
(Vorläufige Übersetzung, die ab und zu verbessert wird.) Einleitung
Gita-Dhyanam Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Direkt zu Vers: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
oṃ śrī-paramātmane namaḥ |
atha tṛtīyo 'dhyāyaḥ ||
Om, dem glückverheißenden höchsten Selbst Verneigung.
Hier beginnt das dritte Kapitel.
arjuna uvāca |
jyāyasī cet karmaṇas te matā buddhir janārdana |
tat kiṃ karmaṇi ghore māṃ niyojayasi keśava || 3:1 ||
| jyāyasī | nom sg f | besser |
| ced | konj | wenn |
| karmaṇaḥ | abl sg n | als Handlung |
| te | gen sg | von dir |
| matā | nom sg f ppp | gedacht, geachtet |
| buddhiḥ | nom sg f | die Einsicht |
| jana-ardana | vok | o Menschenerreger |
| tat | korrelativ zu ced | in diesem Fall |
| kim | pron | warum |
| karmaṇi | lok sg n | zu Handlung |
| ghore | lok sg n | schrecklicher |
| mām | akk sg | mich |
| ni-yojayasi | 2 p sg präs kaus | drängst du |
| keśava | vok | o Keshava |
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
ni-yojayati anspannen, anstellen (zu), einsetzen als, beauftragen, drängen
jyāya(ṃ)s adj, (m:ān/f:asī/n:aḥ) komp (keine Basisform, Sup.: jyeṣṭha) besser, größer, exzellenter
ced konj, nie an Satzanfang, aus ca+id und wenn, falls, und auch
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
mata ppp: von √man gedacht, verstanden, respektiert, geltend als, angenommen, angesehen, n: Meinung, Glaube, Doktrin, Zweck, Ansicht,
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
jana-ardana adj Menschen erregend/ bedrängend, Beiname des Kṛṣṇa
jana m, sg auch mit kollektiver Bedeutg. Geschöpf, Mensch, Person, Geschlecht, Stamm, das Volk, die Untertanen, ayaṃ janaḥ = unsereins
ardana adj, n adj: sich unruhig bewegend, quälend, bedrängend, zerstörend, n: Schmerz, Schwierigkeit, Erregung
√ard, ardati, ṛdati 1,6, kaus: ardayati, ppp: ardita aufregen, beunruhigen, bedrängen, quälen, kaus: erschüttern, töten, vernichten
tad pron, präfix, adv pron: das, dies, präfix: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.
kim Fragepron, adv Fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu
ghora adj Scheu einflößend, Ehrfurcht gebietend, grausig, fürchterlich, schrecklich, furchtbar, überaus heftig
ni-√yuj kaus: niyojayati, ppp: niyukta, kaus pp: niyojita binden, fesseln, Opfertier an den Pfosten fesseln, kommandieren, beauftragen, zwingen, antreiben, kaus: jmd anweisen zu, auffordern zu, zwingen zu, an ein Amt stellen, jmd einsetzen als, ppp: bestimmt, gekettet an, angewiesen, beauftragt
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√yuj, kaus: yojayati kaus ppp: yojita beauftragen, ausstatten, versehen mit
keśava adj langhaarig
keśa m Haupthaar, Mähne
Arjuna sprach —
Wenn deiner Meinung nach Einsicht besser ist als Handlung, Krishna, warum drängst du mich dann zu so schreckllicher Tat?
vyāmiśreṇeva vākyena buddhiṃ mohayasīva me |
tad ekaṃ vada niścitya yena śreyo ’ham āpnuyām || 3:2 ||
| vi-ā-miśreṇa | inst sg n | durch verschiedenartige, entgegengesetzte |
| iva | adv | wie, sozusagen, gewissermaßen |
| vākyena | inst sg n | durch Aussage |
| buddhim | akk sg f | Einsicht |
| mohayasi | 2 p sg präs kaus | du verwirrst |
| iva | adv | wie, sozusagen, gewissermaßen |
| me | gen sg | meine |
| tat | akk sg n | das |
| ekam | akk sg n | eine |
| vada | 2 p sg imperativ | sage |
| niś-ci-tya | absolutiv | entschieden habend, überzeugt seinend |
| yena | inst sg n | wodurch |
| śreyaḥ | akk sg n | das bessere |
| aham | nom sg | ich |
| āpnuyām | 1 p sg opt | erlangen möge |
vi-ā-miśra adj zusammengemischt, mannigfaltig, verschiedenartig
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
miśra adj vermischt, vermengt, mannichfaltig, verschiedenartig, begleitet/sich in Gesellschaft befindend von, Ehrenbezeichnung
iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl
vākya n Rede, Aussage, Erklärung, Satz, Argument
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist
buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
tad pron, präfix, adv pron: das, dies, präfix: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, pl: einige, manche
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
niś-citya absolutiv von niś-√ci, adv entschieden habend, sich versichert habend, überzeugt seiend
niś-cita n, ppp n: Entschluss, adj: entschieden, zur Schlußfolgerung gekommen, entschlossen
nis-√ci, niściketi, … ppp: niś-cita über etw Gewissheit erlangen, sich überzeugen, entscheiden, als ausgemacht ansehen, festsetzen, beschließen, ppp: 1) der sich eine feste Meinung über etw gebildet hat, entschlossen, 2) entschieden, ausgemacht, festgestellt, beschlossen
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
√ci, ciketi, cinoti, cayate 3,5,1, ppp: cita wahrnehmen, das Augenmerk richten auf, (auf-/durch-)suchen, forschen nach, Nachforschungen anstellen (etym-> lat. scio)
śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
Durch gleichsam widersprechende Argumente verwirrst du mir fast den Verstand. Sage mir, nachdem du es entschieden hast, das Eine, wodurch ich das Beste erreichen kann.
śrī-bhagavān uvāca |
loke ’smin dvividhā niṣṭhā purā proktā mayānagha |
jñāna-yogena sāṃkhyānāṃ karma-yogena yoginām || 3:3 ||
| loke | lok sg m | in der Welt, zu den Menschen |
| asmin | lok sg m | in dieser |
| dvividhā | nom sg f | zweifach, zwei Arten von |
| ni-ṣṭhā | nom sg f | Position, Intention, Anwendung, Hingabe, Ergebenheit |
| purā | adv | ehemals, von alters her |
| pra-uktā | nom sg f ppp | verkündet, gelehrt |
| mayā | inst sg | von mir |
| an-agha | vok | o Fehlloser |
| jñāna-yogena | inst sg m | durch Yoga / Anwendung / Verbindung mit / von Erkenntnis |
| sāṃkhyānāṃ | gen pl m | von den Rationalen, Abwägenden |
| karma-yogena | inst sg m | durch Yoga von / Verbindung mit Handlung |
| yoginām | gen pl m | von den/für die Yogis/die Handlenden |
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
dvi-vidha adj zweifach, zweifacher Art, zweierlei
dvi adj dual, m: dvau, f: dve, n: dve zwei (etym-> lat. bi)
vidha adj f(ā), m,f, (von vi-√dhā) m: Maß, Form, Art, f: Abteilung, Sorte, adj: nach einem Zahlwort in der Bed. -fach, am Ende eines adj komp: -artig
ni-ṣṭhā f Standpunkt, Zustand, Position, Basis, Gewissheit, das Obliegen, Intention, Hingabe, Vertrautheit mit, Hingegebensein, Verhaftung, Entscheidung, Abschluss, Ende, Tod
ni-√sthā ppp: niṣṭhita ppp: stehend, befindlich an/auf
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in, unter
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
purā adv vorher, ehemals, in einer früheren Existenz, bisher, von jeher, von alters her, zu alter Zeit
pra-√vac pass: procyate, ppp: prokta verkünden, melden, mitteilen, beschreiben, erwähnen, lehren, preisen, erklären, ppp: geltend, (so)genannt
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist
an-agha adj schuldlos, nicht schadhaft, makellos, unbeschädigt, hübsch, frei von Schuld (in Bezug an jmd), Anredeform
a, an präfix un-, -los, ohne
agha adj, n, m schlecht, gefährlich, sündig, unrein, n: Übel, Gefahr, Schaden, Schuld, Böses, Unglück, m: Sünde, Schmerz, Leid
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
sāṃkhya adj, m, n adj: auf Zahlen bezüglich, abwägend, rational, unterscheidend, m: jemand der das Pro und Contra genau erwägt, Anhänger der aufzählenden philosopohischen Methode, n: die auf der genauen Abzählung (des Pro und Contra) beruhende Lehre
saṃkhyā f, ifc Zählung, Bestimmung der Anzahl, Zahl, Anzahl, Zahlwort, Berechnung, Erwägung des Pro und Contra, grammatischer Numerus, ifc: gezählt, gerechnet werdend zu, an Zahl betragend
sam-√khyā ppp: saṃkhyāta zusammenzählen, berechnen, abschätzen, festlegen, festsetzen, ppp gezählt, gemessen berechnet
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√khyā, khyāti 2, pass: khyāyate, kaus: khyāpayati, ppp: khyāta sehen, sichtbar werden, pass: bekannt sein, heißen, genannt werden, kaus: berichten, bekannt machen, ansagen, ppp: genannt, bekannt
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
yogin adj, m verbunden mit, in Beziehung stehend zu, im Besitz übermenschlicher Kräfte seiend, m: Anhänger des Yoga-System, kontemplativer Heiliger, Asket, Magier
-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
Der Herrliche sprach —
Zwei Arten der Ausrichtung in dieser Welt wurden von mir bisher gelehrt, Arjuna: für die Abwägenden mit Hilfe des Erkenntnisweges und für die Praktiker mit Hilfe des Weges der Tat.
na karmaṇām anārambhān naiṣkarmyaṃ puruṣo ’śnute |
na ca saṃnyasanād eva siddhiṃ samadhigacchati || 3:4 ||
| na | adv konj | nicht |
| karmaṇām | gen pl n | von Handlungen |
| an-ārambhāt | abl sg m | durch Nicht-Inangriffnehmen |
| naiṣ-karmyaṃ | nom sg n | Freiheit von Handlungen und ihren Konsequenzen |
| puruṣaḥ | nom sg m | ein Mensch |
| aśnute | 3 p sg präs | erreicht |
| na | adv konj | nicht |
| ca | enkl konj | und |
| sam-ni-asanāt | abl sg n | durch Entsagung |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| siddhiṃ | akk sg f | zur Vollendung |
| sam-adhi-gacchati | 3 p sg präs | er sich nähert, erreicht |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
an-ā-rambha m, adj m: das Nichtgehen an, das Nichtbeginnen, das Nichtgründen eines eigenen Haushalts, adj: nichts unternehmend
a, an präfix un-, -los, ohne
ā-√ra(m)bh etw anfangen, beginnen, unternehmen
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√ra(m)bh, rabhate/i, rambhati 1 1, ppp: rabdha fassen, packen, (er)greifen
naiṣkarmya n Nichtakrivität, Tatenlosigkeit
niṣ-karman adj untätig, nicht aktiv, Handlungen vernachlässigend
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
puruṣa, pūruṣa m (etym viel. v. √pṝ) Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt
√aś, aśnoti, aśnute 5 erreichen, gelangen zu, ankommen bei, erlangen, bekommen
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
sam-ni-asana n Entsagung der Welt
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
asana n Werfen, Schießen, Schuss
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
siddhi f Gelingen, Erfolg, Glück, Vollendung, Vollkommenheit, Zauberkraft, Folgen, Resultieren
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen
sam-adhi-√gam sich nähern um zu erreichen
adhi präfix, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
Durch Vermeiden von Taten wird der Mensch nicht frei von Konsequenzen von Taten. Durch bloße Entsagung erlangt er nicht Vollendung.
na hi kaś cit kṣaṇam api jātu tiṣṭhaty akarmakṛt |
kāryate hy avaśaḥ karma sarvaḥ prakṛti-jair guṇaiḥ || 3:5 ||
| na | adv konj | nicht |
| hi | enkl konj | nämlich |
| kaś cit | nom sg m indef | wer auch immer |
| kṣaṇam | nom sg n | einen Augenblick |
| api | adv | sogar, auch |
| jātu | adv | überhaupt, jemals |
| tiṣṭhati | 3 p sg präs | er besteht |
| a-karma-kṛt | nom sg m | nicht-Taten-tuend |
| kāryate | 3 p sg präs pass kaus | er wird zum Handeln gebracht |
| hi | enkl konj | nämlich |
| a-vaśaḥ | nom sg m | unwillkürlich |
| karma | nom sg n | Handlung |
| sarvaḥ | nom sg | jeder |
| pra-kṛti-jaiḥ | inst pl m | durch die aus der materiellen Natur geborenen |
| guṇaiḥ | inst pl m | durch die Eigenschaften |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
kaś cid indef adv wer/was/welcher immer, jemand, irgendein, doppelt: der eine – der andere, mit neg: niemand, nichts, kein
cid adv sogar, selbst, überhaupt, auch, je, macht Fragepron. indefinitiv, nach Negation: nicht einmal
kṣaṇa m Augenblick, Zeitpunkt, eine ganz kurze Weile; ein freier/ geeigneter/ gelegener Augenblick, Gelegenheit (zu), ein froher/ festlicher Augenblicke, Moment, Phase
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
jātu adv je, jemals, überhaupt, irgendwann
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
a, an präfix un-, -los, ohne
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
-kṛt adj ifc machend, tuend, ausführend, handelnd, vollbringend, zu Stande bringend, Veranstalter, Verfasser
a-vaśa adj wider Willen gehorchend, keinen eigenen Willen habend
vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Wunsch, Macht, Authorität, Kontrolle, untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend
√vṛ, vṛṇīte, vṛṇāti, vṛṇoti, vṛṇute 9,5, ppp: vṛta, kaus: varayati wählen, jmd um etw bitten, werben, bevorzugen, wünschen, erbitten, annehmen, jmd eine Gnade gewähren, geben, kaus: sich erwählen, werben
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
Niemand existiert je auch nur einen Augenblick ohne Taten zu tun. Jeder wird von den Eigenschaften, die aus der materiellen Natur entstehen, unwillkürlich zum Tun von Taten gebracht.
karmendriyāṇi saṃyamya ya āste manasā smaran |
indriyārthān vimūḍhātmā mithyācāraḥ sa ucyate || 3:6 ||
| karma-indriyāṇi | akk pl n | die Handlungorgane |
| sam-yam-ya | absolutiv | gezügelt habend |
| yaḥ | nom sg m | derjenige welcher |
| āste | 3 p sg präs ātm | sitzt |
| manasā | inst sg n | mit dem Geist |
| smaran | nom sg m ppräs | denkend, erinnernd |
| indriya-arthān | akk pl m | die Sinnesziele |
| vi-mūḍha-ātmā | nom sg m | verwirrten Selbstes |
| mithyā-cāraḥ | nom sg m | falsches Verhalten (habend), falsch praktizierend |
| saḥ | nom sg m | er |
| ucyate | 3 p sg präs pass | wird genannt |
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
sam-√yam ppp: saṃyata zusammenhalten, zusammenziehen, festhalten, zügeln, lenken, in der Gewalt haben, unterdrücken, ppp: gefangen, gebunden, geschlossen, gehalten, unterdrückt
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,
manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt
√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
√smṛ, smarati 1, ppp: smṛta sich vergegenwärtigen, sich erinnern, überliefern, lehren, ppp: überliefert, gelernt, geltend, heißend
indriyārtha m Objekt der Sinne, was die Sinne anregt
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
vi-√muh ppp: vimūḍha, kaus ppp: vimohita ohnmächtig werden, ppp: unsicher, verwirrt, töricht, kaus ppp: verwirrt, nicht wissend was zu tun, kein klares Bewusstsein habend
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
mithyā-cāra m Heuchler, Schuft
mithyā adv falsch, entgegengesetzt, inkorrekt, verkehrt, umsonst, vergeblich, unrichtig, nicht der Wahrheit gemäss, unwahr, lügnerisch, scheinbar, für Nichts und wieder Nichts, vergebens
cāra m (von √car) das (Voran)gehen, Gehen, Bewegung, Fortgang, Reisen, Praktizieren, Fortschreiten, Späher, Kundschafter
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist
Wer die Handlungsorgane gezügelt hat und ruhig da sitzt, während er mit den Gedanken bei Sinnesobjekten weilt, dieser Verwirrte wird Heuchler genannt.
