelfend |
| ubhau | nom dual m | beide |
| tayoḥ | gen dual m | von beiden |
| tu | konj | bitte, nun, aber |
| karma-saṃnyāsāt | abl sg m | von Handlungsentsagung |
| karma-yogaḥ | nom sg m | Handlungsausführung |
| vi-śiṣyate | 3 p sg präs pass | sich unterscheidet, sich auszeichnet |
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
āsa mn, m, n 1) mn: Bogen, -abschießen, m: Asche, Staub, 2) m: Sitz, n: Gesäß
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
niḥ-śreyasa adj, n nichts besseres habend; das Beste, die höchste Seligkeit
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit
śreyasa n, ifc Glück, Heil
kara adj tuend, ausführend, bereitend, machend, bewirkend, helfend, Macher, Bewirker,
ubha adj, nom m dual: ubhau beide (etym->dt. beide, lat. ambo)
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
vi-√śiṣ, viśinaṣṭi pass: viśiṣyate, ppp: viśiṣṭa unterscheiden, pass: sich unterscheiden, sich auszeichnen, mehr gelten, besser sein, vorzüglich sein, hervor/herausragen
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√śiṣ, śinaṣṭi, śiṃṣati 7,6, pass: śiṣyate, ppp: śiṣṭa übrig lassen, pass: übrig bleiben
Der Herrliche sprach —
Entsagung und Durchführung von Taten verhelfen beide zum unübertefflichen Ziel. Von beiden ist die Durchführung von Taten jedoch der Entsagung von Taten vorzuziehen.
jñeyaḥ sa nitya-saṃnyāsī yo na dveṣṭi na kāṅkṣati |
nir-dvandvo hi mahābāho sukhaṃ bandhāt pramucyate || 5:3 ||
| jñeyaḥ | nom sg m gerundiv | zu wissen, zu verstehen, zu erkennen |
| saḥ | nom sg m | dieser |
| nitya-saṃnyāsī | nom sg m | innerlich/ stetig Entsagender |
| yaḥ | nom sg m | welcher |
| na | adv konj | nicht |
| dveṣṭi | 3 p sg präs | hass, ablehnt |
| na | adv konj | nicht |
| kāṅkṣati | 3 p sg präs | wünscht, Verlangen hat |
| niḥ-dvandvaḥ | nom sg m | ohne [Gegensatz-]Paare |
| hi | enkl konj | wahrlich |
| mahā-bāho | vok | o Starkarmiger |
| sukham | adverb | leicht |
| bandhāt | abl sg m | von Bindung, Fesseln, von weltlicher Verhaftung |
| pra-mucyate | 3 p sg präs pass | wird frei |
jñeya adj gerundiv zu erkennen, zu verstehen, in Erfahrung zu bringen, anzunehmen, anzusehen
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
saṃnyāsin adj der der Welt entsagt hat, der der Nahrung entsagt hat, ifc: entsagend, aufgebend
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa hassen, feindlich gesinnt sein, unfreundlich sein
√kāṅkṣ, kāṅkṣati 1, ppp kāṅkṣita wünschen, verlangen nach, hoffen auf, ppp: begehrt, erwartet, wonach man verlangt
nir-dvaṃdva adj nabhängig, gleichgültig gegenüber den Gegensatzpaaren, weder froh noch traurig
dvaṃ-dva n Paar, Gegensatz(paar), Duell, Zweikampf, kopulatives Kompositum
hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich
mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe
bāhu m, f Arm, Unterarm, Elle
sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
bandha m das (Ver/An-)Binden, Verbindung, Einfangen, Fesselung, Gefangenschaft, das Zusammenfügen, Zusammensetzen, die Körperstellung, Errichtung, Abdämmung
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
pra-√muc befreien, pass: frei werden
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
Wisse, derjenige ist ein von innen heraus Entsagender, der weder ablehnt noch sich etwas erhofft. Unabhängig von den Gegensatzpaaren nämlich, Arjuna, wird er leicht von weltlichen Fesseln frei.
sāṃkhya-yogau pṛthag bālāḥ pravadanti na paṇḍitāḥ |
ekam apy ā-sthitaḥ samyag ubhayor vindate phalam || 5:4 ||
| sāṃkhya-yogau | akk dual m | Sāṃkhya und Yoga, Erwägung und Handlung |
| pṛthak | adverb | voneinander verschieden |
| bālāḥ | nom pl m | Kinder, kindische Leute |
| pra-vadanti | 3 p pl präs | erklären |
| na | adv konj | nicht |
| paṇḍitāḥ | nom pl m | Gelehrte |
| ekam | akk sg m | einen |
| api | adv | auch, sogar |
| ā-sthitaḥ | nom sg m ppp | angewendet, bemeistert, erlangt, ausgeübt |
| samyak | adverb, akk sg n | richtig, konzentriert |
| ubhayoḥ | gen dual m | von beiden |
| vindate | 3 p sg präs ātm | erlangt |
| phalam | akk sg n | die Frucht, das Resultat |
sāṃkhya adj, m, n adj: auf Zahlen bezüglich, abwägend, rational, unterscheidend, m: jemand der das Pro und Contra genau erwägt, Anhänger der aufzählenden philosopohischen Methode, n: die auf der genauen Abzählung (des Pro und Contra) beruhende Lehre
saṃkhyā f, ifc Zählung, Bestimmung der Anzahl, Zahl, Anzahl, Zahlwort, Berechnung, Erwägung des Pro und Contra, grammatischer Numerus, ifc: gezählt, gerechnet werdend zu, an Zahl betragend
sam-√khyā ppp: saṃkhyāta zusammenzählen, berechnen, abschätzen, festlegen, festsetzen, ppp gezählt, gemessen berechnet
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√khyā, khyāti 2, pass: khyāyate, kaus: khyāpayati, ppp: khyāta sehen, sichtbar werden, pass: bekannt sein, heißen, genannt werden, kaus: berichten, bekannt machen, ansagen, ppp: genannt, bekannt
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
pṛthak adv, oft verdoppelt [von √prath+añc] vereinzelt, einzeln, gesondert, eins nach dem anderen, unterschiedlich, jeder für sich, da und dort, jeweilig
√prath, prathate 1, ppp: prathita größer werden, zunehmen, sich ausdehnen, sich ver/ausbreiten, bekannt/gefeiert werden, erscheinen, sich zu erkennen geben
añc suffix gerichtet zu, nach, gehend zu, in Richtung auf
bāla adj, m, f adj, kindlich, unreifen Verstandes, einfältig, m: Kind, Knabe, Einfaltspinsel, f: Mädchen, junge Frau
pra-√vad heraussagen, reden, sprechen, aussagen, ansagen, verkünden, erklären, nennen, Kaus: musizieren
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√vad, vadati 1, ppp: udita, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: eine Autorität sein, kaus: Instrument spielen
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
paṇḍita adj (viell. v. spandita=hervorgerufen, ppp von √spand=aufzucken) gelehrt, weise, gerissen, clever, geschickt, sich auskennend
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, pl: einige, manche
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
ā-√sthā, ātiṣṭhati ppp: āsthita empor gelangen, erlangen, auf etwas stehen, besteigen, betreten, eingehen, anwenden, ausüben
sami-añc adj, nom m: samyan, f: samicī, adv: samyak zusammen/auf einen Punkt gerichtet, vereint, gegen einander gewandt, einander zugekehrt, richtig, wahr, völlig, gerade, ganz und gar,, richtig (ausgeführt), passend, gut
samī in Komp für sama eben, Ähnlichkeit
sama n, adj Gleichmäßigkeit. adj: gerade, aufrecht, glatt, parallel, waagerecht, gleich, ähnlich, äquivalent, immer dasselbe, konstant
añc suffix gerichtet zu, nach, gehend zu, in Richtung auf
ubha adj, nom m dual: ubhau beide (etym->dt. beide, lat. ambo)
√vid, vindati, vitte 4,2, pass: vidyate, ppp: vitta, vinna finden, habhaft werden, antreffen, erwerben, pass: vorhanden/da sein
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
Unreife, nicht Wissende, behaupten, dass philosophische Erwägung und Taten-Durchführung voneinander verschieden sind. Wer auch nur eines konzentriert ausgeübt hat, erlangt die Frucht von beiden.
