Bhagavad-Gîtâ, Kap 3, Karma-Yoga, grammatische Analyse

Bhagavad-Gita, indische Ausgabe
Indische Ausgabe der Bhagavad-Gita

(Vorläufige Übersetzung, die ab und zu verbessert wird.) Einleitung

Wort-für-Wort grammatische Analyse und Vokabeln des Sanskrittexts:

Gita-Dhyanam   Kap.1    2 (1.Teil)    2 (2.Teil)    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18 


Nur Übersetzung:
mit Anmerkungen

 Kap.1    2 (1.Teil)   2 (2.Teil)   3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18  


Benutzte Hilfsmittel

Direkt zu Vers: 10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43 

oṃ śrī-paramātmane namaḥ |
atha tṛtīyo 'dhyāyaḥ ||

Om, dem glückverheißenden höchsten Selbst Verneigung.
Hier beginnt das dritte Kapitel.

arjuna uvāca |
jyāyasī cet karmaṇas te   matā buddhir janārdana |
tat kiṃ karmaṇi ghore māṃ   niyojayasi keśava || 3:1 ||

jyāyasīnom sg fbesser
cedkonjwenn
karmaṇaḥabl sg nals Handlung
tegen sgvon dir
matānom sg f pppgedacht, geachtet
buddhiḥnom sg fdie Einsicht
jana-ardanavoko Menschenerreger
tatkorrelativ zu cedin diesem Fall
kimpronwarum
karmaṇilok sg nzu Handlung
ghorelok sg nschrecklicher
māmakk sgmich
ni-yojayasi2 p sg präs kausdrängst du
keśavavoko Keshava

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

ni-yojayati anspannen, anstellen (zu), einsetzen als, beauftragen, drängen

jyāya(ṃ)s adj, (m:ān/f:asī/n:aḥ) komp (keine Basisform, Sup.: jyeṣṭha) besser, größer, exzellenter

ced konj, nie an Satzanfang, aus ca+id und wenn, falls, und auch

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

mata ppp: von √man gedacht, verstanden, respektiert, geltend als, angenommen, angesehen, n: Meinung, Glaube, Doktrin, Zweck, Ansicht,

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln

buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen

jana-ardana adj Menschen erregend/ bedrängend, Beiname des Kṛṣṇa

jana m, sg auch mit kollektiver Bedeutg. Geschöpf, Mensch, Person, Geschlecht, Stamm, das Volk, die Untertanen, ayaṃ janaḥ = unsereins

ardana adj, n adj: sich unruhig bewegend, quälend, bedrängend, zerstörend, n: Schmerz, Schwierigkeit, Erregung

√ard, ardati, ṛdati 1,6, kaus: ardayati, ppp: ardita aufregen, beunruhigen, bedrängen, quälen, kaus: erschüttern, töten, vernichten

tad pron, präfix, adv pron: das, dies, präfix: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.

kim Fragepron, adv Fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu

ghora adj Scheu einflößend, Ehrfurcht gebietend, grausig, fürchterlich, schrecklich, furchtbar, überaus heftig

ni-√yuj kaus: niyojayati, ppp: niyukta, kaus pp: niyojita binden, fesseln, Opfertier an den Pfosten fesseln, kommandieren, beauftragen, zwingen, antreiben, kaus: jmd anweisen zu, auffordern zu, zwingen zu, an ein Amt stellen, jmd einsetzen als, ppp: bestimmt, gekettet an, angewiesen, beauftragt

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√yuj, kaus: yojayati kaus ppp: yojita beauftragen, ausstatten, versehen mit

keśava adj langhaarig

keśa m Haupthaar, Mähne

Arjuna sprach —
Wenn deiner Meinung nach Einsicht besser ist als Handlung, Krishna, warum drängst du mich dann zu so schreckllicher Tat?

vyāmiśreṇeva vākyena   buddhiṃ mohayasīva me |
tad ekaṃ vada niścitya   yena śreyo ’ham āpnuyām || 3:2 ||

vi-ā-miśreṇainst sg ndurch verschiedenartige, entgegengesetzte
ivaadvwie, sozusagen, gewissermaßen
vākyenainst sg ndurch Aussage
buddhimakk sg fEinsicht
mohayasi2 p sg präs kausdu verwirrst
ivaadvwie, sozusagen, gewissermaßen
megen sgmeine
tatakk sg ndas
ekamakk sg neine
vada2 p sg imperativsage
niś-ci-tyaabsolutiventschieden habend, überzeugt seinend
yenainst sg nwodurch
śreyaḥakk sg ndas bessere
ahamnom sgich
āpnuyām1 p sg opterlangen möge

vi-ā-miśra adj zusammengemischt, mannigfaltig, verschiedenartig

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

miśra adj vermischt, vermengt, mannichfaltig, verschiedenartig, begleitet/sich in Gesellschaft befindend von, Ehrenbezeichnung

iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl

vākya n Rede, Aussage, Erklärung, Satz, Argument

√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist

buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als

√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen

√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören

tad pron, präfix, adv pron: das, dies, präfix: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.

eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, pl: einige, manche

√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt

niś-citya absolutiv von niś-√ci, adv entschieden habend, sich versichert habend, überzeugt seiend

niś-cita n, ppp n: Entschluss, adj: entschieden, zur Schlußfolgerung gekommen, entschlossen

nis-√ci, niściketi, … ppp: niś-cita über etw Gewissheit erlangen, sich überzeugen, entscheiden, als ausgemacht ansehen, festsetzen, beschließen, ppp: 1) der sich eine feste Meinung über etw gebildet hat, entschlossen, 2) entschieden, ausgemacht, festgestellt, beschlossen

nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von

√ci, ciketi, cinoti, cayate 3,5,1, ppp: cita wahrnehmen, das Augenmerk richten auf, (auf-/durch-)suchen, forschen nach, Nachforschungen anstellen (etym-> lat. scio)

śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit

√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen

Durch gleichsam widersprechende Argumente verwirrst du mir fast den Verstand. Sage mir, nachdem du es entschieden hast, das Eine, wodurch ich das Beste erreichen kann.

śrī-bhagavān uvāca |
loke ’smin dvividhā niṣṭhā   purā proktā mayānagha |
jñāna-yogena sāṃkhyānāṃ   karma-yogena yoginām || 3:3 ||

lokelok sg min der Welt, zu den Menschen
asminlok sg min dieser
dvividhānom sg fzweifach, zwei Arten von
ni-ṣṭhānom sg fPosition, Intention, Anwendung, Hingabe, Ergebenheit
purāadvehemals, von alters her
pra-uktānom sg f pppverkündet, gelehrt
mayāinst sgvon mir
an-aghavoko Fehlloser
jñāna-yogenainst sg mdurch Yoga / Anwendung / Verbindung mit / von Erkenntnis
sāṃkhyānāṃgen pl mvon den Rationalen, Abwägenden
karma-yogenainst sg mdurch Yoga von / Verbindung mit Handlung
yogināmgen pl mvon den/für die Yogis/die Handlenden

loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von

dvi-vidha adj zweifach, zweifacher Art, zweierlei

dvi adj dual, m: dvau, f: dve, n: dve zwei (etym-> lat. bi)

vidha adj f(ā), m,f, (von vi-√dhā) m: Maß, Form, Art, f: Abteilung, Sorte, adj: nach einem Zahlwort in der Bed. -fach, am Ende eines adj komp: -artig

ni-ṣṭhā f Standpunkt, Zustand, Position, Basis, Gewissheit, das Obliegen, Intention, Hingabe, Vertrautheit mit, Hingegebensein, Verhaftung, Entscheidung, Abschluss, Ende, Tod

ni-√sthā ppp: niṣṭhita ppp: stehend, befindlich an/auf

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in, unter

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

purā adv vorher, ehemals, in einer früheren Existenz, bisher, von jeher, von alters her, zu alter Zeit

pra-√vac pass: procyate, ppp: prokta verkünden, melden, mitteilen, beschreiben, erwähnen, lehren, preisen, erklären, ppp: geltend, (so)genannt

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist

an-agha adj schuldlos, nicht schadhaft, makellos, unbeschädigt, hübsch, frei von Schuld (in Bezug an jmd), Anredeform

a, an präfix un-, -los, ohne

agha adj, n, m schlecht, gefährlich, sündig, unrein, n: Übel, Gefahr, Schaden, Schuld, Böses, Unglück, m: Sünde, Schmerz, Leid

jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan

√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

sāṃkhya adj, m, n adj: auf Zahlen bezüglich, abwägend, rational, unterscheidend, m: jemand der das Pro und Contra genau erwägt, Anhänger der aufzählenden philosopohischen Methode, n: die auf der genauen Abzählung (des Pro und Contra) beruhende Lehre

saṃkhyā f, ifc Zählung, Bestimmung der Anzahl, Zahl, Anzahl, Zahlwort, Berechnung, Erwägung des Pro und Contra, grammatischer Numerus, ifc: gezählt, gerechnet werdend zu, an Zahl betragend

sam-√khyā ppp: saṃkhyāta zusammenzählen, berechnen, abschätzen, festlegen, festsetzen, ppp gezählt, gemessen berechnet

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

√khyā, khyāti 2, pass: khyāyate, kaus: khyāpayati, ppp: khyāta sehen, sichtbar werden, pass: bekannt sein, heißen, genannt werden, kaus: berichten, bekannt machen, ansagen, ppp: genannt, bekannt

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

yogin adj, m verbunden mit, in Beziehung stehend zu, im Besitz übermenschlicher Kräfte seiend, m: Anhänger des Yoga-System, kontemplativer Heiliger, Asket, Magier

-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend

Der Herrliche sprach —
Zwei Arten der Ausrichtung in dieser Welt wurden von mir bisher gelehrt, Arjuna: für die Abwägenden mit Hilfe des Erkenntnisweges und für die Praktiker mit Hilfe des Weges der Tat.