yas tv indriyāṇi manasā niyamyārabhate ’rjuna |
karmendriyaiḥ karma-yogam asaktaḥ sa viśiṣyate || 3:7 ||
| yaḥ | nom sg m | wer |
| tu | konj | aber |
| indriyāṇi | akk pl n | die Sinnestendenzen/kräfte |
| manasā | inst sg n | durch das Denkorgan, durch Gedanken/ den Willen |
| ni-yam-ya | absolutiv | gezügelt habend |
| ā-rabhate | 3 p sg präs ātm | unternimmt |
| arjuna | vok | o Arjuna |
| karma-indriyaiḥ | inst pl n | mit den Handlungsorganen |
| karma-yogam | akk sg m | Karma-Yoga |
| a-saktaḥ | nom sg m | unverhaftet |
| saḥ | nom sg m | der |
| vi-śiṣyate | 3 p sg präs pass | ist hervorragend, besser, zeichnet sich aus |
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt
√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
ni-√yam, niyacchati, niyamati ppp: niyata anhalten, runter halten, festsetzen, aufhalten, bändigen, gewähren, ppp: angebunden, gezügelt, bestimmt, sicher konstant, beschränkt
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
ā-√ra(m)bh etw anfangen, beginnen, unternehmen
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√ra(m)bh, rabhate/i, rambhati 1 1, ppp: rabdha fassen, packen, (er)greifen
arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu
yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
a-sakta ppp nicht hängen bleibend an, auf keine Widerstand stoßend, an Nichts gebunden, frei, nicht an den Dingen hängend, mit dem Herzen unbeteiligt
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
vi-√śiṣ, viśinaṣṭi pass: viśiṣyate, ppp: viśiṣṭa unterscheiden, pass: sich unterscheiden, sich auszeichnen, mehr gelten, besser sein, vorzüglich sein, hervor/herausragen
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√śiṣ, śinaṣṭi, śiṃṣati 7,6, pass: śiṣyate, ppp: śiṣṭa übrig lassen, pass: übrig bleiben
Wer aber die Sinneskräfte durch das Gemüt gezügelt hat, Arjuna, und mit den Handlungsorganen Karma-Yoga in Angriff nimmt, dieser Verhaftungslose ragt hervor.
niyataṃ kuru karma tvaṃ karma jyāyo hy akarmaṇaḥ |
śarīra-yātrāpi ca te na prasidhyed akarmaṇaḥ || 3:8 ||
| ni-yatam | akk sg n ppp | erforderlich (adj zu karma), selbstbezähmt (adv zu kuru) |
| kuru | 2 p sg imperativ | tue, verrichte |
| karma | akk sg n | Handlung |
| tvaṃ | nom sg | du |
| karma | nom sg n | Handlung |
| jyāyaḥ | nom sg n | ist besser |
| hi | enkl konj | nämlich |
| a-karmaṇaḥ | abl sg n | als ohne Handlung seinend |
| śarīra-yātrā | nom sg f | die Körper-Erhaltung |
| api | adv | sogar |
| ca | enkl konj | und |
| te | gen sg | deine |
| na | adv konj | nicht |
| pra-sidhyet | 3 p sg optativ | kann gelingen |
| a-karmaṇaḥ | abl sg n | durch Handlungslosigkeit |
ni-√yam, niyacchati, niyamati ppp: niyata anhalten, runter halten, festsetzen, aufhalten, bändigen, gewähren, ppp: angebunden, gezügelt, bestimmt, sicher konstant, beschränkt
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
jyāya(ṃ)s adj, (m:ān/f:asī/n:aḥ) komp (keine Basisform, Sup.: jyeṣṭha) besser, größer, exzellenter
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
a-karman n, adj n: Untätigkeit, adj: faulenzend, kein gutes Werk übend, ruchlos
a, an präfix un-, -los, ohne
śarīra n (etym unklar) Leib, Körper, Person, fester Körper überhaupt, fester Bestandteil des Körpers, Knochengerüst
yātrā f Prozession, Reise, Expedition, Festival, Lebensunterhalt, Mittel
√-tra, √-itra n (auch f: -trā, -trī) Primärsuffix √[guṇa] bildet n. Substantive, die Mittel/ Werkzeug bezeichnen, mit der die durch die Wurzel bezeichnete Handlung zustande kommt
√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
pra-√sidh gelingen
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen
Tue selbstdiszipliniert die anstehenden Tätigkeiten. Aktivität ist besser als Tatenlosigkeit. Selbst das Aufrechterhalten deines Körpers kann mit Tatenlosigkeit nicht gelingen.
yajñārthāt karmaṇo ’nyatra loko ’yaṃ karma-bandhanaḥ |
tad-arthaṃ karma kaunteya mukta-saṅgaḥ sam-ācara || 3:9 ||
| yajña-arthāt | abl sg m | zum Zweck der Gottesverehrung, der Weihehandlung |
| karmaṇaḥ | abl sg n | durch Handlung |
| anya-tra | adv | anderswo als, außer |
| lokaḥ | nom sg m | Welt |
| ayam | nom sg m | diese |
| karma-bandhanaḥ | nom sg m | Handlungsfessel, von Handlung gefesselt |
| tat-artham | adv, akk sg m | zu diesem Zweck (d.h. der Gottesverehrung) |
| karma | akk sg n | Handlung |
| kaunteya | vok | o Kuntî-Sohn |
| mukta-saṅgaḥ | nom sg m | befreiter Anhaftung |
| sam-ā-cara | 2 p sg imperativ | praktiziere |
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
anya-tra adv anderswo, zu anderer Gelegenheit, auf anderer Art, außer, ohne
-tra pron suffix Bildet Ortsadverbien, gelegentlich Zeitadverbien aus Pronomenstämmen
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten
bandhana mf(í)n, n fesselnd, n: das Fesseln, die Fessel, Gefängnis,
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
tad-artham adv daher, in Folge dessen, zu dem Endzweck, dazu, deshalb
tad pron, präfix, adv pron: das, dies, präfix: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
mukta ppp von √muc freigelassen, befreit, verlassen, fahren gelassen, abgelegt, deponiert, weggeworfen, verschwunden, von sich gegeben, hingeworfen
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
sam-ā-√car sich verhalten, praktizieren, durchführen, handeln, tun, erledigen, erreichen
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
Diese Welt wird durch Taten gefesselt, mit Ausnahme von Taten, die dem Göttlichen geweiht sind. Zu solchem Zweck, Arjuna, vollziehe Taten, frei von Verhaftung.
sahayajñāḥ prajāḥ sṛṣṭvā purovāca prajāpatiḥ |
anena prasaviṣyadhvam eṣa vo ’stv iṣṭa-kāma-dhuk || 3:10 ||
| saha-yajñāḥ | akk pl f | zusammen mit Weihehandlung / Opferhandlung |
| pra-jāḥ | akk pl f | die Geschöpfe |
| sṛṣṭvā | absolutiv | geschaffen habend |
| purā | adv | in alter Zeit |
| uvāca | 3 p sg perf | sagte |
| pra-jā-patiḥ | nom sg m | der Schöpfer |
| anena | inst sg m | durch dies (d.h. durch Yajña) |
| pra-saviṣyadhvam | 2 p pl fut imperativ ātm (seltene Form) | sollt ihr euch fortpflanzen, Frucht tragen |
| eṣaḥ | nom sg m | dieses |
| vaḥ | gen pl | für euch |
| astu | 2 p sg imperativ | sei |
| iṣṭa-kāma-dhuk | nom sg f (iṣṭa ppp √iś oder √yaj) | gewüschte/geopferte Begehren als Milch gewährend |
saha adv/präfix, adj 1) adv/präf: zusammen mit, zugleich, mitsamt nebst, 2) adj (von √sah) überwältigend, bezwingend, stark, aushaltend, ertragend, fähig zu, imstande zu
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
prajā f Schöpfung, Kinder, Familie, Nachkommen, Geschöpf, Menschheit, Untertanen
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren
purā adv vorher, ehemals, in einer früheren Existenz, bisher, von jeher, von alters her, zu alter Zeit
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist
prajā-pati m Herr der Geschöpfe, Schöpfergottheit, Bezeichnung des obersten Gottes der vedischen Periode
pati m Gatte, Gemahl, ifc: Herr, Meister, Besitzer, Herrscher,
pra-√sū 3p sg auch: pra-savati, pra-sauti erzeugen, antreiben, Frucht tragen/produzieren, sich erheben
√sū, sūte, sūyate 2, 4, pass: sūyate, fut: soṣyati, saviṣyati, ppp: sūta / suta zeugen, gebähren, erschaffen, produzieren, antreiben, veranlassen, ermächtigen
pra-sava m Vermehrung, Empfängnis, Geburt, Geburtsort, Nachkommen, Wachstum
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
iṣṭa ppp: von √yaj und √iṣ 1) geopfert, verehrt mit Opferhandlungen, n: heiliger Ritus, Sakrament, 2) erwünscht, gesucht, geliebt, gemocht, verehrt, m: ein Liebender, n: Wunsch
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa wünschen, ppp erwünscht, angenehem
kāma-duh f nom -dhuk Wünsche melkend, jeglichen Wunsch gewährend, eine solche Kuh
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein
duh adj, nom: dhuk melkend, gewährend, (er)gebend
√duh, dogdhi, dugdhe, dhuhati, dohati, duhyati 2,6,1,4, ppp: dugdha melken, gewähren
Nachdem er die Geschöpfe mit der Weihehandlung ausgestattet in die Schöpfung entließ, sagte der Schöpfer damals: Durch diese sollt ihr Früchte tragen. Sie sei für eure Begehren die Wunscherfüllende Kuh.
devān bhāvayatānena te devā bhāvayantu vaḥ |
paras-paraṃ bhāvayantaḥ śreyaḥ param avāpsyatha || 3:11 ||
| devān | akk pl m | die Leuchtenden, die himmlischen Wesen |
| bhāvayata | 2 p pl imperativ kaus | fördert, pflegt |
| anena | inst sg m | durch dies |
| te | nom pl m | diese |
| devāḥ | nom pl m | Götter |
| bhāvayantu | 3 p pl imperativ kaus | sollen / werden fördern |
| vaḥ | akk pl | euch |
| paras-param | adv | gegenseitig |
| bhāvayantaḥ | nom pl m ppräs kaus | fördernd |
| śreyaḥ | akk sg n | das Bessere, Vorzügliche, Glück, Wohlfahrt |
| param | akk sg n | höchste |
| ava-āpsyatha | 2 p pl fut | ihr werdet erlangen |
deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), König, Priester, Höchster, Götterbild
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern
paras-param adv einander, mit, gegen, unter, auf, zu einander, gegenseitig, beim einen wie beim andern
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng far
śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit
ava-√āp erlangen, gewinnen, bekommen, erzielen, erleiden
ava präfix herunter, hinunter
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
Fördert damit die Devas, und diese Devas werden euch fördern. Euch gegenseitig fördernd werdet ihr das höchste Wohl erlangen.
iṣṭān bhogān hi vo devā dāsyante yajña-bhāvitāḥ |
tair dattān apradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ || 3:12 ||
| iṣṭān | akk pl m | gewünschte/geweihte |
| bhogān | akk pl m | Genüsse |
| hi | enkl konj | nämlich |
| vaḥ | dat pl | für euch |
| devāḥ | nom pl m | die Devas |
| dāsyante | 3 p pl fut ātm | werden geben, schenken, gewähren |
| yajña-bhāvitāḥ | nom pl m ppp kaus | durch Weihehandlung gefördert |
| taiḥ | inst pl m | von denen |
| dattān | akk pl m | Gaben |
| a-pra-dāya | absolutiv | nicht selbst angeboten / dargeboten habend, |
| ebhyaḥ | dat pl m | ihnen |
| yaḥ | nom sg m | derjenige welcher |
| bhuṅkte | 3 p sg präs ātm | genießt |
| stenaḥ | nom sg m | ein Dieb |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| saḥ | nom sg m | er |
iṣṭa ppp: von √yaj und √iṣ 1) geopfert, verehrt mit Opferhandlungen, n: heiliger Ritus, Sakrament, 2) erwünscht, gesucht, geliebt, gemocht, verehrt, m: ein Liebender, n: Wunsch
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa wünschen, ppp erwünscht, angenehem
bhoga m Genießen, Essen, Genuss, Gegenstand des Genusses, Benutzung, Empfindung, Freude, Lust, Nutzen, Vorteil
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), König, Priester, Höchster, Götterbild
√div, divyati 4, ppp dyūta strahlen, schleudern, werfen, mit Würfeln spielen, würfeln um, mit jmd wetten auf, spielen, scherzen, tändeln, jmd zum Besten haben, sich freuen, ausgelassen sein, jmd loben
div/ dyu/ dyo m, irr., nom: dyaus, lok: divi Himmel
√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern
a, an präfix un-, -los, ohne
pra-√dā (weg)geben, gewähren, schenken, anbieten, übergeben, mitteilen, lehren
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen
stena m Dieb, Räuber
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
Die gewünschten Freuden werden euch die durch Weihehandlung geförderten Devas gewähren. Doch wer deren Gaben genießt, ohne selbst etwas zu geben, ist in der Tat ein Dieb.
yajña-śiṣṭāśinaḥ santo mucyante sarva-kilbiṣaiḥ |
bhuñjate te tv aghaṃ pāpā ye pacanty ātma-kāraṇāt || 3:13 ||
| yajña-śiṣṭa-āśinaḥ | nom pl m | die der Weihehandlung Überreste Essenden |
| santaḥ | nom pl m ppräs | die Seienden, Weisen |
| mucyante | 3 p p präs pass | werden befreit |
| sarva-kilbiṣaiḥ | inst pl n | von allem Fehlern |
| bhuñjate | 3 p pl präs ātm | (sie) essen |
| te | nom pl m | diese |
| tu | konj | jedoch |
| agham | akk sg n | schlecht, Unglück, Übel, Schuld |
| pāpāḥ | nom pl m | Schufte, Bösen |
| ye | nom pl m | diejenigen, welche |
| pacanti | 3 p pl präs | kochen |
| ātma-kāraṇāt | abl sg n | für sich selbst, um ihrer selbst willen |
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
√śiṣ, śinaṣṭi, śiṃṣati 7,6, pass: śiṣyate, ppp: śiṣṭa übrig lassen, pass: übrig bleiben
āśin adj essend
√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise
sat n ppräs von √as seiend, passierend, gegenwärtig, real, wahr, gut, richtig, schön, weise, verehrendswert, m: ein Wesen, Geschöpf, ein Weiser, weise respektable Leute
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
kilbiṣa n (urspr. wohl Schmutz, Befleckung, v. √kir=ausstreuen) Fehler, Vergehen, Schuld, Sünde, Unbill, Beleidigung, Krankheit, Unrecht
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
agha adj, n, m schlecht, gefährlich, sündig, unrein, n: Übel, Gefahr, Schaden, Schuld, Böses, Unglück, m: Sünde, Schmerz, Leid
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
√pac, pacati 1 kochen, backen, braten, Speise im Magen gar kochen/ machen, dass sie verdaut wird, verdauen, entwickeln, reifen, zur Reife bringen
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
kāraṇa n Veranlassung, (Tat-)Ursache, Grund, Element, Motiv, Anzeichen, Beleg, Bedingung, Werkzeug, weil, wegen
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
Die Weisen, die die Reste der Weihehandlung essen, werden von allen Makeln befreit. Die Schlechten aber, die nur um ihrer selbst willen kochen, essen fehlerhaft.