yat sāṃkhyaiḥ prāpyate sthānaṃ tad yogair api gamyate |
ekaṃ sāṃkhyaṃ ca yogaṃ ca yaḥ paśyati sa paśyati || 5:5 ||
| yat | nom sg n | jenes |
| sāṃkhyaiḥ | gen pl m | von den Sāṃkhya-Anhängern |
| pra-āpyate | 3 p sg präs pass | erlangt/erreicht wird |
| sthānam | nom sg n | Zustand |
| tat | nom sg n | der |
| yogaiḥ | gen pl m | von den Yoga-Anhängern |
| api | adv | ebenfalls |
| gamyate | 3 p sg präs pass | wird hingegangen |
| ekaṃ | akk sg m | [als] eins |
| sāṃkhyam | akk sg m | Sāṃkhya |
| ca | enkl konj | und |
| yogam | akk sg m | Yoga |
| ca | enkl konj | und |
| yaḥ | nom sg m | derjenige, welcher |
| paśyati | 3 p sg präs | sieht |
| saḥ | nom sg m | der |
| paśyati | 3 p sg präs | sieht |
sāṃkhya adj, m, n adj: auf Zahlen bezüglich, abwägend, rational, unterscheidend, m: jemand der das Pro und Contra genau erwägt, Anhänger der aufzählenden philosopohischen Methode, n: die auf der genauen Abzählung (des Pro und Contra) beruhende Lehre
saṃkhyā f, ifc Zählung, Bestimmung der Anzahl, Zahl, Anzahl, Zahlwort, Berechnung, Erwägung des Pro und Contra, grammatischer Numerus, ifc: gezählt, gerechnet werdend zu, an Zahl betragend
sam-√khyā ppp: saṃkhyāta zusammenzählen, berechnen, abschätzen, festlegen, festsetzen, ppp gezählt, gemessen berechnet
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√khyā, khyāti 2, pass: khyāyate, kaus: khyāpayati, ppp: khyāta sehen, sichtbar werden, pass: bekannt sein, heißen, genannt werden, kaus: berichten, bekannt machen, ansagen, ppp: genannt, bekannt
pra-√āp ppp: prāpta erreichen, finden, erleiden, logisch folgen, ppp: eingetroffen seiend, erlangt habend, vorhanden
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√āp, āpnoti desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
sthāna n das (Fest)Stehen, Bleiben, sich aufhalten, Zustand, Existenz, Rank, Grad, Ort, am rechten Orte und verallgemeinert so v.a. zu rechter Zeit, mit Recht
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, pl: einige, manche
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
√paś, paśyati 4, nur präs.stamm sehen, erblicken, halten für, (er)finden, erwägen, erscheinen, sich vorstellen
Der Zustand, der von den Abwägenden erreicht wird, den erlangen die Taten-Durchführenden ebenfalls. Eins ist Abwägung und Taten-Durchführung, wer das sieht, der sieht.
saṃnyāsas tu mahābāho duḥkham āptum ayogataḥ |
yoga-yukto munir brahma nacireṇādhigacchati || 5:6 ||
| sam-ni-āsaḥ | nom sg m | Entsagung |
| tu | konj | nämlich, jedoch |
| mahā-bāho | vok | o Starkarmiger |
| duḥkham | adverb | schwierig |
| āptum | infinitiv | zu erlangen |
| a-yoga-taḥ | adverb | ohne Yoga, durch Yogalosigkeit |
| yoga-yuktaḥ | nom sg m | der mit Yoga verbundenene |
| muniḥ | nom sg m | Weise |
| brahma | akk sg n | das Brahman |
| na | adv konj | nicht |
| cireṇa | adv, inst sg | nach langer Zeit |
| adhi-gacchati | 3 p sg präs | erlangt, erreicht |
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe
bāhu m, f Arm, Unterarm, Elle
duḥkha adj, adv, n adj: unangenehm, leidvoll, adv: traurig, kaum, mit Mühe, n: Ungemach, Plage, Leid, Kummer
dus präfix schlecht, übel, böse, schwierig
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
√āp, āpnoti desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
a, an präfix un-, -los, ohne
yogatas adv angestrengt, mit Anspannung der Kräfte, wie es sich gebührt, auf richtige Weise, ifc: in Folge von, gemäß
-tas adv suffix von her [bildet Adverbien mit ablativischer Bedeutung]
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
yukta ppp, n angespannt, angestellt, bedacht auf, aufmerksam, verbunden, angemessen, passend, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung
muni m inspirierte oder ekstatische Person, Heiliger, Weiser, Seher, Asket, Mönch, Einsiedler (mit Schweigegelübde)
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
cireṇa adv nach langer Zeit
cira adj, n lang dauernd, seit langem bestehend, lang während, von lange her, n: Verzögerung, Zögern
adhi-√gam, adhigacchati hingehen, sich nähern, treffen, finden, überholen, entdecken
adhi präfix, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
Entsagung aber, Arjuna, ist schwer zu erreichen ohne Yoga. Der im Yoga gefestigte Weise erreicht Brahman in nicht so langer Zeit.
yoga-yukto viśuddhātmā vijitātmā jitendriyaḥ |
sarvabhūtātma-bhūtātmā kurvann api na lipyate || 5:7 ||
| yoga-yuktaḥ | nom sg m | der mit Yoga verbundene |
| vi-śuddha-ātmā | nom sg m | mit gereinigtem selbst |
| vi-jita-ātmā | nom sg m | sich selbst besiegt habend |
| jita-indriyaḥ | nom sg m | die Sinnestendenzen besiegt habend |
| sarva-bhūta-ātma-bhūta-ātmā | nom sg m | das Selbst aller Wesen geworden sein Selbst |
| kurvan | nom sg m ppräs | handelnd |
| api | adv | sogar, auch |
| na | adv konj | nicht |
| lipyate | 3 p sg präs pass | er wird verunreinigt |
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
yukta ppp, n angespannt, angestellt, bedacht auf, aufmerksam, verbunden, angemessen, passend, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung
vi-√śudh ppp: viśuddha vollständig rein werden, ppp: vollkommen gereinigt/geläutert, ganz zu Ende gebracht, abgeschlossen
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√śudh, śundhati, śudhyati 1,4, ppp: śuddha reinigen, Ātm: rein werden, sich klären, sich rechtfertigen, sich klar werden, ppp: rein, lauter, unverfälscht, richtig, vollständig, lauter, fehlerfrei, ungemischt
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
vi-√ji ppp: vijita gewinnen, ersiegen, erobern, (den Geist/die Sinne) besiegen, überwinden, übertreffen, Herr werden über, sich hervortun, die Oberhand haben
√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita siegen, erobern, besiegen
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, oberster, Erste seiner Art
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√lip, limpati/e 6, pass: lipyate, ppp: lipta beschmieren, salben, beflecken, beschmutzen, verunreinigen, verdrecken (etym-> dt. bleiben, leben, Leib), pass: beschmiert werden, geölt werden
Der im Yoga Gefestigte, dessen Geist gereinigt ist, der sich selbst und seine Sinnestendenzen besiegt hat, für den das Selbst aller Wesen zum eigenen Selbst geworden ist, der wird nicht verunreinigt, selbst wenn er handelt.
naiva kiṃ cit karomīti yukto manyeta tattvavit |
paśyañ śṛṇvan spṛśañ jighrann aśnan gacchan svapañ śvasan || 5:8 ||
| na eva | adv konj + konj | wahrlich nicht |
| kim cit | indef pron | was auch immer |
| karomi | 1 p sg präs | ich tue |
| iti | zitatmarker | also |
| yuktaḥ | nom sg m | der mit [höherem] verbunderen, der Yogi |
| manyeta | 3 p sg optativ ātm | denkt, möge denken, sollte denken |
| tattva-vit | nom sg m | der Wahrheits-kenner |
| paśyan | nom sg m ppräs | sehend |
| śṛṇvan | nom sg m ppräs | hörend |
| spṛśan | nom sg m ppräs | fühlend |
| jighran | nom sg m ppräs | riehend |
| aśnan | nom sg m ppräs | essend |
| gacchan | nom sg m ppräs | gehend |
| svapan | nom sg m ppräs | schlafend |
| śvasan | nom sg m ppräs | atmend |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
kiṃ cit indef pron was auch immer
kim fragepron, adv fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu
cid adv sogar, selbst, überhaupt, auch, je, macht Fragepron. indefinitiv, nach Negation: nicht einmal
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen
tattva n tatsächlicher Zustand, Wahrheit, Realität, wahres Wesen, Wahrheit, Essenz, Grundprinzip
tad pron, adv pron: das, dies, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.
-tva, -tā -tva n, -tā f Sekundärsuffix -heit, -keit, -sein, [Bildung abstrakter Substantive]
-vid adj suffix wissend, kennend, sich verstehend auf, vertraut sein mit, Kenner
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
√paś, paśyati 4, nur präs.stamm sehen, erblicken, halten für, (er)finden, erwägen, erscheinen, sich vorstellen
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
√spṛś, spṛśati 6 berühren, anfassen, fühlen
√ghrā, jighrati, ghrāti 3,2 ppp: ghrāta riechen, beriechen, beschnuppern, mit den Sinnen aufnehmen, küssen, nur an … interessiert sein, ppp: gerochen (habend)
√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
√svap, svapiti, svapati 2,1, ppp: supta (ein)schlafen, sich niederlegen, empfindungslos, taub, tot daliegen
√śvas, śvasiti, śvasati 2,1, ppp: śvasita, kaus: śvāsayati schnaufen, blasen, atmen, (auf)seufzen, ppp aufgelebt
Ich tue wahrlich nichts, so denkt der [mit Höherem] verbundene Wahrheitskenner, wenn er sieht, hört, fühlt, riecht, isst, geht, schläft, atmet,
pralapan visṛjan gṛhṇann unmiṣan nimiṣann api |
indriyāṇīndriyārtheṣu vartanta iti dhārayan || 5:9 ||
| pra-lapan | nom sg m ppräs | plaudernd |
| vi-sṛjan | nom sg m ppräs | ausscheidend |
| gṛhṇan | nom sg m ppräs | ergreift |
| ut-miṣan | nom sg m ppräs | die Augen öffnend |
| ni-miṣan | nom sg m ppräs | die Augen schließend |
| api | adv | als auch, auch |
| indriyāṇi | nom pl n | die Sinne, ~stendenzen |
| indriya-artheṣu | lok pl n | in den Zielen/Bereichen der Sinnestendenzen |
| vartante | 3 p pl präs | bewegen sich |
| iti | zitatmarker | also |
| dhārayan | nom sg m ppräs kaus | (aufrecht er)haltend, praktizierend |
pra-√lap plaudern
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√lap, lapati 1, ppp: lapita schwatzen, reden, jammern (vgl. lamentieren)
vi-√sṛj loslassen, fortschleudern, von sich geben
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren
√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen)
ud-√miṣ die Augen öffnen, erblühen
ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
√miṣ, miṣati 6, ppp: miṣita die Augen öffnen
ni-√miṣ die Augen schließen, einschlummern
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
indriyārtha m Objekt der Sinne, was die Sinne anregt
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, oberster, Erste seiner Art
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
√dhṛ, dharati/e, dhārayati 1,10, ppp: dhṛta, dhārita halten, tragen, in Ehren halten, sich vergegenwärtigen, aufrechterhalten, fest halten, besitzen, haben, nutzen, praktizieren, ertragen, überleben, zurückhalten
plaudert, ausscheidet, ergreift, die Augen öffnet oder schließt. Die Sinneskräfte reagieren auf ihre Sinnesbereiche, so vergegenwärtigt er es sich.