annād bhavanti bhūtāni parjanyād anna-sambhavaḥ |
yajñād bhavati parjanyo yajñaḥ karma-samudbhavaḥ || 3:14 ||
| annāt | abl sg n | durch Nahrung |
| bhavanti | 3 p pl präs | entstehen, werden |
| bhūtāni | nom pl n | die Wesen |
| parjanyāt | abl sg m | durch Regen / den Regen-Gott / den Befruchter |
| anna-sam-bhavaḥ | nom sg m | der Nahrung Ursprung |
| yajñāt | abl sg m | durch Opfer |
| bhavati | 3 p sg präs | wird, lebt |
| parjanyaḥ | nom sg m | der Regen(gott) |
| yajñaḥ | nom sg m | das Opfer, die Weihehandlung |
| karma-sam-ut-bhavaḥ | nom sg m | aus (heiliger) Handlung entstanden, hervorgekommen |
anna n Speise, Nahrung
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
parjanya m (Ableitung unklar) Regenwolke, Wolke, Regen, Regengott, ein Donnerer und Befruchter
sam-bhava m Zusammenkunft, Treffen, Vereinigung, Enthaltensein in, Ursprung, Quelle, Grund, Ursache, entstanden aus
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
sam-√bhū ppp: saṃbhūta zusammenkommen, sich sammeln, zusammenfinden, sich begatten, Raum finden, seinen Platz haben unter, entstehen, hervorgehen, möglich sein, wirken, ppp: geworden zu, entstanden, hervorgegangen, hervorkommend, gebildet, gemacht au
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
sam-ud-bhava m Ursprung, [entweder] Entstanden aus [oder] Quelle von
sam-ud-√bhū ppp: samudbhūta hervorgehen, entspringen, entstehen, aufkommen, zunehmen, wachsen, steigen, ppp: hervorgegangen, vorhanden
ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
Durch Nahrung leben die Wesen, aus der befruchtenden Kraft entsteht Nahrung, durch Weihehandlung lebt die befruchtende Kraft, Weihehandlung entsteht aus rechter Tat.
karma brahmodbhavaṃ viddhi brahmākṣara-samudbhavam |
tasmāt sarva-gataṃ brahma nityaṃ yajñe pratiṣṭhitam || 3:15 ||
| karma | akk sg n | Tat, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus |
| brahma-ut-bhavaṃ | akk sg n | entstanden aus Brahman, Veda, himmlischer Weisheit, Urkraft, Andacht |
| viddhi | 2 p sg imperativ | wisse, verstehe |
| brahma | nom sg n | hier wohl nicht Brahman, sondern Veda-Wort, spirituelles Wissen |
| akṣara-sam-ut-bhavam | nom sg n | aus dem Unvergänglichen entstanden |
| tasmāt | abl sg n | von dem, deshalb |
| sarva-gataṃ | nom sg n | überall befindliche, allgegenwärtige, in jeder Hinsicht |
| brahma | nom sg n | Veda-Wort, spirituelles Wissen, Andacht |
| nityaṃ | adv | immer, ständig |
| yajñe | lok sg m | in der Weihehandlung |
| prati-ṣṭhitam | nom sg n ppp | (fest)stehend, sich befindend in, gefestigt |
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
ud-bhava m Entstehung, Geburt(stätte), Ursprung, Erscheinung, das Zum-Vorschein-kommen
ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
bhava m existent werden, Entstehung, von da und da kommend, woraus etw entstanden ist, Geburt, Ursprung, Dasein, weltliche Existenz, Wohlfahrt, Göttername
ud-√bhū ppp: udbhūta hervorgehen, entstehen, gleichkommen, sich erhaben, sich empören
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
a-kṣara adj. n adj: nicht zerinnend, unvergänglich, n: Silbe, Laut, Vokal, Wort, die heilige Silbe Om
a, an präfix un-, -los, ohne
kṣara adj was da zerrint, vergänglich
√kṣar, kṣarati 1, ppp: kṣarita fließen, zerrinnen, verschwinden, ppp: vergänglich
sam-ud-bhava m Ursprung, [entweder] Entstanden aus [oder] Quelle von
sam-ud-√bhū ppp: samudbhūta hervorgehen, entspringen, entstehen, aufkommen, zunehmen, wachsen, steigen, ppp: hervorgegangen, vorhanden
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
sarva-gata adj allumfassend, in jeder Hinsicht, überall befindlich, allgegenwärtig, überall verbreitet
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert
prati-ṣṭhita ppp (fest)stehend, platziert sein, befestigt, gewurzelt, gegründet, verharrend in, wurzelnd in, gedeiend an,
prati-√sthā ppp: pratiṣṭhita, kaus: pratiṣṭhāpayati (da)stehen, bleiben, gegründet sein, Bestand haben, ppp: seinen Platz eingenommen habend, Halt haben an, beruhend auf, kaus: auf etwas setzen/legen, errichten, aufstellen,
Die rechte Tat wisse aus Gebetskraft entstanden, und Gebetskraft als aus dem Unvergänglichen entstanden. Deshalb ist die alldurchdringende Gebetskraft stehts in der Weihehandlung gefestigt.
evaṃ pravartitaṃ cakraṃ nānuvartayatīha yaḥ |
aghāyur indriyārāmo moghaṃ pārtha sa jīvati || 3:16 ||
| evaṃ | adv | so, also |
| pra-vartitam | akk sg n kaus ppp | in Gang gesetzt |
| cakram | akk sg n | das Rad |
| na | adv konj | nicht |
| anu-vartayati | 3 p sg präs kaus | gutheißt, fortrollen lässt, |
| iha | adv | hier |
| yaḥ | nom sg m | derjenige, welcher |
| agha-āyuḥ | nom sg m | boshaft, gemein, anderen schadend |
| indriya-ārāmaḥ | nom sg m | Sinnesgenuss, Genuss in den Sinnen findend |
| mogham | adv | umsonst |
| pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
| saḥ | nom sg m | der, er |
| jīvati | 3 p sg präs | lebt |
evam adv so, auf diese Weise, so wie
pra-√vṛt kaus: pravatayati in Gang setzen, ausführen
cakra n Diskus, (Wagen)Rad, Topferscheibe, Öl-Mühle, Kreis, Zodiak, mystisches Diagramm, Jahreskreis, Chakra, Truppe, Distrikt
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
anu-√vṛt kaus: anuvartayati, ppp: anuvṛtta verfolgen, nachgehen, sich hängen an, sich richten nach, sich benehmen gegen jmd, kaus: fortrollen lassen, nachfolgen lassen, anwenden, beantworten, gutheißen, es jmd nachtun
anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)
iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden
aghāyu adj der Schaden zufügen will, boshaft, böswillig, gemein, anderen schadend
agha adj, n, m schlecht, gefährlich, sündig, unrein, n: Übel, Gefahr, Schaden, Schuld, Böses, Unglück, m: Sünde, Schmerz, Leid
√agh, aghayati 10 fehl gehen, sündigen
āyu adj, m lebend, beweglich, m: lebendes Wesen, Mensch, Sohn, Nachkomme
āyus n Leben, Lebenskraft, Gesundheit, langes Leben
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
-u suffix an desid. bezeichnet den/die/das, der das durch das Verb ausgedrückte tut
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
ā-rāma m Freude, Genuss, Lust, Lustgarten, Freundengarten
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
rāma adj, m adj: erfreuend, m. Name vers. Männer, bes. Sohn des Daśaratha als 7. Avatāra des Viṣṇu angesehen, auch Rāmacandra, Rāghava [Raghu-Nachkomme] genannt
√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein
mogha adj f(ā) (von √muh) umsonst, sinnlos, nutzlos, erfolglos, bedeutungslos
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
√jīv, jīvati 1, desid: jijīviṣati, ppp: jīvita leben (von), lebendig bleiben/ machen, unterstützen, ernähren, aufziehen, desid: leben wollen, zu lben wünschen, ppp: belebt, lebendig gemacht
Wer den so in Gang gesetzen Kreislauf in dieser Welt nicht weiterrollen lässt, und fehlerhaft lebt in Sinnesgenuss, der lebt vergebens, Arjuna.
yas tv ātmaratir eva syād ātmatṛptaś ca mānavaḥ |
ātmany eva ca saṃtuṣṭas tasya kāryaṃ na vidyate || 3:17 ||
| yaḥ | nom sg m | derjenige, welcher |
| tu | konj | aber |
| ātma-ratiḥ | nom sg m | im Ātman sich ergötzt |
| eva | enkl adv | nur |
| syāt | 3 p sg opt | (wohl) ist, |
| ātma-tṛptaḥ | nom sg m ppp | im Ātman befriedigt, gesättigt |
| ca | enkl konj | und |
| mānavaḥ | nom sg m | der Mensch |
| ātmani | lok sg m | im Ātman |
| eva | enkl adv | allein, in der Tat |
| ca | enkl konj | und |
| saṃ-tuṣṭaḥ | mon sg m ppp | zufrieden |
| tasya | gen sg | dessen, für den |
| kāryam | nom sg n gerundiv | das zu Tuende |
| na | adv konj | nicht |
| vidyate | 3 p sg präs pass | es gibt |
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
rati f (Woll-)Lust, Ruhe, Freude
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
√tṛp, tṛpyati, tṛpnoti, tṛmpati 4,5,6, ppp: tṛpta sich sättigen, satt/befriedigt werden, genießen, befriedigt sein
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
mānava adj, m (von manu) adj: menschlich, von Manu stammend, m: Menschenkind, Mensch, Untertan
manu m Mensch, Mann, Menschheit, Urmensch, Name eines göttl. Wesens, Vater der Menschen, Sohn des Vivasvat, daher Patronym Vaivasvata, (etym-> dt. Mann)
sam-√tuṣ ppp: saṃtuṣṭa scih beruhigen, sich zufrieden fühlen, zufreiden sein,iot, seine Freude haben an, ppp: zufreidengestellt, befriedigt, zufreiden genügsam
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√tuṣ, tuṣyati 4, ppp: tuṣṭa zufrieden sein, sich freuen über, zufriedenstellen
kārya gerundiv, n zu tun, zu praktizieren, auszuführen, praktikabel, auferlegt, dargeboten, richtig zu tun, passend, richtig, n: Vorhaben, Pflicht, Beschäftigung, Sache
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√vid, vindati, vitte 4,2, pass: vidyate, ppp: vitta, vinna finden, habhaft werden, antreffen, erwerben, pass: vorhanden/da sein
Für den Menschen aber, dessen Lust im Selbst ist, der im Selbst gesättigt und im Selbst zufrieden ist, für den gibt es nichts mehr zu tun.
naiva tasya kṛtenārtho nākṛteneha kaś cana |
na cāsya sarva-bhūteṣu kaś cid artha-vyapāśrayaḥ || 3:18 ||
| na | adv konj | nicht |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| tasya | gen sg m | für ihn |
| kṛtena | inst sg n ppp | durch Getanes |
| arthaḥ | nom sg m | Nutzen, Vorteil |
| na | adv konj | noch |
| a-kṛtena | inst sg n ppp | durch Nichtgetanes |
| iha | adv | in dieser Welt |
| kaś cana | nom sg m indef | irgendeinen |
| na ca | adv konj + konj | und nicht |
| asya | gen sg m | für ihn |
| sarva-bhūteṣu | lok pl m | bei allen Wesen |
| kaś cid | nom sg m indef | irgendeinen |
| artha-vi-apa-ā-śrayaḥ | nom sg m | Nutzen-Erwartung, Nutzen-Abhängigkeit |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
kṛta adj ppp gemacht, vorhanden, zweckmäßig, mit inst/lok: wegen, für, an Stelle von
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden
kaś cana indef pron wer auch immer
cana enkl adv auch nicht, selbst nicht nicht einmal
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
kaś cid indef adv wer/was/welcher immer, jemand, irgendein, doppelt: der eine – der andere, mit neg: niemand, nichts, kein
cid adv sogar, selbst, überhaupt, auch, je, macht Fragepron. indefinitiv, nach Negation: nicht einmal
vi-apa-ā-śraya m Sitz, Standort, Erwartung, Abhängigkeit, befindlich an, Zuflucht, Verlass, Stützpunkt, ifc: vertrauend auf, seine Zuflucht auf imd/etw setzend
vi-apa-ā-√śri ppp: vyapāśrita zu jmd seine Zuflucht nehmen, sich bekennen zu einer Lehre, sich überlassen, sich hingeben, ppp: seine Zuflucht genommen habend zu, sich überlassen habend, zu etwas gegriffen habend
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
apa-ā-śraya m Ruhekissen, Rückenlehne,Stütze, Halt, Geländer, Zuflucht, Person/Sache, zu der man Zuflucht nimmt
apa präfix Gegenteil von upa, anu, sam, pra, ud weg, von x weg, zurück, nach unten, hinunter, ohne
ā-śraya m, adj Ruheort, Verbundenheit mit, Zufluchstort, das Sichanlehen, Hingabe an, das sich einer Sache ergeben
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
śraya m Zuflucht, sich um Schutz nähern
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
Für ihn gibt es hier weder durch Getanes irgendeinen Vorteil noch durch Nicht-Getanes. Noch gibt es für ihn gegenüber jeglichem Geschöpf irgendeine Nutzen-Erwartung.
tasmād asaktaḥ satataṃ kāryaṃ karma samācara |
asakto hy ācaran karma param āpnoti pūruṣaḥ || 3:19 ||
| tasmāt | abl sg m | deshalb, von daher |
| a-saktaḥ | nom sg m | unverhaftet |
| satatam | adv | immer |
| kāryam | akk sg n gerundiv | die zu tuende |
| karma | akk sg n | Handlung |
| sam-ā-cara | 2 p sg imperativ | führe durch |
| a-saktaḥ | nom sg m | unverhaftet |
| hi | enkl konj | denn, nämlich |
| ā-caran | nom sg m ppräs | ausführend, praktizirend |
| karma | akk sg n | Handlung |
| param | akk sg n | das Höchste |
| āpnoti | 3 p sg präs | erreicht |
| pūruṣaḥ | nom sg m | ein Mensch |
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
a-sakta ppp nicht hängen bleibend an, auf keine Widerstand stoßend, an Nichts gebunden, frei, nicht an den Dingen hängend, mit dem Herzen unbeteiligt
a, an präfix un-, -los, ohne
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
satata(m) adj präfix, adv präfix: fortwährend, adv: fortwährend, ununterbrochen, stets, regelmäßig, unter allen Umständen, für immer. mit neg: niemals
kārya gerundiv, n zu tun, zu praktizieren, auszuführen, praktikabel, auferlegt, dargeboten, richtig zu tun, passend, richtig, n: Vorhaben, Pflicht, Beschäftigung, Sache
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
sam-ā-√car sich verhalten, praktizieren, durchführen, handeln, tun, erledigen, erreichen
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
ā-√car sich verhalten, vorgehen
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng far
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
puruṣa, pūruṣa m (etym viel. v. √pṝ) Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt
Deshalb tue die zu tuende Tat immer unverhaftet. Indem ein Mensch beim Tun unverhaftet vorgeht, erlangt er das Höchste.
karmaṇaiva hi saṃsiddhim āsthitā janakādayaḥ |
loka-saṃgraham evāpi saṃpaśyan kartum arhasi || 3:20 ||
| karmaṇā | inst sg n | durch Handlung |
| eva | enkl adv | in der Tat, nur |
| hi | enkl konj | nämlich |
| sam-siddhim | akk sg f | Vollkommenheit |
| ā-sthitāḥ | nom pl m | erlangt habend |
| janaka-ādayaḥ | nom pl m | die mit mit Janaka beginnenden |
| loka-saṃ-graham | akk sg m | das Zusammenhalten/ Wohl der Welt/ der Leute |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| api | adv | sogar |
| sam-paśyan | nom sg m ppräs | berücksichtigend |
| kartum | infinitiv | tun, (zu) handeln |
| arhasi | 2 p sg präs | du musst, solltest, es ziemt dir |
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
sam-siddhi f völlige Erfüllung, Vollkommenheit
sam-√sidh ppp: saṃsiddha gelingen, zu Stande kommen, das höchste Ziel erreichen, glückselig werden, ppp: in Erfüllung gegangen
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen
ā-√sthā, ātiṣṭhati ppp: āsthita empor gelangen, erlangen, auf etwas stehen, besteigen, betreten, eingehen, anwenden, ausüben
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
janaka adj, m f(janikā) adj: (er-)zeugend, hervorbringend, bewirkend, m: Erzeuger, Vater, Name versch. Könige, bes. des Königs von Videha
ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten
sam-graha m das Ergreifen, (Ver)Sammeln, Zusanmmenstellung, das in Ordnung halten, Bewahren, Hüten, liebevolle Behandlung, das Verstehen, das Verstanden werden, das für sich Gewinnen, Summe, Gesamtheit, Zusammenfassung
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
graha adj, m greifend, gewinnend, begreifend, m: Greifer, Krokodil, Greifen, Festhalten, gastlicher Empfang, Aufnahme, Wahrnehmung
√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen)
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
sam-√paś gleichzeitig erblicken, überblicken, besichtigen
√arh, arhati 1 würdig sein, ziehmen, erlaubt sein etwas zu tun, mit Imperativ = bitte, dürfen, verpflichtet sein, verdienen, müssen, wert sein, fähig sein, können
Allein durch Tun haben König Janaka und andere Vollkommenheit erlangt. Auch in Hinblick auf die Harmonie der Welt solltest du handeln.