brahmaṇy ā-dhāya karmāṇi saṅgaṃ tyaktvā karoti yaḥ |
lipyate na sa pāpena padma-patram ivāmbhasā || 5:10 ||
| brahmaṇi | lok sg n | in Brahman |
| ā-dhāya | absolutiv | gelegt habend |
| karmāṇi | akk pl n | die Handlungen |
| saṅgaṃ | akk sg m | Verhaftung |
| tyaktvā | absolutiv | aufgegeben habend |
| karoti | 3 p sg präs | er handelt |
| yaḥ | nom sg m | derjenige, welcher |
| lipyate | 3 p sg präs pass | wird verunreinigt |
| na | adv konj | nicht |
| saḥ | nom sg m | der |
| pāpena | inst sg n | von Schlechtem |
| padma-patram | nom sg n | das Lotus-Blatt |
| iva | adv | wie |
| ambhasā | lok sg n | vom Wasser |
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
ā-√dhā 3,1,2 ppp: āhita, abs: ādhāya hinsetzen. hinstellen, Gedanken richten auf, nachlegen, bewirken, verschaffen, verwenden, nehmen, ppp: niedergelegt, beruhend auf
ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
√lip, limpati/e 6, pass: lipyate, ppp: lipta beschmieren, salben, beflecken, beschmutzen, verunreinigen, verdrecken (etym-> dt. bleiben, leben, Leib), pass: beschmiert werden, geölt werden
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
padma m,n, f m,n: die sich abends schließende Blüte des Lotus/ der ind. Wasserrose, f: Beiname von Göttinen
pattra n Blatt, Blütenblatt, Feder, Vogel, Gefährt, Papier (etym-> lat. penna, dt. Feder, eng. feather)
iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl
ambhas n Wasser
Die Handlungen Brahman gewidmed, der Verhaftung entsagt, wer so handelt, der wird vom Übel ebensowenig berührt, wie ein Lotusblatt vom Wasser.
kāyena manasā buddhyā kevalair indriyair api |
yoginaḥ karma kurvanti saṅgaṃ tyaktvātma-śuddhaye || 5:11 ||
| kāyena | inst sg m | mit dem Körper |
| manasā | inst sg n | mit dem Geist/Denken |
| buddhyā | inst sg f | mit der Intelligenz |
| kevalaiḥ | inst pl n | nur, ausschließlich |
| indriyaiḥ | inst pl n | mit den Sinnestendenzen |
| api | adv | auch |
| yoginaḥ | nom pl m | die Yogis |
| karma | akk sg n | Handlung, Tat |
| kurvanti | 3 p pl präs | sie verrichten |
| saṅgam | akk sg m | Verhaftung |
| tyaktva | absolutiv | losgelassen habend |
| ātma-śuddhaye | dat sg f | für die Reinigung von sich selbst |
kāya m Körper, Leib, Rumpf, Stamm, Chef, Haupt-, Versammlung, Masse, Umfang, Menge, Kapital
manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt
√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen
buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
kevala adj ausschließlich, einzig, ganz, nur, allein
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, oberster, Erste seiner Art
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, wenigstens, nur, präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor
yogin adj, m verbunden mit, in Beziehung stehend zu, im Besitz übermenschlicher Kräfte seiend, m: Anhänger des Yoga-System, kontemplativer Heiliger, Asket, Magier
-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
śuddhi f das Reinwerden, Reinigung, Läuterung, Reinheit, Bereinigung, Befreitwerden (von Verunreinigung), Klarheit in einer Sache, Echtheit, Richtigkeit,
√śudh, śundhati, śudhyati 1,4, ppp: śuddha reinigen, Ātm: rein werden, sich klären, sich rechtfertigen, sich klar werden, ppp: rein, lauter, unverfälscht, richtig, vollständig, lauter, fehlerfrei, ungemischt
Einzig mit Körper, Gemüt, Verstand und Sinneskräften, wobei sie der Anhaftung entsagt haben, tun Yogis Taten, und zwar zur eigenen Reinigung.
yuktaḥ karma-phalaṃ tyaktvā śāntim āpnoti naiṣṭhikīm |
ayuktaḥ kāma-kāreṇa phale sakto nibadhyate || 5:12 ||
| yuktaḥ | nom sg m | verbunden mit, diszipliniert |
| karma-phalam | akk sg n | die Frucht der Handlungen |
| tyaktvā | absolutiv | entsagt habend |
| śāntim | akk sg f | Frieden |
| āpnoti | 3 p sg präs | er erlangt |
| naiṣṭhikīm | akk sg f | entgültigen |
| a-yuktaḥ | nom sg m | der nicht verbundene, |
| kāma-kāreṇa | inst sg m | durch Wunsch[gesteuertes] Handeln |
| phale | lok sg n | in der Frucht, im Ergebnis |
| saktaḥ | nom sg m | verhaftet, ist ein Verhafteter |
| ni-badhyate | 3 p sg präs pass | er wird niedergebunden |
yukta ppp, n angespannt, angestellt, bedacht auf, aufmerksam, verbunden, angemessen, passend, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
śānti f Friede, Ruhe, Ausgeglichenheit
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen
√āp, āpnoti desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
nai-ṣṭhika adj f(ī) endgültig, definitiv, letzter, höchster, vollkommen
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
ni-√sthā ppp: niṣṭhita ppp: stehend, befindlich an/auf
ni-ṣṭha adj ppp sich befinden in oder auf, gegründet in, ruhend auf, abhängig von, ergeben
ni-ṣṭhā f Standpunkt, Zustand, Position, Basis, Gewissheit, das Obliegen, Intention, Hingabe, Vertrautheit mit, Hingegebensein, Verhaftung, Entscheidung, Abschluss, Ende, Tod
a, an präfix un-, -los, ohne
kāra adj, m adj: machend, verursachend, ausführend, m: Anstrengung, Entscheidung, Aktion, Handlung, Verfertiger, Bewirker, Bildner, Verfasser, ifc: Buchstabe. Laut
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
ni-√bandh ppp: ni-baddha festbinden, befestigen, anbinden (an), aufreihen auf, fesseln, ketten, fangen, in seine Gewalt bekommen, zusammenfügen, errichten, ppp: abhängig von
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
Der Verbundene, der die Ergebnisse von Handlungen loslässt, erreicht entgültigen Frieden. Der Unverbundene ist durch wunschgetriebenes Handeln an Resultate verhaftet und wird so gebunden.
sarva-karmāṇi manasā saṃnyasyāste sukhaṃ vaśī |
nava-dvāre pure dehī naiva kurvan na kārayan || 5:13 ||
| sarva-karmāṇi | akk pl n | alle Handlungen |
| manasā | inst sg n | durch den Geist, durch das Denken |
| sam-ni-asya | absolutiv | entsagt habend |
| aste | 3 p sg präs ātm | lebt, hält sich auf |
| sukham | adverb | glücklich, zufrieden, angenehm, freudig |
| vaśī | nom sg m | der Selbstbemeisterte |
| nava-dvāre | lok sg n | in der neun-torigen |
| pure | lok sg n | io der Stadt |
| dehī | nom sg m | der Körperbesitzer |
| na eva | adv konj + konj | in der Tat nicht |
| kurvan | nom sg m ppräs | handelnd |
| na | adv konj | noch |
| kārayan | nom sg m ppräs kaus | Handlungen bewirkend |
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt
√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
vaśin adj Macht/Wille/Autorität habend, Herrscher, Gebieter, Meister seiner selbst, seiner Begierden, sich in der Gewalt habend
vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Wunsch, Macht, Authorität, Kontrolle, untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend
√vaś, vaṣṭi, vivaṣṭi, vavaṣṭi, vasati 2,3,1, 1pl uśmasi, 3pl uśanti, ppräs: uśāt, uśāna, uśamāna wünschen, verlangen, begehren, behaupten, erklären
navan adj pl neun
dvāra n Tor, Tür, Durchgang, Eingang, Öffnung, Weg, Mittel, Sinnespforte
pura n, ifc: f(ā), f(ī) Burg, (befestigte) Stadt, Leib, Körper
deha m, n Körper, Form, Person, Erscheinungsform
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
Allen Handlungen mental entsagt habend, befindet sich glücklich der Meister seiner selbst in der neuntorigen Stadt, die der Körper ist, als Verkörperter und handelt weder noch bewirkt er Handlungen.