yad yad ācarati śreṣṭhas tat tad evetaro janaḥ |
sa yat pramāṇaṃ kurute lokas tad anuvartate || 3:21 ||
| yat | akk sg n | das |
| yat | akk sg n | was |
| ā-carati | 3 p sg präs | tut, vorgeht |
| śreṣṭhaḥ | nom sg m | der Beste |
| tat | akk sg n | das |
| tat | akk sg n | das |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| itaraḥ | nom sg m | der andere, das gewöhnliche |
| janaḥ | nom sg m | Mensch, Person, Leute, Volk |
| saḥ | nom sg m | er |
| yat | akk sg n | welches |
| pra-māṇam | akk sg n | Standard |
| kurute | 3 p sg präs ātm | er führt aus |
| lokaḥ | nom sg m | die Welt, die Menschen |
| tat | akk sg n | dem |
| anu-vartate | 3 p sg präs | folgt |
pra-māṇa n Maß, Standard, Authorität
yad pron, adv pron: welches, adv: was x betrifft, beim Gedanken x, nämlich
ā-√car sich verhalten, vorgehen
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
śreṣṭa adj (superl. v śreyaṃs). glorreichster, schönster, bester, erster
śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit
tad pron, präfix, adv pron: das, dies, präfix: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
itara adj, nom akk n: itaram/d 1) ein anderer, der andere, ein anderer als, verschieden von, der eine – der andere, unter Zweien der andere, d.h. entgegengesetzt, 2) gewöhnlich, alltäglich, gemein
jana m, sg auch mit kollektiver Bedeutg. Geschöpf, Mensch, Person, Geschlecht, Stamm, das Volk, die Untertanen, ayaṃ janaḥ = unsereins
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
pramāṇa n Messskala, Messung, Maß, Norm, Richtschnur, Autorität
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√mā, māti, mimīte, mimāti 2,3, pass: miyate, ppp: mita (aus/ab/durch)messen, vergleichen, zuteilen
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten
anu-√vṛt kaus: anuvartayati, ppp: anuvṛtta verfolgen, nachgehen, sich hängen an, sich richten nach, sich benehmen gegen jmd, kaus: fortrollen lassen, nachfolgen lassen, anwenden, beantworten, gutheißen, es jmd nachtun
anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)
Wie immer der Beste sich verhält, so auch das gewöhnliche Volk. Was er als Standard setzt, dem folgt die Welt.
na me pārthāsti kartavyaṃ triṣu lokeṣu kiṃ cana |
nānavāptam avāptavyaṃ varta eva ca karmaṇi || 3:22 ||
| na | adv konj | nicht |
| me | gen sg | für mich |
| pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
| asti | 3 p sg präs | ist, gibt es |
| kartavyam | akk sg n gerundiv | zu Tuendes |
| triṣu | lok pl m | in den drei |
| lokeṣu | lok pl m | Welten |
| kim cana | akk sg n indef | irgendwas |
| na | adv konj | nicht |
| an-ava-āptam | akk sg n ppp | unerlangtes |
| ava-āptavyaṃ | akk sg n gerundiv | zu erlangendes |
| varte | 1 p sg präs ātm | ich bewege mich |
| eva | enkl adv | in der Tat |
| ca | enkl konj | und |
| karmaṇi | lok sg n | in Handlung |
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
kartavya adj, gerundiv was zu tun ist, was getan werden sollte, Pflicht, Aufgabe
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
tri adj pl, präfix drei
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten
kim Fragepron, adv Fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu
cana enkl adv auch nicht, selbst nicht nicht einmal
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
a, an präfix un-, -los, ohne
ava-√āp erlangen, gewinnen, bekommen, erzielen, erleiden
ava präfix herunter, hinunter
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
āptavya adj gerundiv zu erreichen
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
Für mich gibt es in den drei Welten nichts zu tun, Arjuna, nichts Unerreichtes oder zu Erreichendes, und doch bin ich handlend aktiv.
yadi hy ahaṃ na varteyaṃ jātu karmaṇy atandritaḥ |
mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ || 3:23 ||
| yadi | konj | wenn |
| hi | enkl konj | jedoch |
| aham | nom sg | ich |
| na | adv konj | nicht |
| varteyam | 1 p sg opt | aktiv bin |
| jātu | adv | je, irgendwann |
| karmaṇi | lok sg n | in Handlung |
| a-tandritaḥ | nom sg m ppp | un-ermüdet |
| mama | gen sg | meine |
| vartma | akk sg n | Spur |
| anu-vartante | 3 p pl präs ātm | folgen |
| manuṣyāḥ | nom pl m | die Menschen |
| pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
| sarvaśaḥ | adv | allesamt |
yadi konj wenn, so wahr, ob, ob nicht vielleicht, vielleicht dass
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
jātu adv je, jemals, überhaupt, irgendwann
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
a, an präfix un-, -los, ohne
√tandr, kaus: tandrayate 10, kaus ppp: tandrita kaus: ermüden, ermatten
tandrā f Mattigkeit, Trägheit
vartman n (Rad-Drehspur <-vṛt) Radspur, Spur, Weg, Bahn, Pfad, Rand, Basis
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)
vṛt adj drehend, bewegend, existierend, -fach (eka-vṛt etc.)
anu-√vṛt kaus: anuvartayati, ppp: anuvṛtta verfolgen, nachgehen, sich hängen an, sich richten nach, sich benehmen gegen jmd, kaus: fortrollen lassen, nachfolgen lassen, anwenden, beantworten, gutheißen, es jmd nachtun
anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
manuṣya adj, m adj: menschlich, für Menschen tauglich, menschenfreundlich, m: Mensch, Mann, Gatte
manu m Mensch, Mann, Menschheit, Urmensch, Name eines göttl. Wesens, Vater der Menschen, Sohn des Vivasvat, daher Patronym Vaivasvata, (etym-> dt. Mann)
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
sarvaśas adv durchweg, allesamt, insgesamt, allgemein, überall, vollständig, auf jede Weise, auf irgendeine Weise
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
-śas adverbenbildendes Suffix je, zu,(distributive Bedeutung gebend: ekaśaḥ einzeln, ganaśaḥ scharenweise)
Falls ich jemals nicht unermüdlich handelnd tätig wäre – denn meinem Beispiel folgen die Menschen allesamt –,
utsīdeyur ime lokā na kuryāṃ karma ced aham |
saṃkarasya ca kartā syām upahanyām imāḥ prajāḥ || 3:24 ||
| ud-sīdeyuḥ | 3 p pl opt | sie würden unter/aus-gehen, verschwinden |
| ime | nom pl m | diese |
| lokāḥ | nom pl m | Welten, Menschen |
| na | adv konj | nicht |
| kuryām | 1 p sg opt | ich würde tun |
| karma | akk sg n | Handlung |
| ced | konj | wenn |
| aham | nom sg | ich |
| sam-karasya | gen sg m | des Durcheinanders, Vermischens |
| ca | enkl konj | und |
| kartā | nom sg m | der Handelnde, Täter |
| syām | 1 p sg opt | ich wäre |
| upa-hanyām | 1 p sg opt | ich würde schädigen |
| imāḥ | akk pl f | diese |
| pra-jāḥ | akk pf f | Untergebenen, Untertanen, Kinder, Kreaturen |
ud-√sad, utsīdati/e 1, kaus: utsādayati, ppp: utsanna sich zurückziehen, verschwinden, entwischen, [Feuer] ausgehen, zu Ende gehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, kaus: bei Seite schaffen, wegräumen, beseitigen, Feuer ausgehen lassen, vernichten, vertilgen, zu Nichte machen
ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
ced konj, nie an Satzanfang, aus ca+id und wenn, falls, und auch
saṃ-kara m Mischling, Vermenung, Vermischung, eine der Vermischung der Kasten gleichkommende Handlung, Vermischung von Redefiguren bei denen einzelne Elemente ineinanderfließen, was durch Berührung mit Unreinem verunreinigt werden kann, Dung
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
kartṛ m Schöpfer, Macher, Autor, Ausführender
√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
upa-√han 1, ppp upahata schlagen, ergreifen, schädigen, verderben
upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
prajā f Schöpfung, Kinder, Familie, Nachkommen, Geschöpf, Menschheit, Untertanen
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
… würden diese Welten verschwinden. Wenn ich keine Tat tun würde, wäre ich Urheber vom Durcheinander, schädigen würde ich diese Menschheit.
saktāḥ karmaṇy avidvāṃso yathā kurvanti bhārata |
kuryād vidvāṃs tathāsaktaś cikīrṣur loka-saṃgraham || 3:25 ||
| saktāḥ | nom pl m ppp | verhaftet |
| karmaṇi | lok sg n | an Handlung |
| a-vidvāṃsaḥ | nom pl m ppa | die Unwissenden |
| yathā | adv | in der Art, so wie, |
| kurvanti | 3 p pl präs | sie handeln |
| bhārata | vok | o Nachkomme des Bharata |
| kuryāt | 3 p sg opt | er möge handeln |
| vidvān | nom sg m | der Weise |
| tathā | adv | wie, auf die Art |
| a-saktah | nom sg m ppp | unverhaftet |
| cikīrṣuh | nom sg m (<-desid √kṛ) | bedacht auf |
| loka-saṃgraham | akk sg m | das Wohl der Welt, die liebevolle Behandlung der Menschen |
ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
a, an präfix un-, -los, ohne
vidvaṃs adj ppa, schwach: vidus, nom m: vidvān, f: viduṣī aufmerksam, mit Wissen erfahren, wissend, kundig, verständig, kenntnisreich, gelehrt, bewandert in, vertraut mit
yathā adv, konj adv: in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob
bhārata adj sich auf Bharata beziehend, Nachkomme des Bharata, die Geschichte der Bharatas
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
cikīrṣu adj desid wünschend, etwas zu tun, bedacht auf
√kṛ, desid: cikīrṣati 8,5,2,1 desid: beabsichtigen, intendieren, wünschen etwas zu tun, sich bemühen um
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten
sam-graha m das Ergreifen, (Ver)Sammeln, Zusanmmenstellung, das in Ordnung halten, Bewahren, Hüten, liebevolle Behandlung, das Verstehen, das Verstanden werden, das für sich Gewinnen, Summe, Gesamtheit, Zusammenfassung
So wie Unwissende an Handlung verhaftet handeln, Arjuna, so sollte der Wissende unverhaftet handeln, bedacht auf die liebevolle Behandlung der Welt.
na buddhi-bhedaṃ janayed ajñānāṃ karma-saṅginām |
joṣayet sarva-karmāṇi vidvān yuktaḥ samācaran || 3:26 ||
| na | adv konj | nicht |
| buddhi-bhedam | akk sg m | Einsicht-Zerbrechen |
| janayet | 3 p sg opt kaus | man möge hervorrufen |
| a-jñānām | gen pl m (von a-jña) | für die Unwissenden, Unbewussten |
| karma-saṅginām | gen pl m | für die an Handlung verhafteten |
| joṣayet | 3 p sg opt kaus | er sollte bewirken, dass gern gehabt wird, er sollte gutheißen |
| sarva-karmāṇi | akk pl n | alle Handlungen, hier wohl: alle Pflichten, alle vorgeschriebenen Handlungen |
| vidvān | nom sg m | der Wissende |
| yuktaḥ | nom sg m | diszipliniert, verbunden |
| sam-ā-caran | nom sg m ppräs | sich verhaltend, erledigend, durchführend |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
bheda m Zer/Aufbrechen, Riss, Trennung, Störung, Zwietracht
√bhid, bhinatti 7, ppp: bhinna, pass: bhidyate zerbrechen, spalten, entzweien
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
a-jña adj unwissend, dumm, unerfahren, unbewusst
a, an präfix un-, -los, ohne
jña adj suffix kundig, kennend, vertraut mit, sich verstehend auf
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
√juṣ, juṣate 6, kaus: joṣayate, ppp: juṣṭa erfreuen (etym->lat. gustus), zufrieden sein, mögen, kaus: gutheißen, zufrieden sein mit, liebkosen, billigen, freundlich sein zu
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
vidvaṃs adj ppa, schwach: vidus, nom m: vidvān, f: viduṣī aufmerksam, mit Wissen erfahren, wissend, kundig, verständig, kenntnisreich, gelehrt, bewandert in, vertraut mit
yukta ppp, n angespannt, angestellt, bedacht auf, aufmerksam, verbunden, angemessen, passend, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
sam-ā-√car sich verhalten, praktizieren, durchführen, handeln, tun, erledigen, erreichen
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
Der Wissende möge keinen Zwiespalt im Verstand Unbewusster hervorrufen, die am Tun haften. Er möge allen Arbeiten gegenüber positiv eingestellt sein während er, mit Höherem verbunden, sie durchführt.
prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ |
ahaṃkāra-vimūḍhātmā kartāham iti manyate || 3:27 ||
| pra-kṛteḥ | gen sg f | von der Materie |
| kriyamāṇāni | nom pl n ppräs ātm | durchgeführt werdende |
| guṇaiḥ | inst pl m | von den Gunas |
| karmāṇi | nom pl n | die Handlungen |
| sarvaśaḥ | adv | überall, allseits |
| ahaṃkāra-vimūḍha-ātmā | nom sg m | dessen Selbst/Geist durch den Ich-Macher verwirrt ist |
| kartā | nom sg m | der Handelde |
| aham | nom sg | ich |
| iti | zitatmarker | also |
| manyate | 3 p sg präs ātm | denkt er |
prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
kṛti f Tun, Tat, Werk
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
sarvaśas adv durchweg, allesamt, insgesamt, allgemein, überall, vollständig, auf jede Weise, auf irgendeine Weise
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
-śas adverbenbildendes Suffix je, zu,(distributive Bedeutung gebend: ekaśaḥ einzeln, ganaśaḥ scharenweise)
ahaṃkāra m Ichbewusstsein, Selbstsucht, Selbstbewusstsein, Dünkel, Hochmut
kāra adj, m adj: machend, verursachend, ausführend, m: Anstrengung, Entscheidung, Aktion, Handlung, Verfertiger, Bewirker, Bildner, Verfasser, ifc: Buchstabe. Laut
vi-mūḍha ppp, ifc verwirrt (bezüglich), unsicher (über), dumm, töricht
vi-√muh ppp: vimūḍha, kaus ppp: vimohita ohnmächtig werden, ppp: unsicher, verwirrt, töricht, kaus ppp: verwirrt, nicht wissend was zu tun, kein klares Bewusstsein habend
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
kartṛ m Schöpfer, Macher, Autor, Ausführender
√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
Allseits werden von den Gunas der Natur Handlungen durchgeführt. Der vom Ego verblendete Geist denkt: „Ich bin der Handelnde.“
tattvavit tu mahābāho guṇa-karma-vibhāgayoḥ |
guṇā guṇeṣu vartanta iti matvā na sajjate || 3:28 ||
| tattva-vit | nom sg m | der Wahrheits-Wisser |
| tu | konj | jedoch |
| mahā-bāho | vok | o Groß-Armiger |
| guṇa-karma-vibhāgayoḥ | gen dual m | der Anteile von Guṇa und Karma |
| guṇāḥ | nom pl m | die Gunas |
| guṇeṣu | lok pl m | unter den Gunas |
| vartanta | 3 p pl präs | sich bewegen, sind aktiv |
| iti | zitatmarker | also |
| matvā | absolutiv | der Meinung seiend |
| na | adv konj | nicht |
| sajjate | 3 p sg präs ātm | er ist verhaftet |
tattva n das Verhältnis wie etw ist, das wahre Verhältnis, wie es sich in Wahrheit verhält, tatsächlicher Zustand, das Das-Sein, Wahrheit, Realität, wahres Wesen, Wahrheit, Essenz, Grundprinzip
-tva, -tā -tva n, -tā f, Sekundärsuffix -heit, -keit, -sein, [Bildung abstrakter Substantive]
tad pron, präfix, adv pron: das, dies, präfix: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.
vid adj suffix, f suffix: wissend, kennend, sich verstehend auf, vertraut sein mit, Kenner, f: Erkenntnis
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe
bāhu m, f Arm, Unterarm, Elle
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
vi-bhāga m Verteilung, (An)Teil, Bestandteil, Bruch, Zähler eines Bruchs, Teilung des Vermögens, Unterscheidung, Trennung, Verschiedenheit
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
bhāga m Teil, Anteil, der auf jmd fallende Teil, Erbteil, Glück, Schicksal, Quotient
guṇa-vibhāga m Produkte der Prakṛti, die aus Guṇas bestehen
karma-vibhāga m die verschiedenen resultierenden Interaktionen aus den Guṇa-Vibhāga-s
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
Wer aber die Wahrheit der Anteile von Gunas an Taten kennt, denkt: „Gunas wirken auf Gunas“, und bleibt unverhaftet, Arjuna.
prakṛter guṇa-saṃmūḍhāḥ sajjante guṇa-karmasu |
tān a-kṛtsna-vido mandān kṛtsnavin na vicālayet || 3:29 ||
| pra-kṛteḥ | gen sg f | der Natur |
| guṇa-saṃ-mūḍhāḥ | nom pl m | die durch die Gunas verwirrten |
| sajjante | 3 p pl präs ātm | haften an |
| guṇa-karmasu | lok pl n | in den Aktionen der Gunas |
| tān | akk pl m | sie, die |
| a-kṛtsna-vidaḥ | akk pl m | die nicht das Ganze Kennenden |
| mandān | akk pl m | Langsamen, Phlegmatischen, Einfältigen, Schwachen, Unglücklichen |
| kṛtsnavit | nom sg m | der Allwissende |
| na | adv konj | nicht |
| vi-cālayet | 3 p sg opt kaus | er möge stören, durcheinanderbringen |
prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
kṛti f Tun, Tat, Werk
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
sam-√muh ppp: saṃmūḍha verwirrt, kein klares Bewusstsein habend, nicht klar sehend (in Bezug auf), gestört, verrückt, töricht, einfältig
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
a, an präfix un-, -los, ohne
kṛtsna-vid adj allwissend
kṛtsna adj ganz, gesamt, vollständig, alles
vid adj suffix, f suffix: wissend, kennend, sich verstehend auf, vertraut sein mit, Kenner, f: Erkenntnis
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
manda adj f(ā) langsam, träge, schwach, einfältig, dumm, krank, unglücklich
√ma(n)d, ma(n)dati 1,3,5 ppp: matta sprudeln, kochen, glücklich sein, sich berauschen, ppp betrunken
mandana adj lustig
mandam adv langsam, graduell
manda-karman adj müßig, untätig
manda-buddhi adj dumm
vi-√cal, vi-calati kaus: vi-cālayati sich herumbewegen, sich schütteln, abweichen, fehlgehen, kaus: aufregen, stören, zerstören
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√cal, calati/e 1, ppp: calita, kaus: cālayati, pass kaus: cālyate, intens: cañcalyate in Bewegung geraten, sich rühren, zittern, schwanken, aufgeregt sein wackeln, weggehen, sich fortbewegen, aufbrechen, in Verwirrung geraten, abfallen, untreu werden, ppp: abgefallen von, kaus: aufregen, stören
cālana n Bewegung hervorrufend, schüttelnd,
Die durch die Gunas der Natur Verwirrten haften an den von Gunas ausgeführten Handlungen. Diese Langsamen, die das Ganze nicht kennen, sollte einer, der das Ganze kennt, nicht stören.
mayi sarvāṇi karmāṇi saṃnyasyādhyātma-cetasā |
nirāśīr nirmamo bhūtvā yudhyasva vigata-jvaraḥ || 3:30 ||
| mayi | lok sg | in mir |
| sarvāṇi | akk pl n | alle |
| karmāṇi | akk pl n | Handlungen |
| saṃ-ni-asya | absolutiv | von sich getan habend |
| adhi-ātma-cetasā | inst sg n | mit dem Bewusstsein im höchsten Selbst |
| niḥ-āśīḥ | nom sg m | Wunschlos, erwartungslos |
| nir-mamaḥ | nom sg m | ohne „Mein“ [-Gefühl] |
| bhūtvā | absolutiv | seiend |
| yudhyasva | 2 p sg imperativ | kämpfe |
| vi-gata-jvaraḥ | nom sg m | weggegangenen Fiebers |
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
adhi-ātma n, adj, adv (-m) das höchste Selbst, das Überselbst, adj: der Person angehörig, persönlich eigen, zum eigenen Selbst gehörend, adv: das Selbst betreffend, die invididuelle Persönlichkeit betreffend
adhi präfix, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
cetas n eine glänzende Erscheinung, Aussehen, Einsciht, Bewusstsein, Glanz, Intelligenz, Sinn, der denkende Geist, Wille, denkende Seele, Herz, Wille
√cit, cetati 1, ppp: citta, des: cikitsati wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an, des: beabsichtigen, lüstern sein, sorgen um, ärztlich behandeln, sich zeigen wollen
nirāśis adj frei von Wünschen, hoffnungslos, verzweifelnd, indifferent, ohne Segen
āśis, (in comp: āśīr) f, nom sg: āśīḥ bittend um, Bitte, Bittgebet, Gebet, Wunsch, Segen, ein zum Wohl eines Andern ausgesprochener Wunsch, Segenswunsch
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
āśīr-vāda m Segnung
√śā/śi, śiśāti, śiśite, śyati 3,6, ppp: śāta, śita schärfen, fördern, schenken, ppp: śāta geschärft, śita geschärft, gestärkt, bewirtet
ā-√śā/śi verhelfen zu
nir-mama adj selbstlos, ohne Eigeninteresse
nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
mama pron 1 p sg gen mein(e), mir, für mich
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
√yudh, yudhyate/i, yodhati 4,1, ppp: yuddha (be)kämpfen, besiegen, im Kampf überwinden
vi-√gam ppp: vigata auseinandergehen, weggehen, vergehen, verschwinden, ppp: verschwunden, gewichen, hingegangen, gestorben
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
jvara m Fieber, Erregung, Hitze, Glut, Trübsal
√jvar, jvarati 1 fiebern
Bringe alle Handlungen mir dar, mit dem Bewusstsein im höchsten Selbst, frei von Erwartungen und Besitz-Gefühl, und kämpfe, frei vom Fieber der Erregung.
ye me matam idaṃ nityam anutiṣṭhanti mānavāḥ |
śraddhā-vanto ’nasūyanto mucyante te ’pi karmabhiḥ || 3:31 ||
| ye | nom pl m | diejenigen |
| me | gen sg | mein |
| matam | akk sg n | Meinung |
| idaṃ | akk sg n | diese |
| nityam | adv | konstant |
| anu-tiṣṭhanti | 3 p pl präs | befolgen |
| mānavāḥ | nom pl m | Menschen |
| śrad-dhā-vantaḥ | nom pl m | voller Vertrauen |
| an-asūyantaḥ | nom pl m ppräs | ohne zu meckern |
| mucyante | 3 p pl präs pass | werden befreit |
| te | nom pl m | sie |
| api | adv | auch |
| karmabhiḥ | inst pl n | von Handlungen |
mata ppp: von √man gedacht, verstanden, respektiert, geltend als, angenommen, angesehen, n: Meinung, Glaube, Doktrin, Zweck, Ansicht,
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
idam dempron nom+akk n, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
anu-√sthā ppp: anuṣṭhita nach jmdm stehenbleiben, jmdm folgen, nachahmen, gehorchen, einer Sache nachgehen, praktizieren, etw betreiben, sich setzen auf, beherrschen
anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
mānava adj, m (von manu) adj: menschlich, von Manu stammend, m: Menschenkind, Mensch, Untertan
manu m Mensch, Mann, Menschheit, Urmensch, Name eines göttl. Wesens, Vater der Menschen, Sohn des Vivasvat, daher Patronym Vaivasvata, (etym-> dt. Mann)
śraddhā adj, f adj: vertrauend, treu, f: Vertrauen, Treue, Glaube an, Verlangen, Appetit auf, Neugier
śrat-√dhā, śraddadhāti 1 glauben, vertrauen, glauben, für wahr halten, bauen, auf erwarten
śrat indekl, nur in Verbind. mit √kṛ, √dhā Wahrheit, Treue, Herz, Glaube (etym-> lat. credo, eng. heart, dt. Herz)
-vat adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
a, an präfix un-, -los, ohne
asūy, asūyati denom murren, ungehalten/unzufrieden sein
asūyā f Unzufreidenheit, Neid, Gier, Groll
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten
Die Menschen, die dieser meiner Auffassung ständig nachstreben, voll Vertrauen und ohne zu murren, auch die werden vom Karma befreit.
ye tv etad abhy-asūyanto nānutiṣṭhanti me matam |
sarva-jñāna-vimūḍhāṃs tān viddhi naṣṭān acetasaḥ || 3:32 ||
| ye | nom pl m | jene |
| tu | konj | aber |
| etat | akk sg n | dieses |
| abhi-asūyantaḥ | nom pl m ppräs | darüber murrend |
| na | adv konj | nicht |
| anu-tiṣṭhanti | 3 p pl präs | befolgen, dahinter stehen |
| me | gen sg | meine |
| matam | akk sg n | Auffassung, Meinung |
| sarva-jñāna-vimūḍhān | akk pl m ppp | verwirrt bezüglich aller Erkenntnis |
| tān | akk pl m | diese |
| viddhi | 2 p sg imperativ | wisse |
| naṣṭān | akk pl m ppp | verloren |
| a-cetasaḥ | akk pl m | unbewusst |
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
abhi-√asūy, abhyasūyati denom seinen Unwillen gegen jmd oder etw an den Tag legen, grollen, murren, ungehalten/unzufrieden sein mit, meckern
abhi adv, präfix adv: herbei, darüber hinaus. präfix: zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> dt. bei)
asūy, asūyati denom murren, ungehalten/unzufrieden sein
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
anu-√sthā ppp: anuṣṭhita nach jmdm stehenbleiben, jmdm folgen, nachahmen, gehorchen, einer Sache nachgehen, praktizieren, etw betreiben, sich setzen auf, beherrschen
anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
mata ppp: von √man gedacht, verstanden, respektiert, geltend als, angenommen, angesehen, n: Meinung, Glaube, Doktrin, Zweck, Ansicht,
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
vi-mūḍha ppp, ifc verwirrt (bezüglich), unsicher (über), dumm, töricht
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
vi-√muh ppp: vimūḍha, kaus ppp: vimohita ohnmächtig werden, ppp: unsicher, verwirrt, töricht, kaus ppp: verwirrt, nicht wissend was zu tun, kein klares Bewusstsein habend
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
naṣṭa ppp verloren, verschwunden, untergegangen, zerstört, verdorben,
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
a-cetas adj unverständig, bewusstlos. empfindungslos
cetas n eine glänzende Erscheinung, Aussehen, Einsciht, Bewusstsein, Glanz, Intelligenz, Sinn, der denkende Geist, Wille, denkende Seele, Herz, Wille
√cit, cetati 1, ppp: citta, des: cikitsati wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an, des: beabsichtigen, lüstern sein, sorgen um, ärztlich behandeln, sich zeigen wollen
Jene aber, die darüber murren und nicht hinter meiner Auffassung stehen, die verwirrt sind bezüglich aller spiritueller Erkenntnis, die wisse als verloren und unbewusst.
sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛter jñānavān api |
prakṛtiṃ yānti bhūtāni nigrahaḥ kiṃ kariṣyati || 3:33 ||
| sa-dṛśam | adv | passend zu |
| ceṣṭate | 3 p sg präs ātm | man sich bemüht |
| svasyāḥ | gen sg f | eigenen |
| pra-kṛteḥ | gen sg f | Natur |
| jñāna-vān | nom sg m | Mensch der Erkenntnis |
| api | adv | auch |
| pra-kṛtim | adv, akk sg f | entsprechend dem natürlichen Zustand |
| yānti | 3 p pl präs | (vor)gehen, gelangen |
| bhūtāni | nom pl n | die Wesen |
| ni-grahaḥ | nom sg m | Zurückhaltung, Unterdrückung, Zurechtweisung |
| kim | pron | was |
| kariṣyati | 3 p sg fut | wird ausrichten |
sadṛśam adv passend, richtig, entsprechend
sa präfix [Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend
dṛśa m Aussehen, Erscheinung
dṛś m, f (-> īdrś, kīdṛś, tādṛś) m: das Sehen, f: die Sicht, das Aussehen
√dṛś, pass: dṛśyate 4, präs->paśya, kaus: darśayati, ppp: dṛṣṭa sehen, betrachten, erkennen, untersuchen, pass: gesehen/sichtbar werden, (er)scheinen, gelten, kaus: (vor)zeigen, jmd etw sehen lassen, ppp: erkannt, vorhanden, gültig
√ceṣṭ, ceṣṭati 1, ppp: ceṣṭita die Glieder bewegen, in Bewegung sein, sich rühren, zappeln, geschäftig sein, sich Mühe machen, anstrengen, kämpfen um, etw betreiben, handeln, tun
ceṣṭana n Anstrengung machen, Bewegung,
ceṣṭavat adj beweglich, aktiv
sva präfix, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
kṛti f Tun, Tat, Werk
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
-vat adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
ni-graha m Zurückhaltung, Unterdrückung, Festhalten, Ergreifen, Packen, Hemmen, Bändigen, Zurückhalten, Züchtigen, Tadel
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
graha adj, m greifend, gewinnend, begreifend, m: Greifer, Krokodil, Greifen, Festhalten, gastlicher Empfang, Aufnahme, Wahrnehmung
√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen)
kim Fragepron, adv Fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu
Entsprechend seiner eigenen Art bemüht sich auch der Wissende. Die Geschöpfe gehen auf ihre natürliche Art vor, was kann Zwang da bewirken?
indriyasyendriyasyārthe rāga-dveṣau vyavasthitau |
tayor na vaśam āgacchet tau hy asya pari-panthinau || 3:34 ||
| indriyasya | gen sg n | für die Sinnes(kraft) |
| indriyasya | gen sg n | des Sinnes |
| arthe | lok sg m | im Objekt, Ziel |
| rāga-dveṣau | nom dual m | Anhaftung und Abneigung |
| vi-ava-sthitau | nom dual m ppp | enthalten in, befindlich in, gebunden an |
| tayoḥ | gen dual m | dieser beider |
| na | adv konj | nicht |
| vaśam | akk sg m | zur Macht |
| ā-gacchet | 3 p sg opt | man sollte kommen |
| tau | nom dual m | diese beiden |
| hi | enkl konj | wahrlich |
| asya | gen sg m | dessen, von ihm, von einem |
| pari-panthinau | nom dual m | im Wege stehenden, Wegelagerer |
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
rāga m Färben, Farbe, Tönung, Gefühl(swallung), Leidenschaft, Liebe, Wunsch, Schönheit, Harmonie, Verlangen, Affekt, Melodie
√ra(ñ)j, rajyati 4, ppp: rakta sich (rot) färben, rot sein, entzückt sein, verliebt sein, ppp: gefärbt, rot, schön, prächtig, entzückt von, eingenommen von, verliebt
dveṣa m Hass, Wiederwillen, Feindschaft
√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa hassen, feindlich gesinnt sein, unfreundlich sein
vi-ava-sthita ppp stehend in, plaziert um, etabliert in, angeordnet, aufgestellt, genau entschieden, genau bestimmt, bei etwas bleibend
vi-ava-√sthā ppp: vyavasthita sich (ab)trennen von, stehenbleiben, ausharren, Halt machen, verweilen, sich rüsten zu, sich bewähren, Stand halten, logisch haltbar sein
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
ava-sthita ppp befindlich in, feststehend, beschlossen, verbleibend
ava präfix herunter, hinunter
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Wunsch, Macht, Authorität, Kontrolle, untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend
√vaś, vaṣṭi, vivaṣṭi, vavaṣṭi, vasati 2,3,1, 1pl uśmasi, 3pl uśanti, ppräs: uśāt, uśāna, uśamāna wünschen, verlangen, begehren, behaupten, erklären
ā-√gam ppp: āgata kommen, zurückkehren, treffen, ppp: gekommen, zurückgekehrt, stammend von, teilhaftig geworden, geschehen
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
pari-panthin adj im Wege stehend, behindernd
path m, nom: panthāḥ Weg
Im Sinnesziel befindet für die Sinneskraft Anziehung und Abneigung. Man sollte nicht unter deren Macht gelangen, denn diese beiden sind einem die Wegelagerer.