na kartṛtvaṃ na karmāṇi lokasya sṛjati prabhuḥ |
na karma-phala-saṃyogaṃ svabhāvas tu pravartate || 5:14 ||
| na | adv konj | nicht |
| kartṛtvam | akk sg n | Täterschaft |
| na | adv konj | nicht |
| karmāṇi | akk pl n | Handlungen |
| lokasya | gen sg m | der Welt, der Menschen |
| sṛjati | 3 p sg präs | schafft |
| pra-bhuḥ | nom sg m | der Herr |
| na | adv konj | nicht |
| karma-phala-saṃyogaṃ | akk sg m | die Verbiindung von Handlung und Ergebnis |
| sva-bhāvaḥ | nom sg m | die innewohnende Natur der Dinge |
| tu | konj | jedoch, hingegen |
| pra-vartate | 3 p sg präs ātm | tritt in Aktion, läuft ab |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
kartṛ m Schöpfer, Macher, Autor, Ausführender
√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
-tva, -tā -tva n, -tā f Sekundärsuffix -heit, -keit, -sein, [Bildung abstrakter Substantive]
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahrwerden, sehen, betrachten
√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren
pra-bhu adj, m hervorragend, vermögend, mächtig, m: Herr Gebieter, Fürst
pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
sam-yoga m Verbindung, Zusammenhang, Zusammentreffen, unmittelbare Berührung, Kontakt
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
sva-bhāva m Geburtsort, die eigene Art des Seins, das inhärente Wesen, die eigene Natur, ifc/inst/abl: von Haus aus, von Natur aus, durch sich selbst, von selbst
sva präfix, adj f(ā), dekl wie sarva eigene/er/es, dessen, Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n: man selbst, (etym-> dt. sich)
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
pra-√vṛt ppp: pravṛtta in Gang kommen, entstehen, erfolgen, verfahren
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen
Weder Täterschäft noch Handlungen erschafft der Herr der Welt noch die Verbindung von Handlungen zu deren Früchten. Die den Dingen innewohnende Natur ist es, die in Aktion tritt.
nādatte kasya cit pāpaṃ na caiva sukṛtaṃ vibhuḥ |
ajñānenāvṛtaṃ jñānaṃ tena muhyanti jantavaḥ || 5:15 ||
| na | adv konj | nicht |
| ā-datte | 3 p sg präs ātm | nimmt |
| kasya cit | gen sg indef | wessen auch immer, irgendeines |
| pāpam | akk sg n | Schlechtes |
| na ca eva | adv konj + konj +adv | und nicht in der Tat |
| su-kṛtam | akk sg n ppp | das gut-getane |
| vibhuḥ | nom sg m | der Herr, der Allgegenwärtige |
| ajñānena | inst sg n | durch Ignoranz |
| ā-vṛtam | nom sg n ppp | versteckt, verhüllt |
| jñānam | nom sg n | Erkenntnis |
| tena | inst sg | dadurch |
| muhyanti | 3 p pl präs | werden verwirrt |
| jantavaḥ | nom pl m | die Geschöpfe, Lebewesen |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
ā-√dā, datte 1, ppp: ātta [sich selbst geben] in Empfang nehmen, sich zueignen, jmd wegnehmen, herausnehmen, ergreifen, Fassen, sich merken, annehmen, gutheißen
cid adv sogar, selbst, überhaupt, auch, je, macht Fragepron. indefinitiv, nach Negation: nicht einmal
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
vi-bhu adj, f vibhū, vibhvī, m. adj: überall gegenwärtig, mächtig, weitreichend, durchdringend, ausgebreitet, vermögend, m: Herr, Gebieter, Fürst, Herr(scher), König, der (All)mächtiger, Name versch. Götter/Götternachkommen
vi-√bhū entstehen, sich entfalten, erreichen, ausfüllen, vermögen zu, vorhanden sein in
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
jantu m Kind, Nachkomme, Geschöpf, Lebewesen, Person,
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
Von niemandem nimmt der Allgegenwärtige schlechte oder gute Taten an. Erkenntnis ist durch Unwissenheit verhüllt, dadurch sind die Geschöpfe verwirrt.
jñānena tu tad ajñānaṃ yeṣāṃ nāśitam ātmanaḥ |
teṣām ādityavaj jñānaṃ prakāśayati tat param || 5:16 ||
| jñānena | inst sg n | durch Erkenntnis |
| tu | konj | jedoch |
| tat | nom sg n | diese |
| a-jñānam | nom sg n | Ignoranz, Unwissenheit |
| yeṣām | gen pl m | für jene |
| nāśitam | nom sg n kaus ppp | vernichtet |
| ātmanaḥ | gen sg m | des Selbstes |
| teṣām | gen pl m | für diese |
| āditya-vat | nom sg n | sonnengleich |
| jñānam | nom sg n | die Erkenntnis |
| pra-kāśayati | 3 p sg kaus präs | erleuchtet, macht sichtbar |
| tat | akk sg n | dieses, das |
| param | akk sg n | Höchste |
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
tad pron, adv pron: das, dies, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.
a-jñāna adj, n adj: unklug, unerfahren, n: Nichtwissen, Unwissenheit, Unverstand
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
√naś, kaus: nāśayati kaus ppp nāśita verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, (Feuer) ausgehen lassen, verlieren, einbüßen, vergessen, zu Grunde richten, schänden, ppp: verloren, eingebüßt, vergessen, zerstört
āditya m Nachkomme der Aditi, sich auf Aditi beziehend, Name der 7 Götter der himmlischen Späre, vor allem der Sonne
aditi f Freiheit, Grenzenlosigkeit, Unendlichkeit, eine alte Göttin, Mutter der Ādityas
-vat adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
pra-√kāś 1, kaus: prakāśayati erscheinen, glänzen, kaus: sichtbar machen, zeigen, enthüllen, bekanntmachen, offenbaren, erleuchten, erhellen
√kāś, kāśate 1, kaus: kāśayati, ppp: prakāśita erscheinen, glänzen, kaus: sichtbar machen, zeigen, verkünden
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
tad pron, adv pron: das, dies, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch
Bei denen aber durch Erkenntnis diese Unwissenheit vernichtet wurde in Bezug auf das Selbst, für die offenbart die sonnengleiche Erkenntnis das Höchste.
tad-buddhayas tad-ātmānas tan-niṣṭhās tat-parāyaṇāḥ |
gacchanty apunar-āvṛttiṃ jñāna-nirdhūta-kalmaṣāḥ || 5:17 ||
| tat-buddhayaḥ | nom pl m | mit auf das gerichteter Buddhi |
| tat-ātmānaḥ | nom pl m | mit auf das gerichtetem Selbst/Geist |
| tat-niṣṭhāḥ | nom pl m | dem ergeben |
| tat-parā-ayaṇāḥ | nom pl m | das als höchsten Gang habend |
| gacchanti | 3 p pl präs | sie gehen |
| a-punar-āvṛttim | akk sg f | zur Nicht-Wiederkehr |
| jñāna-nirdhūta-kalmaṣāḥ | nom pl m | durch Erkenntnis abgeschüttelten Makels |
parā-ayaṇa n (von parā+√i) das Weggehen, Hingang, höchstes Ziel, Hauptziel, letzte Zuflucht, Essenz, der Inbegriff von Etwas, Hauptsache, sich ganz widmend
√dhū, dhūnoti, … 5,6,9, ppp: dhūta, dhuta schütteln, beseitigen, ppp: abgeschüttelt, entfernt
nir-dhūta adj abgeschüttelt
kalmaṣa n (irreg. von karma+√so=zerstören) (gute Taten zerstörend), Makel, Schmutz, Dunkelheit, Fehler, Sünde
ayana adj, n adj: gehend, kommend, n: Gang, Weg, Vorankommen (auf einem Weg), Lauf, Vorgang
tat/d- pron präfix dessen, von ihm, für ihn, von dem, sich auf das beziehend, dazu
buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
ni-ṣṭha adj ppp sich befinden in oder auf, gegründet in, ruhend auf, abhängig von, ergeben
ni-√sthā ppp: niṣṭhita ppp: stehend, befindlich an/auf
stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in, unter
parāyaṇa n das Weggehen, Hingang, das letzte/ höchste Ziel, die letzte Zuflucht, der Inbegriff von Etwas, Hauptsachen, Hauptbeschäftigung, sich ganz widmend, ganz aufgehend in, nur… betreffend
ayana adj, n adj: gehend, kommend, n: Gang, Weg, Vorankommen (auf einem Weg), Lauf, Vorgang
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
a-punar adv ein für allemal, nicht wieder, nur einmal
a, an präfix un-, -los, ohne
punar adv zurück, in entgegengesetzte Richtung, noch einmal, wieder, wiederholt, weiterhin, zudem,
ā-vṛtti f Einkehr, Umkehr, Wiederkehr, Wiederkehr in diese Welt, Wiedergeburt, Vorgang, Hergang
ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
vṛtti f Rollen der Tränen, Ereignis, Begebenheit, Eifer, Erwerb, Lebensunterhalt, Tätigkeit, Lebenswandel, gutes Benehmen, Wesen, Natur, Charakter, Stil
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen
ā-√vṛt herrollen (lassen), sich drehen, wenden, neigen, zurückkehren, wiedergeboren werden, sich wiederholen
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
nir-dhūta adj abgeschüttelt
nis-√dhū ppp: nirdhūta, nirdhuta herausschütteln, abschütteln, entfernen, fernhalten, auseinandertreiben, verjagen, verscheuchen, verstoßen, schwingen, bedrängen, quälen, belästigen
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
√dhū, dhūnoti, … 5,6,9, ppp: dhūta, dhuta schütteln, beseitigen, ppp: abgeschüttelt, entfernt
kalmaṣa n (irreg. von karma+√so=zerstören) (gute Taten zerstörend), Makel, Schmutz, Dunkelheit, Fehler, Sünde
Diejenigen, deren Einsicht und Geist auf Das gerichtet sind, die sich Dem ergeben haben und Das als Hauptziel haben, die erlangen Befreiung vom Zwang der Wiederkehr, da sie durch Erkenntnis ihre Makel abgeschüttlet haben.
vidyā-vinaya-saṃpanne brāhmaṇe gavi hastini |
śuni caiva śvapāke ca paṇḍitāḥ samadarśinaḥ || 5:18 ||
| vidyā-vinaya-sam-panne | lok sg m ppp | in einem versehen mit Kenntnis und Disziplin |
| brāhmaṇe | lok sg m | in einem Brahmanen |
| gavi | lok sg f | in einer Kuh |
| hastini | lok sg m | in einem Elefanten |
| śuni | lok sg m (von śvan) | in einem Hund |
| ca eva | enkl konj adv | und in der Tat |
| śva-pāke | lok sg m | in einem Hunde-Kocher |
| ca | enkl konj | und |
| paṇḍitāḥ | nom pl m | die Gelehrten |
| sama-darśinaḥ | nom pl m (adjektiv) | dasselbe sehend |
vidyā f Wissen(schaft), Lehre
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
vi-naya adj, m adj: entfernend, m: Entfernen, Erziehung, Zucht, Anstand, Bescheidenheit, Ordensdisziplin
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
naya m Führung (eines Heeres), Art und Weise sich zu benehmen, Handlungsweise, Lebensklugheit, Politik, Plan, leitender Gedanke Maxime, Grundsatz, Methode, System
√nī, nayati 1, ppp: nīta führen, regieren, lenken
vi-√nī ppp: vinīta verscheuchen, verrühren, scheitenn, ausbreiten, (Pferde) lenken, zähmen, abrichten, dressieren, zächtigen, erziehen, unterweisen, ppp: unterrichtet, bewandert in, wohlerzogen, gesittet, bescheiden, gezähmt, dressiert
sam-panna ppp gut ausgefallen, exzellent, im Besitz von, könnend
sam-√pad, saṃpadyate ppp: sampanna positiv ausfallen, gut passieren, erfolgreich sein, gedeihen, treffen, vereinigt werden mit, erlangen, absorbiert werden in
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√pad, padyate 4, ppp: panna fallen, ausfallen, abfallen, umkommen, teilnehmen, sich wenden an, ppp: gefallen
brāhmaṇa adj, m sich auf Brahman beziehend, m: göttliches Wissen habend, den Veda kennend und rezitierend
go f,m f: Kuh, m: Rind, Rindsleder, Rindfleisch, pl: Milch (etym-> dt. Kuh, eng. cow)
hastin adj, m adj: mit Händen versehen, mit einem Rüssel versehen, m: Elefant
hasta m Hand, in/an der Hand haltend, Rüssel, Handschrift, Unterschrift, Unterstützung
śuni m Hund
śvan m (nom sg śvā, schwacher Stamm: śun) Hund
pāka m (√pac) kochend, backend
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
paṇḍita adj (viell. v. spandita=hervorgerufen, ppp von √spand=aufzucken) gelehrt, weise, gerissen, clever, geschickt, sich auskennend
samadarśin adj mit gleichen Auigen schauend auf, auf Alles mit gleichen Augen schauen
sama n, adj Gleichmäßigkeit. adj: gerade, aufrecht, glatt, parallel, waagerecht, gleich, ähnlich, äquivalent, immer dasselbe, konstant
darśin adj sehend, gewahr werdens, mit dem Geist schauend, Einsciht habend in, dichtend/gedichtet habend, ein best. Aussehen habend. sehen lassend, zeigend
darśana adj, n adj: sehend, (hin)schauend, zu sehen bekommend, n: (Ein-)Sehen, Erblicken, Wahrnehmen, Erfahren, Teilhaft werden, Erscheinung, Traumgesicht
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√dṛś, pass: dṛśyate 4, präs->paśya, kaus: darśayati, ppp: dṛṣṭa sehen, betrachten, erkennen, untersuchen, pass: gesehen/sichtbar werden, (er)scheinen, gelten, kaus: (vor)zeigen, jmd etw sehen lassen, ppp: erkannt, vorhanden, gültig
In einem mit Kenntnis und Disziplin versehenen Brahmanen, in einer Kuh, in einem Elefanten, in einem Hund und sogar einem Hundeesser erblicken die Wissenden dasselbe.
ihaiva tair jitaḥ sargo yeṣāṃ sāmye sthitaṃ manaḥ |
nirdoṣaṃ hi samaṃ brahma tasmād brahmaṇi te sthitāḥ || 5:19 ||
| iha eva | adv | hier (auf Erden) in der Tat |
| taiḥ | inst pl m | von denjenigen |
| jitaḥ | nom sg m ppp | besiegt, überwunden |
| sargaḥ | nom sg m | die erschaffene Welt, die projizierte Welt |
| yeṣām | gen pl m | deren |
| sāmye | lok sg n | in Gleichmut |
| sthitam | nom sg n ppp | stehend, gefestigt |
| manaḥ | nom sg n | Denken |
| niḥ-doṣam | nom sg n | Unschuldigkeit, fehlerllos |
| hi | enkl konj | nämlich |
| samam | nom sg n | gleich |
| brahma | nom sg n | Brahman |
| tasmāt | abl sg m | von denen |
| brahmaṇi | lok sg n | in Brahman |
| te | nom pl m | sie |
| sthitāḥ | nom pl m ppp | stehend, gefestigt |
iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita siegen, erobern, besiegen
sarga m Schuss, Loslassen, Schöpfung, Strahl, abschießen, sich entleeren, Erschaffung der Welt, primäre Schöpfung, das angeborene Wesen, Geschöpf, das Erzeugte, Herauslassen der Schöpfung, Projektion
√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren
sāmya n Gleichmut, Gleichheit, Ausgeglichenheit,
sama n, adj Gleichmäßigkeit. adj: gerade, aufrecht, glatt, parallel, waagerecht, gleich, ähnlich, äquivalent, immer dasselbe, konstant
sthita ppp stehend, bleibend, dauerhaft, fest, unveränderlich
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt
√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen
nir-doṣa adj fehlerfrei, unschuldig
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
doṣa m Fehler(haftigkeit), Schuld, Schlechtigkeit, Vergehen, Sünde, Schaden, Mangel, Schleim (Körpergrundstoff, der bei Störung Krankheit verursacht)
√duṣ, duṣyati/e 4, ppp: duṣṭa verderben, schlecht werden, Schaden nehmen, zu Schanden werden, mangelhaft sein, verunreinigt werden, sich verunreinigen, einen Fehltritt begehen, Schuld haben. ppp: verdorben, mitgenommen, fehlerhaft, falsch, böse, schuldig, feindlich gesinnt, schlimm
hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
Schon hier auf Erden wird das Erschaffene von denen überwunden, deren Gemüt in Gleichheit gefestigt ist. Fehlerlos gleich ist Brahman, deshalb sind sie in Brahman gefestigt.
na prahṛṣyet priyaṃ prāpya nodvijet prāpya cāpriyam |
sthira-buddhir asaṃmūḍho brahmavid brahmaṇi sthitaḥ || 5:20 ||
| na | adv konj | nicht |
| pra-hṛṣyet | 3 p sg opt | er mag sich freuen |
| priyaṃ | akk sg n | Liebes |
| pra-āpya | absolutiv | erlangt habend |
| na | adv konj | nicht |
| ut-vijet | 3 p sg opt | mag erschrecken |
| pra-āpya | absolutiv | erlangt habend |
| ca | enkl konj | und |
| a-priyam | akk sg n | Ungeliebtes |
| sthira-buddhiḥ | nom sg m | gefestigter Einsicht |
| a-sam-mūḍhaḥ | nom sg m | unverwirrt |
| brahma-vid | nom sg m | der Brahman-Kenner |
| brahmaṇi | lok sg n | in Brahman |
| sthitaḥ | nom sg m ppp | gefestigt |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
pra-√hṛṣ, pra-hṛṣyati ppp: prahṛṣṭa sich freuen, sich der Freude hingeben, munter sein, ppp: erfreut, froh, die Haare am Körper zu Berge stehende haben
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√hṛṣ, harṣati/e, hṛṣyati 1,4, ppp: hṛṣṭa, hṛṣita sich freuen, freudig erregt sein, ungeduldig sein, sich freuen in Erwartung von, erschrecken, zusammenfahren
priya adj, m, n lieb, erwünscht, beliebt, woran man hängt, angenehm, etw liebend, gern habend, m: Freund, Gatte, Geliebter, n: Gefallen, Liebes
√prī, prīṇāti, prīṇīte, prī/iyate 9,4, pass: prīyate, ppp: prīta vergnügen, ergötzen, erfreuen, jmd etwas Liebes erweisen, Gefallen finden an, lieben, jmd geneigt sein
pra-√āp ppp: prāpta erreichen, finden, erleiden, logisch folgen, ppp: eingetroffen seiend, erlangt habend, vorhanden
√āp, āpnoti desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
ud-√vij, udvijate ppp: udvigna zurückschrecken, schaudern, erregt sein, trauern, zittern, in Angst geraten, sich fürchten, sich zurückziehen, ppp: erschrocken, ermüdet, überdrüssig
ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
√vij, vijate, vejate 6,1, ppp: vigna wanken, aufgeregt sein, zittern, (etym-> dt. weichen), ppp: erschrocken, aufgeregt, bestürzt
a, an präfix un-, -los, ohne
sthira adj, n, f(ā) adj: fest, hart, solide, straff, unbeweglich, dauerhaft, beständig, standhaft, zuverlässig, stark, n: Widerstand, f: die Erde
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
a-sam-√muh ppp: asaṃmūḍha sich nicht verwirren, unverwirrt sein, klar sehen, ohne Bewusstseinstrübung sein
sam-√muh ppp: saṃmūḍha verwirrt, kein klares Bewusstsein habend, nicht klar sehend (in Bezug auf), gestört, verrückt, töricht, einfältig
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
-vid adj suffix wissend, kennend, sich verstehend auf, vertraut sein mit, Kenner
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
Nicht ist er freudig erregt sein, wenn er Liebes erlangt, noch erschrickt er, wenn er Unliebes erlangt. Gefestigter Einsicht, unverwirrt, ist der Brahmankenner in Brahman gefestigt.