śreyān svadharmo viguṇaḥ para-dharmāt svanuṣṭhitāt |
svadharme nidhanaṃ śreyaḥ para-dharmo bhayāvahaḥ || 3:35 ||
| śreyān | nom sg m komparativ | besser |
| sva-dharmaḥ | nom sg m | die eigene Pflicht |
| vi-guṇaḥ | nom sg m | unvollkommen |
| para-dharmāt | abl sg m | als fremde Pflicht |
| su-anu-ṣṭhitāt | abl sg m ppp | gut praktiziert |
| sva-dharme | lok sg m | im eigenen Dharma |
| ni-dhanam | nom sg n | Aufenthalt(sort), Ende, Tod, Auflösung |
| śreyaḥ | nom sg n | das Bessere, das Heil |
| para-dharmaḥ | nom sg m | fremdes Dharma |
| bhaya-ā-vahaḥ | nom sg m | Furcht/Gefahr/Not bringend |
śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit
sva-dharma m die eigenen Rechte, die eigene Pflicht, Eigentum, Eigenheit
sva präfix, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
dharma m Ordnung, das Angeordnete, Pflicht, Übung, Praxis, Tugend, Moral, Eigenart, Merkmal, Attribut
vi-guṇa adj ohne Sehne, fehlerhaft, unvollkommen, erfolglos
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
para-dharma m Religion oder Pflicht eines anderen, Pflicht einer anderen Kaste
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng far
su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft
anu-√sthā ppp: anuṣṭhita nach jmdm stehenbleiben, jmdm folgen, nachahmen, gehorchen, einer Sache nachgehen, praktizieren, etw betreiben, sich setzen auf, beherrschen
anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
ni-dhana n Sichfestsetzen, Aufenthalt(sort), Lagerstätte, Behälter, Residenz, Schluss, Ende, Tod, Finale, Vernichtung
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz
bhaya n Angst, Furcht, Gefahr, Not
√bhī, bibheti, bhayate 3,1 ppp: bhīta sich fürchten vor, besorgt sein, ppp: sich fürchtend, erschrocken, in Angst seiend
ā-vaha adj bringend, produzierend
ā-√vah ppp: oḍha herbeiführen, zuführen, bringen, verschaffen, heimführen als Gattin, eintragen, bezahlen, forttreiben, herbeifahren, sich ergießen, gließen, tragen, anwenden
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√vah, vahati 1, ppp: ūḍha fahren, lenken, verschaffen, tragen, transportieren [als Fahrzeug, Wasser, Pferd usw.]
Besser die eigene Aufgabe unvollkommen erfüllt als fremde Aufgaben gut gemacht. In der eigenen Aufgabe unterzugehen ist vorzuziehen. Fremde Aufgaben bringen Gefahr.
arjuna uvāca |
atha kena prayukto ’yaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ |
anicchann api vārṣṇeya balād iva niyojitaḥ || 3:36 ||
| atha | adv | nun aber |
| kena | inst sg m | wodurch, durch wen |
| pra-yuktaḥ | nom sg m ppp | angetrieben, motiviert, in Bewegung gesetzt |
| ayam | nom sg m | dieser, dieser hier, jemand |
| pāpam | akk sg n | Übel |
| carati | 3 p sg präs | ausführt |
| pūruṣaḥ | nom sg m | Mensch |
| an-icchan | nom sg m ppräs | nicht wünschend |
| api | adv | sogar |
| vārṣṇeya | vok | o Vṛṣṇi-Nachkomme |
| balāt | abl sg n | durch Macht, gewaltsam, gegen den eigenen Willen |
| iva | adv | wie, sozusagen |
| ni-yojitaḥ | nom sg m ppp | getrieben |
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
atha adv [nach Konditional/Relativ/Temporal-Partikel:] darauf, dann, alsdann, da; und, sodann, ferner, aber jedoch, [am Anfang eines Werkes/ Abschnittes/ neuen Artikels:] von hier an, jetzt
pra-√yuj, pra-yuṅkte 1, pass: pra-yujyate verbinden, anschirren, nutzen, praktizieren, sich verbinden mit, sich wenden zu, antreiben, in Benutzung bringen, pass: passend sein, führen zu
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
puruṣa, pūruṣa m (etym viel. v. √pṝ) Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt
a, an präfix un-, -los, ohne
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa wünschen, ppp erwünscht, angenehem
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
vārṣṇeya adj von Vṛṣṇi abstammend, Patron. Krishnas
bala n Gewalt, Wucht, Stärke, Kraft, Anwendung von Gewalt, Heeresmacht, Heer, Truppen
iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl
ni-√yuj kaus: niyojayati, ppp: niyukta, kaus pp: niyojita binden, fesseln, Opfertier an den Pfosten fesseln, kommandieren, beauftragen, zwingen, antreiben, kaus: jmd anweisen zu, auffordern zu, zwingen zu, an ein Amt stellen, jmd einsetzen als, ppp: bestimmt, gekettet an, angewiesen, beauftragt
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
Arjuna sprach —
Wodurch wird ein Mensch getrieben Falsches zu tun, sogar ohne es zu wollen, Krishna, als würde er wie durch eine Kraft dazu genötigt?
śrī-bhagavān uvāca |
kāma eṣa krodha eṣa rajo-guṇa-samudbhavaḥ |
mahāśano mahā-pāpmā viddhy enam iha vairiṇam || 3:37 ||
| kāmaḥ | nom sg m | Wunsch |
| eṣaḥ | nom sg m | ist dies, ist er |
| krodhaḥ | nom sg m | Wut |
| eṣaḥ | nom sg m | ist diesist er |
| rajaḥ-guṇa-sam-ut-bhavaḥ | nom sg m | aus dem Rajas-Guṇa entstanden |
| mahā-aśanaḥ | nom sg m | groß/all verzehrend, viel essend, |
| mahā-pāpmā | nom sg m | groß verletzend, sündend |
| viddhi | 2 p sg imperativ | wisse |
| enam | akk sg m | diesen |
| iha | adv | hier, in dieser Welt |
| vairiṇam | akk sg m | der Feind |
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein
krodha m Zorn, Wut, Groll
√krudh, krudhyati 4, ppp: kruddha zornig sein, jmd zürnen, ppp: zornig, aufgebracht
rajas n Nebel, Wolkenregion, Dampf, Atmosphäre, Niedergeschlagenheit, Düsterheit, Unreinheit, Staub (etym-> gr. Ἔρεβος [Gott der Finsternis])
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
sam-ud-bhava m Ursprung, [entweder] Entstanden aus [oder] Quelle von
sam-ud-√bhū ppp: samudbhūta hervorgehen, entspringen, entstehen, aufkommen, zunehmen, wachsen, steigen, ppp: hervorgegangen, vorhanden
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
bhava m existent werden, Entstehung, von da und da kommend, woraus etw entstanden ist, Geburt, Ursprung, Dasein, weltliche Existenz, Wohlfahrt, Göttername
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe
aśana n essend
√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise
pāpman m, adj, nom m: pāpmā m: Übel, Böses, Unglück, Verbrechen, Sünde, Bosheit, Dämon, Teufel, adj: böse, verletzend
√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden
vairin m Feind
vīra m Mann, tapferer Mann, Held, Anführer (etym -> lat: vir, dt: Werwolf, Wergeld)
vaira n, adj (von vīra) Heldentum, Heldenhaftigkeit, feindlich, rachsüchtig
Der Herrliche sprach —
Das ist Wunsch, das ist Groll, aus dem Guna Rajas entstanden, sehr gefräßig und von großer Verletzungskraft, wisse dies als den Feind in dieser Welt.
dhūmenāvriyate vahnir yathādarśo malena ca |
yatholbenāvṛto garbhas tathā tenedam āvṛtam || 3:38 ||
| dhūmena | inst sg m | durch Rauch |
| ā-vriyate | 3 p sg präs pass | wird bedeckt |
| vahniḥ | nom sg m | das Feuer |
| yathā | adv | ebenso wie, gemäß |
| ā-darśaḥ | nom sg m | der Spiegel |
| malena | inst sg n | durch Schmutz, Unreinheit |
| ca | enkl konj | und |
| yathā | adv | ebenso wie |
| ulbena | inst sg n | die Membran |
| ā-vṛtaḥ | nom sg m ppp | verdeckt |
| garbhah | nom sg m | das Embryo |
| tathā | adv | so |
| tena | inst sg m | durch das |
| idam | nom sg n | dies, dies Universum |
| ā-vṛtam | nom sg n ppp | ist verdeckt |
dhūma m Rauch, Dampf (etym-> lat. fumus)
ā-√vṛ ppp: āvṛta verstecken, verhüllen, verbergen, umgeben, einsperren, ppp: bedeckt, umhüllt, verdeckt, bekleidet, verborgen, umringt, umgeben, ge/verschlossen, gefangen gehalten, besetzt, bewohnt, erfüllt von behaftet mit, heimgesucht von
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√vṛ, vṛṇoti, vṛṇute, varati 5,9,1, pass: vriyate, ppp; vṛta bedecken, verstecken, verhüllen, (ver)schließen, versperren, abwehren, hindern (etym-> wehren, Wehr), ppp: bedeckt, verhüllt, eingeschlossen
vahni m Zugtier, Bringer der Opfergaben zu den Göttern, Feuer
yathā adv, konj adv: in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob
ā-darśa m Wahrnehmung mit den Auge, Spiegel, Abbild, Spiegelbild, Abschrift
mala n Schmutz, Unrat, Dreck, Staub, Makel, körperliche und geistige Unreinheit, Ausscheidung
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
ulba n Membran, die das Embryo umhüllt (etym-> lat. vulva)
garbha m (von √gra(b)h=die Hand zur Heirat nehmen) Mutterleib, Schoß, Fötus, Embryo, das Innere, Innenraum, Tempelheiligstes
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
idam dempron nom+akk n, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
Wie Feuer durch Rauch verdeckt wird, ein Metallspiegel durch Schmutz, ein Embryo durch die Fruchblase, so wird dieses All durch ihn verdeckt.
āvṛtaṃ jñānam etena jñānino nitya-vairiṇā |
kāma-rūpeṇa kaunteya duṣpūreṇānalena ca || 3:39 ||
| ā-vṛtam | nom sg m | verdeckt |
| jñānam | nom sg n | Erkennis |
| etena | inst sg m | durch diesen |
| jñāninaḥ | gen sgl m | des Wissenden |
| nitya-vairiṇā | inst sg m | durch den ständigen Feind |
| kāma-rūpeṇa | inst sg m | in der Form/vom Wesen des Wunsches |
| kaunteya | vok | o Kuntî-Sohn |
| duṣ-pūreṇa | inst sg m | durch schlecht zu befriedigendes/füllendes |
| analena | inst sg m | durch Feuer |
| ca | enkl konj | und |
ā-√vṛ ppp: āvṛta verstecken, verhüllen, verbergen, umgeben, einsperren, ppp: bedeckt, umhüllt, verdeckt, bekleidet, verborgen, umringt, umgeben, ge/verschlossen, gefangen gehalten, besetzt, bewohnt, erfüllt von behaftet mit, heimgesucht von
√vṛ, vṛṇoti, vṛṇute, varati 5,9,1, pass: vriyate, ppp; vṛta bedecken, verstecken, verhüllen, (ver)schließen, versperren, abwehren, hindern (etym-> wehren, Wehr), ppp: bedeckt, verhüllt, eingeschlossen
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
jñānin adj etwas wissend/verstehdne, mit Erkenntnis begabt, gelehrt, weise, die höheren Wahrheiten kennend
-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
vairin m Feind
vaira n, adj (von vīra) Heldentum, Heldenhaftigkeit, feindlich, rachsüchtig
vīra m Mann, tapferer Mann, Held, Anführer (etym -> lat: vir, dt: Werwolf, Wergeld)
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein
rūpa n äussere Erscheinung, Gestalt, Natur, Eigentümlichkeit
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
duṣ-pūra adj f(ī) schwer zu füllen/ sättigen/ befriedigen
dus präfix schlecht, übel, böse, schwierig
pūra adj füllend, befriedigend
√pṛ, piparthi, pṛṇā/ati, pūryate 3,9,6, ppp: pūrta, pūrṇa akt: füllen, sättigen, spenden, reichlich schenken, Wunsch erfüllen, ātm/pass: sich füllen, voll werden, ppp: voll(ständig) in Fülle vorhanden, vollbracht, die Fülle, das volle Maß (etym-> lat. plenus, dt. voll)
anala m (Verdauungs-)Feuer, Feuergott
a, an präfix un-, -los, ohne
alam adv genug, ausreichend, passend, competent, fähig
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
Verdeckt wird die Erkenntnis durch ihn, des Weisen ewigen Feind, dessen Wesen Wunsch ist, von schwer zu befriedigendem Feuer, Arjuna.
indriyāṇi mano buddhir asyādhiṣṭhānam ucyate |
etair vimohayaty eṣa jñānam āvṛtya dehinam || 3:40 ||
| indriyāṇi | nom pl n | die Sinnesenergien |
| manaḥ | nom sg n | der denkende Geist |
| buddhiḥ | nom sg f | die Einsicht |
| asya | gen sg m | dessen |
| adhi-ṣṭhānam | nom sg n | Wohnort, Basis |
| ucyate | 3 p sg präs pass | wird genannt, sagt man |
| etaiḥ | inst pl m | durch diese |
| vi-mohayati | 3 p sg präs kaus | verwirrt |
| eṣaḥ | nom sg m | dieser |
| jñānam | akk sg n | die Erkenntnis |
| ā-vṛtya | absolutiv | verdeckend |
| dehinam | akk sg m | den Verkörperten |
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt
√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
adhi-ṣṭhāna n Standort, Grundlage, Standplatz, Anwesenheit, hohe Stellung, Macht, zur Hand seiend, Basis, Position, Wohnort, Regel
adhi präfix, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
sthāna n das (Fest)Stehen, Bleiben, sich aufhalten, Zustand, Existenz, Rank, Grad, Ort, am rechten Orte und verallgemeinert so v.a. zu rechter Zeit, mit Recht
adhi-√sthā stehen/sich stellen auf, stecken in, bemeistern, anführen, lenken, regieren, beherrschen, Gebrauch machen von, anwenden
√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
vi-√muh ppp: vimūḍha, kaus ppp: vimohita ohnmächtig werden, ppp: unsicher, verwirrt, töricht, kaus ppp: verwirrt, nicht wissend was zu tun, kein klares Bewusstsein habend
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
ā-√vṛ ppp: āvṛta verstecken, verhüllen, verbergen, umgeben, einsperren, ppp: bedeckt, umhüllt, verdeckt, bekleidet, verborgen, umringt, umgeben, ge/verschlossen, gefangen gehalten, besetzt, bewohnt, erfüllt von behaftet mit, heimgesucht von
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√vṛ, vṛṇoti, vṛṇute, varati 5,9,1, pass: vriyate, ppp; vṛta bedecken, verstecken, verhüllen, (ver)schließen, versperren, abwehren, hindern (etym-> wehren, Wehr), ppp: bedeckt, verhüllt, eingeschlossen
dehin adj, m adj: einen Körper besitzend, mit einem Körper versehen, m: ein belebtes Wesen, Mensch, Lebewesen, Seele
deha m, n Körper, Form, Person, Erscheinungsform
-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
Sinneskräfte, Gemüt und Einsicht sind sein Standort, sagt man. Durch diese verwirrt er den Verkörperten, indem er die Erkenntnis verdeckt.