bāhya-sparśeṣv asaktātmā vindaty ātmani yat sukham |
sa brahma-yoga-yuktātmā sukham akṣayam aśnute || 5:21 ||
| bāhya-sparśeṣu | lok pl m | in Kontakten nach außen |
| a-sakta-ātmā | nom sg m | deren Selbst/ Geist unverhaftet ist |
| vindati | 3 p sg präs | er findet |
| ātmani | lok sg m | im Ātman |
| yat | akk sg n | jenes |
| sukham | akk sg n | Glück |
| saḥ | nom sg m | derjenige |
| brahma-yoga-yukta-ātmā | nom sg m | dessen Selbst durch Yoga mit Brahman verbunden ist |
| sukham | akk sg n | Glück |
| a-kṣayam | akk sg n | unvergängliches |
| aśnute | 3 p sg präs ātm | erlangt |
bāhya adj f(ā), von bahis außerhalb seiend, Äußeres, mit √kṛ hinauswerfen, ausschließen
bahis adv außerhalb
sparśa m Berührung, Kontakt, Sinneseindruck
√spṛś, spṛśati 6 berühren, anfassen, fühlen
a-sakta ppp nicht hängen bleibend an, auf keine Widerstand stoßend, an Nichts gebunden, frei, nicht an den Dingen hängend, mit dem Herzen unbeteiligt
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
√vid, vindati, vitte 4,2, pass: vidyate, ppp: vitta, vinna finden, habhaft werden, antreffen, erwerben, pass: vorhanden/da sein
yad pron, adv pron: welches, adv: was x betrifft, beim Gedanken x,
sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
a-kṣaya adj unvergänglich, unzerstörbar, unverminderbar
kṣaya m Zerstörung, Verlust, Verfall, Verschwendung, Fall, Ende
√kṣar, kṣarati 1, ppp: kṣarita fließen, zerrinnen, verschwinden, ppp: vergänglich
√aś, aśnoti, aśnute 5 erreichen, gelangen zu, ankommen bei, erlangen, bekommen
Wessen Geist äußeren Berührungen gegenüber unverhaftet ist, der findet in sich jenes Glück, welches das unvergängliches Glück ist, das der erlangt, dessen Geist durch Yoga mit Brahman verbunden ist.
ye hi saṃsparśa-jā bhogā duḥkha-yonaya eva te |
ādy-anta-vantaḥ kaunteya na teṣu ramate budhaḥ || 5:22 ||
| ye | nom pl m | jene |
| hi | enkl konj | denn |
| sam-sparśa-jāḥ | nom pl m | durch Kontakt entstanden |
| bhogāḥ | nom pl m | Genüsse |
| duḥkha-yonayaḥ | nom pl m | Schöße des Leids |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| te | nom pl m | diese |
| ādi-anta-vantaḥ | nom pl m | versehen mit Anfang und Ende |
| kaunteya | vok | o Kuntî-Sohn |
| na | adv konj | nicht |
| teṣu | lok pl m | in ihnen |
| ramate | 3 p sg präs ātm | er ruht zufrieden, hält sich auf |
| budhaḥ | nom sg m | der Weise |
hi enkl adv denn, ja, nämlich, weil, wegen, gerade, in der Tat, wohl, sicherlich
sam-sparśa m, adj enger, gegenseitiger Kontakt, Berührung, Verbindung, Mischung, Wahrnehmung
sparśa m Berührung, Kontakt, Sinneseindruck
√spṛś, spṛśati 6 berühren, anfassen, fühlen
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
bhoga m Genießen, Essen, Genuss, Gegenstand des Genusses, Benutzung, Empfindung, Freude, Lust, Nutzen, Vorteil
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
duḥkha adj, adv, n adj: unangenehm, leidvoll, adv: traurig, kaum, mit Mühe, n: Ungemach, Plage, Leid, Kummer
dus präfix schlecht, übel, böse, schwierig
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
yoni m, f Gebärmutter, Quelle, Ursprung, Familie, Herkunft
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen
anta m, adj Ende, Grenze, Schlussfolgerung, Tod, Entscheidung, Nähe, Gegenwart, Inneres, innerer Zustand, Natur (etym->dt. Ende, lat. ante), adj: nahe, angenehm
-vat adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein
budha adj erwachend, weise, intelligent
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
Denn die aus Berührung geborenen Genüsse sind Quellen des Leids. Sie haben Anfang und Ende, Arjuna, der Weise hält sich nicht dabei auf.
śaknotīhaiva yaḥ soḍhuṃ prāk śarīra-vimokṣaṇāt |
kāma-krodhodbhavaṃ vegaṃ sa yuktaḥ sa sukhī naraḥ || 5:23 ||
| śaknoti | 3 p sg präs | er kann |
| iha | adv | schon hier auf Erden |
| eva | adv | hier in der Tat |
| yaḥ | nom sg m | welcher |
| soḍhum | infinitiv | aushalten, ertragen, bezwingen |
| prāk | adv, nom sg n | bevor |
| śarīra-vi-mokṣaṇāt | abl sg m | von der Loslösung des Körpers |
| kāma-krodha-ut-bhavam | akk sg m | durch Wunsch und Groll hochgekommen |
| vegam | akk sg m | Erregung |
| saḥ | nom sg m | der |
| yuktaḥ | nom sg m | ein [mit Höherem] verbundener, ein Yogi |
| saḥ | nom sg m | der |
| sukhī | nom sg m | glücklicher |
| naraḥ | nom sg m | Mensch |
√śak, śaknoti 5, pass: śakyate, ppp: śakta können, pass: möglich sein, ppp: fähig zu
iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
√sah, sahate, sahyāmi, sakti 1,4,2, abs: soḍhvā, ppp: soḍha (etw) bewältigen, Meister werden über etw, gewinnen, bezwingen, etrw ertragen, aushalten, einer Widerwärtigkeit widerstehen, nicht unterliegen, ruhig hinnehmen, imstande sein zu
pra-añc adj (nom: prāk) nach vorne, östlich, bevor
śarīra n (etym unklar) Körper
vi-mokṣana adj, n befreiend von, n: Befreiung von, Aufgeben, Verzichten
vi-√muc, vi-muñcati/e fut: vimokṣyate, ppp: vimukta lösen, losmachen, abspannen, ablegen, befreien, frei kommen, erlöst werden, ppp: ledig, befreit
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein
krodha m Zorn, Wut, Groll
√krudh, krudhyati 4, ppp: kruddha zornig sein, jmd zürnen, ppp: zornig, aufgebracht
ud-bhava m Entstehung, Geburt(stätte), Ursprung, Erscheinung, das Zum-Vorschein-kommen
ud-√bhū ppp: udbhūta hervorgehen, entstehen, gleichkommen, sich erhaben, sich empören
ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
vega m Schock, Hastigkeit, Erregung, Impuls, Geschwindigkeit, Ruck, Flut, Strom,
√vij, vijate, vejate 6,1, ppp: vigna wanken, aufgeregt sein, zittern, (etym-> dt. weichen), ppp: erschrocken, aufgeregt, bestürzt
yukta ppp, n angespannt, angestellt, bedacht auf, aufmerksam, verbunden, angemessen, passend, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
sukhin adj Wohlbehagen empfindend, sich wohl befindend, wohlgedeihend, froh, glücklich, behaglich, Behagen bereitend
sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
nara m Ehemann, Gatte, Person, Held, Urmensch, Urgeist (Nara u. Nārāyaṇa sind Ṛṣis u. Söhne Dharmas)
Wer schon hier auf Erden vor der Befreiung vom Körper, der aus Wunsch und Groll entstehenden Erregung widerstehen kann, der ist ein mit höherem Verbundener, der ist ein glücklicher Mensch.