tasmāt tvam indriyāṇy ādau niyamya bharatarṣabha |
pāpmānaṃ prajahi hy enaṃ jñāna-vijñāna-nāśanam || 3:41 ||
| tasmāt | abl sg m | deshalb |
| tvam | nom sg | du |
| indriyāṇi | akk pl n | die Sinneskräfte |
| ādau | lok sg m | zu Anfang |
| ni-yamya | absolutiv | gezügelt habend |
| bharata-ṛṣabha | vok | o Stier unter den Bharatas |
| pāpmānaṃ | akk sg m | das Übel, den Bösen, Dämon |
| pra-jahi | 2 p sg imperativ (√han) | zerschlage |
| hi | enkl konj | nämlich |
| enaṃ | akk sg m | diesen |
| jñāna-vi-jñāna-nāśanam | akk sg m | Erkenntnis und Unterscheidung ruinierenden |
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen
ni-√yam, niyacchati, niyamati ppp: niyata anhalten, runter halten, festsetzen, aufhalten, bändigen, gewähren, ppp: angebunden, gezügelt, bestimmt, sicher konstant, beschränkt
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
bharata m Erster Großkönig (Cakravartin) Indiens, Sohn des Duṣyanta und der Śakuntalā, Name seines Stammes und seiner Nachkommen
ṛṣabha m Bulle, Stier, Bester seiner Art
pāpman m, adj, nom m: pāpmā m: Übel, Böses, Unglück, Verbrechen, Sünde, Bosheit, Dämon, Teufel, adj: böse, verletzend
pra-√han 2,1,8 schlagen, zerschlagen, töten, zerstören
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
vi-jñāna n Unterscheidung, Verständnis, Fähigkeit, weltl. Wissen (opp. Jnāna), Kenntniss, Fertigkeit, Kunst, Kunstgriff, richtiges Urteil
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
nāśana adj, n adj: vernichtend, zerstörend, n: Verscheuchen, Vertreiben, Vernichten
nāśa m Verlust, Verschwinden, Zerstörung, Ruin, Tod, ifc: zerstörend
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
Deshalb, Arjuna, zügele du zuerst die Sinneskräfte und zerschlage dann dieses Übel, das Erkenntnis und Unterscheidung ruiniert.
indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṃ manaḥ |
manasas tu parā buddhir yo buddheḥ paratas tu saḥ || 3:42 ||
| indriyāṇi | nom pl n | die Sinnestendenzen |
| parāṇi | nom pl n | höher |
| āhuḥ | 3 p pl perfekt | sie sagen |
| indriyebhyaḥ | abl pl n | als die Sinnestendenzen |
| param | nom sg n | höher |
| manaḥ | nom sg n | der denkende Geist |
| manasaḥ | abl sg n | als der denkende Geist |
| tu | konj | jedoch |
| parā | nom sg f | höher |
| buddhiḥ | nom sg f | die Einsicht |
| yaḥ | nom sg m | jener, der |
| buddheḥ | abl sg f | als die Einsicht |
| parataḥ | adv | hoch über |
| tu | konj | jedoch |
| saḥ | nom sg m | er |
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng far
√ah, nur perf āha unvollst. 2sg āttha, 3sg āha, 3du āhatuḥ, 3pl āhuḥ sagen, sprechen, etwas erklären (etym-> lat. ad-ag-ium)
manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt
√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
paratas adv weiter weg, hoch über
Die Sinneskräfte sind mächtig, sagt man, doch höher als die Sinneskräfte ist das Gemüt, und höher als das Gemüt ist die Einsicht. Doch was weit über der Einsicht steht, das ist ER.
evaṃ buddheḥ paraṃ buddhvā saṃstabhyātmānam ātmanā |
jahi śatruṃ mahābāho kāma-rūpaṃ durāsadam || 3:43 ||
| evam | adv | auf diese Art |
| buddheḥ | abl sg f | als die Einsicht |
| param | nom sg n | höher |
| buddhvā | absolutiv | verstanden habend |
| sam-stabhya | absolutiv | festgemacht habend |
| ātmānam | akk sg m | das Selbst |
| ātmanā | inst sg m | durch das Selbst |
| jahi | 2 p sg imperativ (√han) | töte |
| śatrum | akk sg m | den Feind |
| mahā-bāho | vok | o Groß/Stark-Armiger |
| kāma-rūpam | akk sg m | mit der Form von Wunsch |
| duḥ-ā-sadam | akk sg m | den schwer erreichbaren, anzutreffenden |
evam adv so, auf diese Weise, so wie
buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng far
sam-√stabh abs: saṃstabhya, ppp: saṃstabdha befestigen, kräftigen, aufrichten, ermuntern, fest machen, anhalten, hemmen, festbannen (durch Zauber), (Tränen) unterdrücken, abs: sich fassend, sich zusammennehmend, ppp: starr, unbeweglich
sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√sta(m)bh, stabhnā/oti, stambhate 9,5,1, ppp: stabhita, stabdha befestigen, stützen, hemmen, unbeweglich machen/werden, erstarren (etym-> dt. stampfen)
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
śatru m Feind, Rivale, Nebenbuhler, Gegner (etym->dt. Hass, hadern, eng. hate)
mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe
bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein
rūpa n äussere Erscheinung, Gestalt, Natur, Eigentümlichkeit
dur-ā-sada adj schwierig/gefährlich zu nähern, schwer zu finden/anzutreffen
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
ā-√sad, āsīdati kaus: āsādayati, ppp: āsanna, kaus ppp: āsādita, kaus abs. āsādya sich hinsetzen, setzen auf, den Vorsitz führen über, gehen zu, sich nähern [auch in feindlicher Absicht], erreichen, finden um zu treffen, in Anfriff nehmen, beginnen, kaus: erreichen, erlangen
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
sad adj sitzend, seinen Sitz habend, wohnend in
Auf diese Art erkenne, was höher als die Einsicht ist, festige dich selbst durch dich selbst und töte den Feind, Arjuna, von der Natur des Wunsches, den schwer zu Packenden.
oṃ tat sat iti śrīmadbhagavadgītāsūpaniṣatsu brahmavidyāyāṃ yogaśāstre śrī-kṛṣṇārjunasaṃvāde karmayogo nāma tṛtīyo 'dhyāyaḥ
Om tat sat. Also lautet in den Upanishaden der Bhagavadgita, der Brahmanwissenschaft, dem Yogalehrbuch, dem Gespräch zwischen Srî Krishna und Arjuna, das dritte Kapitel, genannt Karma-Yoga.
brahma ha devebhyo vijigye tasya ha brahmaṇo vijaye devā amahīyanta |
ta aikṣantāsmākam evāyaṃ vijayo 'smākam evāyaṃ mahimeti || 3:1 ||
| brahma | nom sg n | Brahman |
| ha | adv | in der Tat |
| devebhyaḥ | gen pl m | für die Götter |
| vi-jigye | 3 p sg perfekt | gewann, eroberte |
| tasya | gen sg n | dessen, für ihn |
| ha | adv | in der Tat |
| brahmaṇaḥ | gen sg n | für das Brahman |
| vi-jaye | lok sg m | in der Eroberung |
| devāḥ | nom pl m | die Götter |
| amahīyanta | e p pl imperfekt Ātm | waren fröhlich |
| te | nom pl m | sie |
| aikṣanta | 3 p pl imperfekt Ātm | sahen, nahmen wahr |
| asmākam | gen pl | unser |
| eva | adv | in der Tat |
| ayam | nom sg m | dieser |
| vi-jayaḥ | nom sg m | Sieg |
| asmākam | gen pl | unser |
| eva | adv | in der Tat |
| ayam | nom sg m | dieser |
| mahimā | nom sg m(!) | Macht, Glorie |
| iti | Zitatmarker | also |
ha enkl adv [das vorangehende Wort leicht hervorhebend oder Satz an vorangehenden Satz anschließend] in der Tat, sicherlich, dann, darauf
deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), König, Priester, Höchster, Götterbild
vi-√ji ppp: vijita gewinnen, ersiegen, erobern, (den Geist/die Sinne) besiegen, überwinden, übertreffen, Herr werden über, sich hervortun, die Oberhand haben
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita siegen, erobern, besiegen
vi-jaya m Streit um den Sieg, Sieg, Kampf, Triumph, Eroberung, Gewinn,
jaya suffix, m suffix: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn
mahīy, mahīyate denom fröhlich sein, ausgelassen sein, selig sein, sich hoch erheben, gedeien, hoch in Ehren stehen bei, hoch in Ehren halten
√īkṣ, īkṣate 1, ppp: īkṣita sehen, blicken, schauen, mit geistigem Auge schauen, wahrnehmen
asmāka adj unser, der unsrige
mahiman, mahimā m, f Große, Fülle, Würde, Energie, Erhabenheit, Macht, Majestät, Glorie, Zauberkraft, sich beliebig groß zu machen
Brahman errang einen Sieg für die Götter. Bei diesem Sieg des Brahmans kamen die Götter hoch in Ehren. Sie sahen: Dies ist unser Sieg, dies ist unsere Macht.
tad dhaiṣāṃ vijajñau tebhyo ha prādur babhūva |
tan na vyajānata kim idaṃ yakṣam iti || 3:2 ||
| tad | nom sg n | das, er |
| ha | adv | in der Tat, dann |
| eṣām | gen pl m | von ihnen |
| vi-jajñau | 3 p sg perfekt | erkannte |
| tebhyaḥ | dat pl m | zu ihnen |
| ha | adv | in der Tat |
| prāduḥ | adv | zum Vorschein |
| babhūva | 3 p sg perfekt | wurde |
| tad | nom sg n | das, er |
| na | neg adv | nicht |
| vi-ajānata | 3 p pl imperfekt | erkannten |
| kim | nom sg n | was |
| idam | nom sg n | dieses |
| yakṣam | nom sg n | Geistwesen |
| iti | Zitatmarker | also |
ha enkl adv [das vorangehende Wort leicht hervorhebend oder Satz an vorangehenden Satz anschließend] in der Tat, sicherlich, dann, darauf
vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
prādus adv (von pra+ dur=dvar [Tür]) (wörtl. außerhalb der Tür) hervor, zum Vorschein
prādur √bhū adv+verb zum Vorschein kommen, sichtbar werden, erscheine, sich erheben, ertönen
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
Das erkannte es von ihnen. Dann machte es sich ihnen sichtbar. Sie erkannten es nicht: "Was ist dieses Geistwesen?"
te 'gnim abruvañ jātaveda etad vijānīhi |
kim idaṃ yakṣam iti tatheti || 3:3 ||
| te | nom pl m | sie |
| agnim | akk sg m | dem Feuer |
| abruvan | 3 p pl imperfekt | sagten |
| jāta-vedaḥ | vok sg | o, alle geborenen Wesen kennender |
| etat | nom sg n | dies |
| vi-jānīhi | 2 p sg imperativ | mache ausfindig |
| kim | nom sg n | was |
| idam | nom sg n | dieses |
| yakṣam | nom sg n | Geistwesen |
| iti | Zitatmarker | also |
| tathā | adv | ja |
| iti | Zitatmarker | also |
agni m Feuer, Feuergott, Verdauungskraft
√brū, bravīti, brūte 2, unvollst. Verb, nur präs.-Stamm sprechen zu … von …, sagen, mitteilen, etwas erklären als, über etwas reden, sich … nennen
jāta-vedas adj die Wesen kennend, von den Wesen gekannt, Agni, Feuer
jāta ppp geboren, gezeugt von
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
vedas n 1) Erkenntnis, 2) Habe
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel
vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
kim Fragepron, adv Fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu
yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
etad pron, adv pron: dieser hier, dieser [weißt häufiger auf etwas Vorangehendes als auf etwas Folgendes hin], adv: auf diese Weise, so, also
Sie sagten zum Feuergott: O der du alle Geschöpfe kennst, mache das hier ausfindig: 'Was ist dieses Geistwesen?'. Er antwortete: 'So sei es.'
tad abhyadravat tam abhyavadat |
ko 'sīty agnir vā aham asmīty abravīj jātavedā vā aham asmīti || 3:4 ||
| tad | akk sg n | ihm, dieses |
| abhi-adravat | 3 p sg imperfekt | herbeieilte |
| tam | akk sg m | ihm |
| abhi-avadat | 3 p sg imperfekt | sagte |
| kaḥ | nom sg m | wer |
| asi | 2 p sg präs | bist du |
| iti | zitatmarker | also |
| agniḥ | nom sg m | der Feuergott |
| vai | adv enkl | in der Tat |
| aham | nom sg | ich |
| asmi | 1 p sg präs | bin |
| iti | zitatmarker | also |
| abravīt | 3 p sg imperfekt | sagte |
| jāta-vedāḥ | nom sg m | der die geborenen kennt (=Feuergott) |
| vai | enkl adv | in der tat |
| aham | nom sg | ich |
| asmi | 1 p sg präs | bin |
| iti | zitatmarker | also |
abhi-√dru herbeilaufen, herbeieilen, zueilen auf, losgehen auf, überlaufen, heimsuchen
abhi adv, präfix adv: herbei, darüber hinaus. präfix: zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> dt. bei)
√dru, dravati/e 1, ppp: druta laufen, eilen, davonlaufen, (los)rennen, einen raschen Angriff machen auf, hetzen, fliehen, in Fluss geraten, schmelzen, ppp: eilend, rasch, geschwind, rasch gesprochen, geschmolzen, flüssig, nass von
abhi-√vad jmd anreden begrüßen, in Bezug auf... sagen/erwähnen/meinen, aussprechen, ausdrücken, erklären, nennen
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
agni m Feuer, Feuergott, Verdauungskraft
vai adv enkl hebt das vorangehende Wort hervor, oft bloßes Füllwort
Zu ihm eilte er hin. Es sprach ihn an: "Wer bist du?" Er sagte: "Ich bin der Feuergott, ich bin der, der alle Geborenen kennt."
tasmiṃs tvayi kiṃ vīryam iti apīdaṃ sarvaṃ daheyaṃ |
yad idaṃ pṛthivyām iti || 3:5 ||
| tasmin | lok sg m | in diesem |
| tvayi | lok sg | bei dir |
| kim | nom sg n | was |
| vīryam | nom sg n | Stärke |
| iti | zitatmarker | also |
| api | adv | sogar |
| idam | nom sg n | dies |
| sarvam | nom sg n | alles |
| daheyam | 1 p sg opt | ich kann verbrennen |
| yad | nom sg n | welches |
| idam | nom sg n | dieses |
| pṛthivyām | lok sg f | auf der Erde |
| iti | zitatmarker | also |
vīrya n Männlichkeit, Stärke, Kraft
vīra m Mann, tapferer Mann, Held, Anführer (etym -> lat: vir, dt: Werwolf, Wergeld)
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
idam dempron nom+akk n, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
√dah, dahati 1, ppp: dagdha (ver)brennen, versengen, in Flammen stehen, ppp verbrannt, angebrannt, in Glut versetzt, gemartert, gequält, von Gram verzehrt, betrübt, ohne Saft und Kraft, unheilvoll, nichtsnutzig, elend, verflucht
pṛthivī f (von pṛthu=weit) Erde, Erdboden
"Welche Kraft ist in dir?" – "Ich könnte sogar all das verbrennen, was auf der Erde ist."
tasmai tṛṇaṃ nidadhāv, etad daheti tad upapreyāya sarva-javena |
tan na śaśāka dagdhuṃ, sa tata eva nivavṛte naitad aśakaṃ vijñātuṃ, yad etad yakṣam iti || 3:6 ||
| tasmai | dat sg m | dem, für ihn |
| tṛṇam | akk sg n | einen Strohhalm |
| ni-dadhau | 3 p sg perfekt | niederlegte |
| etad | akk sg n | diesen |
| daha | 2 p sg imperativ | verbrenne |
| iti | zitatmarker | also |
| tad | akk sg n | zu dem |
| upa-pra-iyāya | 3 p sg perfekt | ging los |
| sarva-javena | inst sg m | mit aller Eile |
| tad | akk sg n | das |
| na | adv neg | nicht |
| śaśāka | 3 p sg perfekt | konnte |
| dagdhum | infinitv | verbrennen |
| saḥ | nom sg m | er |
| tataḥ | adv | dann |
| eva | adv | in der Tat |
| ni-vavṛte | 3 p sg perfekt Ātm | kehrte um |
| na | adv | nicht |
| etad | akk sg n | das |
| aśakam | 1 p sg aorist | konnte ich |
| vi-jñātum | infinitiv | erkennen |
| yad | nom sg n | was |
| etad | nom sg n | dieses |
| yakṣam | nom sg n | Geistwesen |
| iti | zitatmarker | also |
tṛṇa n Gras(halm), Stroh, Kraut
ni-√dhā hinlegen, hinstellen, ablegen, zu Aufbewahrung ablegen, bewahren, verstecken, anvertrauen
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
√dah, dahati 1, ppp: dagdha (ver)brennen, versengen, in Flammen stehen, ppp verbrannt, angebrannt, in Glut versetzt, gemartert, gequält, von Gram verzehrt, betrübt, ohne Saft und Kraft, unheilvoll, nichtsnutzig, elend, verflucht
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
upa-pra-√i hinzugehen, losgehen auf, hingehen zu, unternehmen, beginnen, sich anschicken zu
upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
java adj, m eilend, rasch, m: Eile, Raschheit, Schnelligkeit, Hast, Drang
√jū, javate, junāti 1,9 ppp: jūta vorwärts drängen, rasch/ rege sein, in rasche Bewegung setzen, antreiben, wegtreiben, scheuchen, betreiben, anregen, drängen, fördern, begeistern
√śak, śaknoti 5, pass: śakyate, ppp: śakta können, pass: möglich sein, ppp: fähig zu
tatas adv, abl sg du pl von tat adv: von dem Ort, daher, in dem Ort, dort, dorthin, danach, dann, darauf, alsdann, daher darum
ni-√vṛt, vartate ppp: nivṛtta umkehren, zurückkehren, entkommen, zurückfallen, ppp: zurückgekehrt, abgewandt, gewichen, aufgehört, vergangen
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)
√śak, śaknoti 5, pass: śakyate, ppp: śakta können, pass: möglich sein, ppp: fähig zu
vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera
Für ihn legte es einen Stohhalm hin und sagte: "Diesen verbrenne." Auf den fiel er her mit allem Drang. Er konnte ihn nicht verbrennen. Darauf kehrte er um und sagte: "Ich konnte nicht ausfindig machen, was dieses Geistwesen ist."
atha vāyum abruvan vāyav etad vijānīhi |
kim etad yakṣam iti tatheti || 3:7 ||
| atha | adv | dann |
| vāyum | akk sg m | zum Windgott |
| abruvan | 3 p pl imperfekt | sie sagten |
| vāyo | vok sg m | o Windgott |
| etad | akk sg n | dies |
| vi-jānīhi | 2 p sg imperativ | finde heraus |
| kim | nom sg n | was |
| etad | nom sg n | dieses |
| yakṣam | nom sg n | Geistwesen |
| iti | zitatmarker | also |
| tathā | adv | so, gewiss |
| iti | zitatmarker | also |
atha adv [nach Konditional/Relativ/Temporal-Partikel:] darauf, dann, alsdann, da; und, sodann, ferner, aber jedoch, [am Anfang eines Werkes/ Abschnittes/ neuen Artikels:] von hier an, jetzt
vāyu m (von √vā wehen) Wind, Luft, Hauch
√brū, bravīti, brūte 2, unvollst. Verb, nur präs.-Stamm sprechen zu … von …, sagen, mitteilen, etwas erklären als, über etwas reden, sich … nennen
vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
Dann sagten sie zum Windgott: "O Vāyu, finde heraus, was dieses Geistwesen ist." Er antwortete: "So sei es."
tad abhyadravat tam abhyavadat ko 'sīti |
vāyur vā aham asmīty abravīn mātariśvā vā aham asmīti || 3:8 ||
| tad | akk sg n | zu ihm |
| abhi-adravat | 3 p sg imperfekt | hin eilte |
| tam | akk sg m | dem |
| abhi-avadat | 3 p sg imperfekt | sagte es |
| kaḥ | nom sg m | wer |
| asi | 2 p sg präs | bist du |
| iti | zitatmarker | also |
| vāyuḥ | nom sg m | der Wind(gott) |
| vai | adv | in der Tat |
| aham | pron nom sg | ich |
| asmi | 1 p sg präs | bin |
| iti | zitatmarker | also |
| abravīt | 3 p sg imperfekt | er sagte |
| mātariśvā | nom sg m | Mātariśvan |
| vai | adv | in der Tat |
| aham | porn nom sg | ich |
| asmi | 1 p sg präs | bin |
| iti | zitatmarker | also |
abhi-√dru herbeilaufen, herbeieilen, zueilen auf, losgehen auf, überlaufen, heimsuchen
abhi adv, präfix adv: herbei, darüber hinaus. präfix: zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> dt. bei)
√dru, dravati/e 1, ppp: druta laufen, eilen, davonlaufen, (los)rennen, einen raschen Angriff machen auf, hetzen, fliehen, in Fluss geraten, schmelzen, ppp: eilend, rasch, geschwind, rasch gesprochen, geschmolzen, flüssig, nass von
abhi-√vad jmd anreden begrüßen, in Bezug auf... sagen/erwähnen/meinen, aussprechen, ausdrücken, erklären, nennen
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
vāyu m (von √vā wehen) Wind, Luft, Hauch
vai adv enkl hebt das vorangehende Wort hervor, oft bloßes Füllwort
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
√brū, bravīti, brūte 2, unvollst. Verb, nur präs.-Stamm sprechen zu … von …, sagen, mitteilen, etwas erklären als, über etwas reden, sich … nennen
mātari-śvan m (mātari, lok sg f, in der Mutter + √śva=anschwellen) [in der Mutter (=Basisholz mit Vertiefung für zu drehendes Holzstäbchen zur Feuererzeugung) wachsend] Bote des Vivasvān, der das verborgene Feuer dem Ṛiṣi Bṛgu und somit den Menschen bringt, meist mit Vāyu, dem Wind identifiziert,
mātṛ f Mutter
√śvā, śvi, śvayati 1, ppp: śūna anschwellen
Er eilte zu ihm hin. Es sprach ihn an: "Wer bist du?" Es sagte: "Ich bin der Windgott, ich bin der, der das Feuer auf die Erde gebracht hat."
tasmiṃs tvayi kiṃ vīryam ity apīdaṃ sarvam ādadīya |
yad idaṃ pr̥thivyām iti || 3:9 ||
| tasmin | lok sg m | in diesem |
| tvayi | lok sg n | in dir |
| kim | nom sg n | welche |
| vīryam | nom sg n | Macht |
| iti | zitatmarker | also |
| api | adv | sogar |
| idam | akk sg n | dieses |
| sarvam | akk sg n | alles |
| ā-dadīya | 1 p sg optativ Ātm | könnte nehmen |
| yad | akk sg n | was |
| idam | akk sg n | hier |
| pṛthivyām | lok sg f | auf der Erde |
| iti | zitatmarker | also |
vīrya n Männlichkeit, Stärke, Kraft
vīra m Mann, tapferer Mann, Held, Anführer (etym -> lat: vir, dt: Werwolf, Wergeld)
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
ā-√dā 1, ppp: ātta, ādatta [sich selbst geben] in Empfang nehmen, sich zueignen, jmd wegnehmen, herausnehmen, ergreifen, Fassen, sich merken, annehmen, gutheißen
√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen
"Welche Macht ist in dir?" – "Gewiss könnte ich alles dies wegnehmen. was hier auf der Erde ist."
tasmai tṛṇaṃ nidadhāv etad ādatsveti tad upapreyāya sarva-javena |
tan na śaśākādatum, sa tata eva nivavr̥te naitad aśakaṃ vijñātuṃ, yad etad yakṣam iti || 3:10 ||
| tasmai | dat sg m | dem, für ihn |
| tṛṇam | akk sg n | einen Strohhalm |
| ni-dadhau | 3 p sg perfekt | niederlegte |
| etad | akk sg n | diesen |
| ā-datsva | 2 p sg imperativ | nimm weg |
| iti | zitatmarker | also |
| tad | akk sg n | zu dem |
| upa-pra-iyāya | 3 p sg perfekt | ging los |
| sarva-javena | inst sg m | mit aller Eile |
| tad | akk sg n | das |
| na | adv neg | nicht |
| śaśāka | 3 p sg perfekt | konnte |
| ā-datum | infinitv | wegnehmen |
| saḥ | nom sg m | er |
| tataḥ | adv | dann |
| eva | adv | in der Tat |
| ni-vavṛte | 3 p sg perfekt Ātm | kehrte um |
| na | adv | nicht |
| etad | akk sg n | das |
| aśakam | 1 p sg aorist | konnte ich |
| vi-jñātum | infinitiv | erkennen |
| yad | nom sg n | was |
| etad | nom sg n | dieses |
| yakṣam | nom sg n | Geistwesen |
| iti | zitatmarker | also |
tṛṇa n Gras(halm), Stroh, Kraut
ni-√dhā hinlegen, hinstellen, ablegen, zu Aufbewahrung ablegen, bewahren, verstecken, anvertrauen
ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
ā-√dā 1, ppp: ātta, ādatta [sich selbst geben] in Empfang nehmen, sich zueignen, jmd wegnehmen, herausnehmen, ergreifen, Fassen, sich merken, annehmen, gutheißen
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
upa-pra-√i hinzugehen, losgehen auf, hingehen zu, unternehmen, beginnen, sich anschicken zu
upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
java adj, m eilend, rasch, m: Eile, Raschheit, Schnelligkeit, Hast, Drang
√jū, javate, junāti 1,9 ppp: jūta vorwärts drängen, rasch/ rege sein, in rasche Bewegung setzen, antreiben, wegtreiben, scheuchen, betreiben, anregen, drängen, fördern, begeistern
√śak, śaknoti 5, pass: śakyate, ppp: śakta können, pass: möglich sein, ppp: fähig zu
tatas adv, abl sg du pl von tat adv: von dem Ort, daher, in dem Ort, dort, dorthin, danach, dann, darauf, alsdann, daher darum
ni-√vṛt, vartate ppp: nivṛtta umkehren, zurückkehren, entkommen, zurückfallen, ppp: zurückgekehrt, abgewandt, gewichen, aufgehört, vergangen
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)
√śak, śaknoti 5, pass: śakyate, ppp: śakta können, pass: möglich sein, ppp: fähig zu
vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen
vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera
Für ihn legte es einen Stohhalm hin und sagte: "Diesen nimm weg." Auf den fiel er her mit allem Drang. Er konnte ihn nicht wegnehmen. Darauf kehrte er um und sagte: "Ich konnte nicht ausfindig machen, was dieses Geistwesen ist."
athendram abruvan maghavann etad vijānīhi kim etad yakṣam iti tatheti |
tad abhyadravat tasmāt tiro-dadhe || 3:11 ||
| atha | adv | dann |
| indram | akk sg m | zu Indra |
| abruvan | 3 p pl imperfekt | sie sagten |
| maghavan | vok sg m | o Windgott |
| etad | akk sg n | dies |
| vi-jānīhi | 2 p sg imperativ | finde heraus |
| kim | nom sg n | was |
| etad | nom sg n | dieses |
| yakṣam | nom sg n | Geistwesen |
| iti | zitatmarker | also |
| tathā | adv | so, gewiss |
| iti | zitatmarker | also |
| tad | akk sg n | zu ihm |
| abhi-adravat | 3 p sg imperfekt | er eilte |
| tasmād | abl ag m | von ihm |
| tiraḥ | adv | verborgen |
| dadhe | 3 p sg perfekt Ātm | sich gebracht |
atha adv [nach Konditional/Relativ/Temporal-Partikel:] darauf, dann, alsdann, da; und, sodann, ferner, aber jedoch, [am Anfang eines Werkes/ Abschnittes/ neuen Artikels:] von hier an, jetzt
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
√brū, bravīti, brūte 2, unvollst. Verb, nur präs.-Stamm sprechen zu … von …, sagen, mitteilen, etwas erklären als, über etwas reden, sich … nennen
maghavan adj, m, Stamm: maghon, maghavat adj: freigebig, gabenreich, m: Spender, Veranstalter eines Opfers, der Priester und Sänger belohnt, Beiname des Indra
magha n Gabe, Geschenk, Lohn
√maṃh, maṃhate 1 hingeben, schenken
vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen
yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
abhi-√dru herbeilaufen, herbeieilen, zueilen auf, losgehen auf, überlaufen, heimsuchen
√dru, dravati/e 1, ppp: druta laufen, eilen, davonlaufen, (los)rennen, einen raschen Angriff machen auf, hetzen, fliehen, in Fluss geraten, schmelzen, ppp: eilend, rasch, geschwind, rasch gesprochen, geschmolzen, flüssig, nass von
tiras adv abseits, aus dem Wege, der Wahrnehmung entzogen, verborgen, unbemerkt, mit √dhā: beseitigen, wegschaffen, zurückdrängen, überwinden, verbergen, Ātm: sich verbergen (vor), verschwinden (etym-> lat. trans, dt. durch)
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
Dann sagten sie zu Indra: "O Gabenreicher, finde heraus, was dieses Geistwesen ist." Er antwortete: "So sei es," und eilte zu ihm hin. Vor ihm hatte es sich verborgen.
sa tasminn evākāśe striyam ājagāma bahu-śobhamānām umāṃ haimavatīṃ |
tāṃ hovāca kim etad yakṣam iti || 3:12 ||
| saḥ | nom sg m | er |
| tasmin | lok sg m | an diesem |
| eva | adv | in der Tat |
| ākāśe | lok sg m | Ort |
| striyam | akk sg f | zu einer Frau |
| ā-jagāma | 3 p sg perfekt | kam |
| bahu-śobhamānām | akk sg f ppräs Ātm | vielfach geschmückt/ herausgeputzt |
| umām | akk sg f | Umā |
| haimavatīm | akk sg f | Tochter des Himālaya |
| tām | akk sg f | ihr |
| ha | adv | in der Tat |
| uvāca | 3 p sg perfekt | sagte er |
| kim | nom sg n | was |
| etad | nom sg n | dieses |
| yakṣam | nom sg n | Geistwesen |
| iti | zitatmarker | also |
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ākāśa m (ved), n (später) leerer Raum, Luftraum, Leere, Aether
strī f Weib(chen), weibliches Individuum, Gattin
ā-√gam ppp: āgata kommen, zurückkehren, treffen, ppp: gekommen, zurückgekehrt, stammend von, teilhaftig geworden, geschehen
ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig
√śubh, śobhate/i, śumbhati 1,6 schmücken, herausputzen, verschönern, zurüsten, bereit machen, Ātm: sich schmücken, schmuck sein, stattlich sein, einen guten Eindruck machen, sich gut machen, sich schön ausnehmen
umā f Flachs, Gelbwurz, Name einer Tochter des Himavant und Gattin des Śiva
haimavata adj, f:ī vom Himavant kommen, dort gelegen/wachsend, f: Nam,e der Gaṅgā und der Umā
hima m, n m: Kälte, Winter, n: Schnee
ha enkl adv [das vorangehende Wort leicht hervorhebend oder Satz an vorangehenden Satz anschließend] in der Tat, sicherlich, dann, darauf
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist
yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
An dieser Stelle kam er zu einer Frau, der vielfach geschmückten Tochter des Himālaya Umā. Ihr sagte er: "Was ist dieses Geistwesen?"
nur Übersetzung:
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
mit Sanskrit-Analyse:
Gîtâdhyânam
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18