yo ’ntaḥ-sukho 'ntar-ārāmas tathāntar-jyotir eva yaḥ |
sa yogī brahma-nirvāṇaṃ brahma-bhūto ’dhigacchati || 5:24 ||
| yaḥ | nom sg m | derjenige, welcher |
| antaḥ-sukhaḥ | nom sg m | dessen Glück innen ist |
| antaḥ-ā-rāmaḥ | nom sg m | dessen Freude innen ist |
| tathā | adv | ebenso |
| antaḥ-jyotiḥ | nom sg m | dessen Licht innen ist |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| yaḥ | nom sg m | welcher |
| saḥ | nom sg m | dieser |
| yogī | nom sg m | Yogi |
| brahma-nirvāṇaṃ | akk sg n | zum Aufgehen in Brahman |
| brahma-bhūtaḥ | nom sg m | zu Brahman geworden |
| adhi-gacchati | 3 p sg präs | er geht, erlangt |
antar adv im inneren, zwischen, unter, in der Mitte von (etym-> lat. inter)
sukha adj, n behaglich, angenehm, bequem, mühelos, n: Behagen, Glück
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
ā-rāma m Freude, Genuss, Lust, Lustgarten, Freundengarten
ā-√ram ppp: ārata aufhören (zu reden), sich ergötzen, Gefallen finden an, ppp: aufgehört
ā adv, präfix bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein
rāma adj, m adj: erfreuend, m. Name vers. Männer, bes. Sohn des Daśaratha als 7. Avatāra des Viṣṇu angesehen, auch Rāmacandra, Rāghava [Raghu-Nachkomme] genannt
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, so auch, desgleichen, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
jyotis n (? v. √dyut=leuchten) Licht (der Sonne, der Dämmerung, des Feuers, des Blitzes) Helligkeit, Blitz
yogin adj, m verbunden mit, in Beziehung stehend zu, im Besitz übermenschlicher Kräfte seiend, m: Anhänger des Yoga-System, kontemplativer Heiliger, Asket, Magier
-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
nir-vāṇa n, ppp das Erlöschen (des Lebenslichts), Ausblasen, Aufhören, Auflösung, die ewige Seligkeit, vollkommene Zufriedenheit, die höchste Wonne
nis-√vā ppp: nirvāṇa (ver-)wehen, erlöschen, sich abkühlen, gestillt/erquickt werden, ppp: beruhigt, erloschen, erlöst, untergegangen, bei dem das Lebenslicht erloschen ist, vollkommen beruhigt
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
√vā, vāti, vāyati 2,4, ppp: vāta, vāna wehen, blasen, ausdünsten, ermüden
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
adhi-√gam, adhigacchati hingehen, sich nähern, treffen, finden, überholen, entdecken
adhi präfix, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
Wer das Glück im Innern, die Freude im Innern und ebenso das Licht im Innern hat, ein solcher Yogi, der zu Brahman geworden ist, erlangt die Brahmanseligkeit.
labhante brahma-nirvāṇam ṛṣayaḥ kṣīṇa-kalmaṣāḥ |
chinna-dvaidhā yatātmānaḥ sarva-bhūta-hite ratāḥ || 5:25 ||
| labhante | 3 p pl präs ātm | sie erlangen |
| brahma-nirvāṇam | akk sg n | die Brahmanseligkeit |
| ṛṣayaḥ | nom pl m | die Seher |
| kṣīṇa-kalmaṣāḥ | nom pl m | mit geschwundenen Makeln |
| chinna-dvaidhāḥ | nom pl m | abgetrennten Zweifels |
| yata-ātmānaḥ | nom pl m | festgehaltenen Selbstes |
| sarva-bhūta-hite | lok sg m ppp | in aller Wesen Wohl |
| ratāḥ | nom pl m ppp | erfreut |
√labh, labhate/i 1, ppp: labdha erwischen, nehmen, greifen, fassen, erhalten, erlangen, bekommen, erfahren (etym-> lat. labor)
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
nir-vāṇa n, ppp das Erlöschen (des Lebenslichts), Ausblasen, Aufhören, Auflösung, die ewige Seligkeit, vollkommene Zufriedenheit, die höchste Wonne
nis-√vā ppp: nirvāṇa (ver-)wehen, erlöschen, sich abkühlen, gestillt/erquickt werden, ppp: beruhigt, erloschen, erlöst, untergegangen, bei dem das Lebenslicht erloschen ist, vollkommen beruhigt
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
√vā, vāti, vāyati 2,4, ppp: vāta, vāna wehen, blasen, ausdünsten, ermüden
ṛṣi m Sänger heiliger Lieder, Dichter, Heiliger der Vorzeit, eine durch Frömmigkeit und Weisheit geheiligte Person/ Einsiedler
kṣīṇa ppp: von √kṣi vermindert, verschwendet, verloren, zerstört, geschwächt, ausgegeben, geschwächt, arm, elend
√kṣi, kṣiṇāti, kṣiṇoti, kṣayati 9,5,1, ppp: kṣita, kṣīṇa, kaus: kṣayayati, kṣapayati, kaus ppp: kṣapita vernichten, verderben, Ātm: abnehmen, sich erschöpfen, umkommen, kaus: zerstören, schwächen
kalmaṣa n (irreg. von karma+√so=zerstören) (gute Taten zerstörend), Makel, Schmutz, Dunkelheit, Fehler, Sünde
chinna ppp: von √chid abgeschnitten, abgetrennt
√chid, chinatti, chintte 7, ppp: chinna, infinitiv: chettum ab-, durch-, zer-schneiden, abtrennen, vernichten, tilgen, ppp: zerrissen, zertrennt gestört
dvaidha n, von dvi+√dhā Dualität, Zweifel
dvidha adj gegabelt
yata ppp: von √yam zurückgehalten, unterworfen, kontrolliert, geregelt, gezügelt
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
hita ppp: von √dhā, n wohlgesinnt, gesetzt, gestellt, zugeteilt, geplant, vorbereitet, gegeben, passend, freundlich, es gut mit Andern meinend, n: Wohl, Vorteil, Gutes
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt
rata ppp: von √ram, n befriedigt, amüsiert, ergötzt an, sich freuend über, ergeben an, n: Freude, Ergötzen, Liebesfreuden, Wolllust,
√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein
Die Brahmanseligkeit erlangen die Seher, deren Makel geschwunden sind, deren Zweifel gelöst sind, die sich selbst gezügelt haben, deren Freude im Wohl aller Wesen liegt.
kāma-krodha-viyuktānāṃ yatīnāṃ yata-cetasām |
abhi-to brahma-nirvāṇaṃ vartate viditātmanām || 5:26 ||
| kāma-krodha-vi-yuktānāṃ | gen pl m | für die mit Wunsch und Groll unverbundenen |
| yatīnām | gen pl m | für die Strebenden |
| yata-cetasām | gen pl m | für die mit gezügeltem Geist |
| abhitaḥ | adverb | nah, allseits |
| brahma-nirvāṇaṃ | nom sg n | das Aufgehen in Brahman |
| vartate | 3 p sg ātm | geschieht, bewegt sich |
| vidita-ātmanām | gen pl m | für die erkannten Selbstes |
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein
krodha m Zorn, Wut, Groll
√krudh, krudhyati 4, ppp: kruddha zornig sein, jmd zürnen, ppp: zornig, aufgebracht
vi-√yuj ppp: viyukta trennen, abteilen, wegnehmen, entsagen, verlassen, entspannen, aufgeben
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
yati m, f m: Ordner, Lenker, Asket, Strebender, der seine Leidenschaften zurückhält, f: Lenkung, Kontrolle, Halt, Pause, Zäsur
√yat, yatate 1, ppp: yatta, yatita, kaus yātayati verbinden, ordnen, wetteifen, sich zusammenschließen, zusammentreffen, zustreben auf, sich bemühen, bedacht sein auf, sorgen für, streben nach
yata ppp: von √yam zurückgehalten, unterworfen, kontrolliert, geregelt, gezügelt
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
cetas n Glanz, Bewusstsein, Intelligenz, der denkende Geist, Wille, denkende Seele, Herz, Einsicht
√ci, ciketi, cinoti, cayate 3,5,1, ppp: cita wahrnehmen, durchsuchen, erforschen, suchen, Nachforschungen machen
abhi-tas adv. nahe, in de Nähe von, auf beiden Seiten, vorher und nachher, allseits
abhi präfix zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität
-tas adv suffix von her [bildet Adverbien mit ablativischer Bedeutung]
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
nir-vāṇa n, ppp das Erlöschen (des Lebenslichts), Ausblasen, Aufhören, Auflösung, die ewige Seligkeit, vollkommene Zufriedenheit, die höchste Wonne
nis-√vā ppp: nirvāṇa (ver-)wehen, erlöschen, sich abkühlen, gestillt/erquickt werden, ppp: beruhigt, erloschen, erlöst, untergegangen, bei dem das Lebenslicht erloschen ist, vollkommen beruhigt
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
√vā, vāti, vāyati 2,4, ppp: vāta, vāna wehen, blasen, ausdünsten, ermüden
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
Für die von Wunsch und Groll gelösten Strebenden, deren Geist gezügelt ist, die sich selbst erkannt haben, bewegt sich allseits die Brahmanseligkeit.
sparśān kṛtvā bahir bāhyāṃś cakṣuś caivāntare bhruvoḥ |
prāṇāpānau samau kṛtvā nāsābhyantara-cāriṇau || 5:27 ||
| sparśān | akk pl m | den Berührungen, Kontakten |
| kṛtvā | absolutiv | gemacht habend |
| bahiḥ | adv | nach außen |
| bāhyān | akk pl m | den außerhalb seienden |
| cakṣuḥ | akk sg n | den Blick |
| ca eva | enkl konj adv | und in der Tat |
| antare | lok sg n | im Zwischenraum |
| bhruvoḥ | gen du f | der beiden Augenbrauen |
| prāṇa-apānau | akk du m | Ein- und Ausatmung |
| samau | akk du m | gleichmäßig |
| kṛtvā | absolutiv | gemacht habend |
| nāsā-abhi-antara-cāriṇau | akk du m | die sich im Innern der Nase bewegt |
sparśa m Berührung, Kontakt, Sinneseindruck
√spṛś, spṛśati 6 berühren, anfassen, fühlen
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
bahis adv außerhalb
bahis √kṛ Redewendung nach draußen setzen, rauswerfen, verbannen, ausschließen
bāhya adj f(ā), von bahis außerhalb seiend, Äußeres, mit √kṛ hinauswerfen, ausschließen
cakṣus n die Seefähigkeit, das Sehen, Blick, Auge
√cakṣ, caṣṭe, cakṣate 2,1 erscheinen, sehen, schauen nach, erblicken, gewahren
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
antara adj, n 1) adj: im innern sein, nah, n: Inneres, Zwischenraum, Öffnung, Loch, Inhalt, Gelegenheit, 2) adj: ein anderer als, verschieden von, n: Unterschied, Besonderheit (etym-> lat. alter)
bhrū f Augenbraue
prāṇa m Leben(sodem), Atem, Stärke, Vitalität, eine der 5 Lebensenergien Prāṇa=Einatmung/Atem-an-sich, Apāna=Ausatmung/Ausscheidung, Vyāna=Energieverteilung, Samāna=Verdauung, Udāna=aufsteigende Energie für Sprache
pra-√an ppp: prāṇita einatmen, leben, wehen, ppp: beseelt, von Verlangen erfüllt etw zu tun
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√an, aniti, anati 2,1 atmen, nach Luft schnappen, lechzen (etym-> lat. anima, fr. âme, animal)
apāna m (opp v. prāṇa) der eingezogene, von oben nach unten sich bewegende Hauch im Körper
apa-√an ausatmen, aushauchen
apa präfix Gegenteil von upa, anu, sam, pra, ud weg, von x weg, zurück, nach unten, hinunter, ohne
sama n, adj Gleichmäßigkeit. adj: gerade, aufrecht, glatt, parallel, waagerecht, gleich, ähnlich, äquivalent, immer dasselbe, konstant
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
nāsā f Nase
abhy-antara n innen, Inneres, Interval, Mitte
abhi präfix zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität
antara adj, n 1) adj: im innern sein, nah, n: Inneres, Zwischenraum, Öffnung, Loch, Inhalt, Gelegenheit, 2) adj: ein anderer als, verschieden von, n: Unterschied, Besonderheit (etym-> lat. alter)
cārin adj sich bewegend, praktizierend, ausführend, herumwandernd, lebend, handelnd, vorgehend,
cāra m (von √car) das (Voran)gehen, Gehen, Bewegung, Fortgang, Reisen, Praktizieren, Fortschreiten, Späher, Kundschafter
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
Außenkontakte verbannt habend und die Aufmerksamkeit zwischen die Augenbrauen gerichtet, die Ein- und Ausatmung gleichmäßig gemacht habend, die sich im Innern der Nase bewegt,
yatendriya-mano-buddhir munir mokṣa-parāyaṇaḥ |
vigatecchā-bhaya-krodho yaḥ sadā mukta eva saḥ || 5:28 ||
| yata-indriya-manaḥ-buddhiḥ | nom sg m | mit gezügelten Sinnestendenzen, Denken, Verstand |
| muniḥ | nom sg m | der Weise |
| mokṣa-parā-ayaṇaḥ | nom sg m | mit Befreiung als höchstem Ziel |
| vi-gata-icchā-bhaya-krodhaḥ | nom sg m | weggegangen Wunsch, Furcht, Groll |
| yaḥ | nom sg m | welcher |
| sadā | adv | immer, ständig |
| muktaḥ | nom sg m ppp | befreit |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| saḥ | nom sg m | dieser |
parā-ayaṇa n (von parā+√i) das Weggehen, Hingang, höchstes Ziel, Hauptziel, letzte Zuflucht, Essenz, der Inbegriff von Etwas, Hauptsache, sich ganz widmend
icchā f Wunsch, Verlangen, nach Wunsch
sadā adv immer, jedesmal, kontinuierlich, dauerhaft
muni m inspirierte oder ekstatische Person, Heiliger, Weiser, Seher, Asket, Mönch, Einsiedler (mit Schweigegelübde)
yata ppp: von √yam zurückgehalten, unterworfen, kontrolliert, geregelt, gezügelt
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, oberster, Erste seiner Art
manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt
√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen
buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
muni m inspirierte oder ekstatische Person, Heiliger, Weiser, Seher, Asket, Mönch, Einsiedler (mit Schweigegelübde)
mokṣa m das Freiwerden, Befreiung, Erlösung, Freilassen, Losbindung, Lösung, Werfen, Fahrenlassen
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
parāyaṇa n das Weggehen, Hingang, das letzte/ höchste Ziel, die letzte Zuflucht, der Inbegriff von Etwas, Hauptsachen, Hauptbeschäftigung, sich ganz widmend, ganz aufgehend in, nur… betreffend
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ aufgehend in, nur bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch
ayana adj, n adj: gehend, kommend, n: Gang, Weg, Vorankommen (auf einem Weg), Lauf, Vorgang
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
vi-√gam ppp: vigata auseinandergehen, weggehen, vergehen, verschwinden, ppp: verschwunden, gewichen, hingegangen, gestorben
icchā f Wunsch, Verlangen, nach Wunsch
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa wünschen, ppp erwünscht, angenehem
bhaya n Angst, Furcht, Gefahr, Not
√bhī, bibheti, bhayate 3,1 ppp: bhīta sich fürchten vor, besorgt sein, ppp: sich fürchtend, erschrocken, in Angst seiend
krodha m Zorn, Wut, Groll
√krudh, krudhyati 4, ppp: kruddha zornig sein, jmd zürnen, ppp: zornig, aufgebracht
sadā adv immer, jedesmal, kontinuierlich, dauerhaft
mukta ppp von √muc freigelassen, befreit, verlassen, fahren gelassen, abgelegt, deponiert, weggeworfen, verschwunden, von sich gegeben, hingeworfen
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
… mit gezügelten Sinneskräften, Gemüt und Einsicht, ein solch Inspirierter, der Befreiung als höchstes Ziel hat, und von dem Wünsche, Furcht und Groll gegangen sind, der ist in der Tat immer befreit.
bhoktāraṃ yajña-tapasāṃ sarva-loka-maheśvaram |
suhṛdaṃ sarva-bhūtānāṃ jñātvā māṃ śāntim ṛcchati || 5:29 ||
| bhoktāram | akk sg m | den Genießer, Empfänger |
| yajña-tapasām | gen pl m | von Opfern und Askese |
| sarva-loka-mahā-īśvaram | akk sg m | den großen Gebieter aller Welten |
| su-hṛdaṃ | akk sg m | den Freund |
| sarva-bhūtānām | gen pl m | aller Wesen |
| jñātvā | absolutiv | erkannt habend |
| mām | akk sg | mich |
| śāntim | akk sg f | den Frieden |
| ṛcchati | 3 p sg präs | er erlangt |
bhoktṛ m, f(trī) Genießer
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
tapas n Wärme, Hitze, Glut, Weh, Plage, Selbstpeinigung, Askese, Versenkung ins Übersinnliche
√ṛch, ṛcchati, archati 6, abgeleitet von √ṛ, nur präs auf jmd oder etw stoßen, begegnen, geraten in/auf, teilhaftig werden, feindlich entgegentreten, angreifen, beleidigen
bhoktṛ m, f(trī) Genießer
√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√-na m suffix (√Tiefstufe) bildet aus einigen Wurzeln Substantive, die die Tätigkeit bezeichnen, die durch das Verb ausgedrückt wird.
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
tapas n Wärme, Hitze, Glut, Weh, Plage, Selbstpeinigung, Askese, Versenkung ins Übersinnliche
√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Hitze ausstrahlen, heiß sein, erhitzen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahrwerden, sehen, betrachten
mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können
su-hṛd m Freund, Wohlwollender
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
hṛd n, (dekl nur in schwachen Fällen!) Herz
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, unheimliches Wesen, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, dasein, sich [irgendwo] befinden, sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein na: aufhören zu sein, vergehen, sterben
√jñā, jānāti 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
śānti f Friede, Ruhe, Ausgeglichenheit
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen
√ṛch, ṛcchati, archati 6, abgeleitet von √ṛ, nur präs auf jmd oder etw stoßen, begegnen, geraten in/auf, teilhaftig werden, feindlich entgegentreten, angreifen, beleidigen
Nachdem man mich, den Empfänger von Opfern und Askeseübungen, den Gebieter aller Welten, den Freund aller Wesen, erkannt hat, erlangt man Frieden.
oṃ tat sat iti śrīmad-bhagavadgītāsūpaniṣatsu brahma-vidyāyāṃ yoga-śāstre śrī-kṛṣṇārjuna-saṃvāde karma-saṃnyāsa-yogo nāma pañcamo 'dhyāyaḥ
Om tat sat. Also lautet in den Upanishaden der Bhagavadgita, der Brahmanwissenschaft, dem Yogalehrbuch, dem Gespräch zwischen Srî Krishna und Arjuna, das fünfte Kapitel, genannt Yoga der Entsagung und der Tat.
nur Übersetzung:
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
mit Sanskrit-Analyse:
Gîtâdhyânam
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18