na karmaṇām anārambhān   naiṣkarmyaṃ puruṣo ’śnute |
na ca saṃnyasanād eva   siddhiṃ samadhigacchati || 3:4 ||

naadv konjnicht
karmaṇāmgen pl nvon Handlungen
an-ārambhātabl sg mdurch Nicht-Inangriffnehmen
naiṣ-karmyaṃnom sg nFreiheit von Handlungen und ihren Konsequenzen
puruṣaḥnom sg mein Mensch
aśnute3 p sg präserreicht
naadv konjnicht
caenkl konjund
sam-ni-asanātabl sg ndurch Entsagung
evaenkl advin der Tat
siddhiṃakk sg fzur Vollendung
sam-adhi-gacchati3 p sg präser sich nähert, erreicht

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

an-ā-rambha m, adj m: das Nichtgehen an, das Nichtbeginnen, das Nichtgründen eines eigenen Haushalts, adj: nichts unternehmend

a, an präfix un-, -los, ohne

ā-√ra(m)bh etw anfangen, beginnen, unternehmen

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√ra(m)bh, rabhate/i, rambhati 1 1, ppp: rabdha fassen, packen, (er)greifen

naiṣkarmya n Nichtakrivität, Tatenlosigkeit

niṣ-karman adj untätig, nicht aktiv, Handlungen vernachlässigend

nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von

puruṣa, pūruṣa m (etym viel. v. √pṝ) Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt

√aś, aśnoti, aśnute 5 erreichen, gelangen zu, ankommen bei, erlangen, bekommen

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)

sam-ni-asana n Entsagung der Welt

sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen

asana n Werfen, Schießen, Schuss

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

siddhi f Gelingen, Erfolg, Glück, Vollendung, Vollkommenheit, Zauberkraft, Folgen, Resultieren

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen

sam-adhi-√gam sich nähern um zu erreichen

adhi präfix, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

Durch Vermeiden von Taten wird der Mensch nicht frei von Konsequenzen von Taten. Durch bloße Entsagung erlangt er nicht Vollendung.

na hi kaś cit kṣaṇam api   jātu tiṣṭhaty akarmakṛt |
kāryate hy avaśaḥ karma   sarvaḥ prakṛti-jair guṇaiḥ || 3:5 ||

naadv konjnicht
hienkl konjnämlich
kaś citnom sg m indefwer auch immer
kṣaṇamnom sg neinen Augenblick
apiadvsogar, auch
jātuadvüberhaupt, jemals
tiṣṭhati3 p sg präser besteht
a-karma-kṛtnom sg mnicht-Taten-tuend
kāryate3 p sg präs pass kauser wird zum Handeln gebracht
hienkl konjnämlich
a-vaśaḥnom sg munwillkürlich
karmanom sg nHandlung
sarvaḥnom sgjeder
pra-kṛti-jaiḥinst pl mdurch die aus der materiellen Natur geborenen
guṇaiḥinst pl mdurch die Eigenschaften

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller

kaś cid indef adv wer/was/welcher immer, jemand, irgendein, doppelt: der eine – der andere, mit neg: niemand, nichts, kein

cid adv sogar, selbst, überhaupt, auch, je, macht Fragepron. indefinitiv, nach Negation: nicht einmal

kṣaṇa m Augenblick, Zeitpunkt, eine ganz kurze Weile; ein freier/ geeigneter/ gelegener Augenblick, Gelegenheit (zu), ein froher/ festlicher Augenblicke, Moment, Phase

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)

jātu adv je, jemals, überhaupt, irgendwann

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

a, an präfix un-, -los, ohne

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

-kṛt adj ifc machend, tuend, ausführend, handelnd, vollbringend, zu Stande bringend, Veranstalter, Verfasser

a-vaśa adj wider Willen gehorchend, keinen eigenen Willen habend

vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Wunsch, Macht, Authorität, Kontrolle, untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend

√vṛ, vṛṇīte, vṛṇāti, vṛṇoti, vṛṇute 9,5, ppp: vṛta, kaus: varayati wählen, jmd um etw bitten, werben, bevorzugen, wünschen, erbitten, annehmen, jmd eine Gnade gewähren, geben, kaus: sich erwählen, werben

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform

pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich

√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden

guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,

Niemand existiert je auch nur einen Augenblick ohne Taten zu tun. Jeder wird von den Eigenschaften, die aus der materiellen Natur entstehen, unwillkürlich zum Tun von Taten gebracht.

karmendriyāṇi saṃyamya   ya āste manasā smaran |
indriyārthān vimūḍhātmā   mithyācāraḥ sa ucyate || 3:6 ||

karma-indriyāṇiakk pl ndie Handlungorgane
sam-yam-yaabsolutivgezügelt habend
yaḥnom sg mderjenige welcher
āste3 p sg präs ātmsitzt
manasāinst sg nmit dem Geist
smarannom sg m ppräsdenkend, erinnernd
indriya-arthānakk pl mdie Sinnesziele
vi-mūḍha-ātmānom sg mverwirrten Selbstes
mithyā-cāraḥnom sg mfalsches Verhalten (habend), falsch praktizierend
saḥnom sg mer
ucyate3 p sg präs passwird genannt

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art

sam-√yam ppp: saṃyata zusammenhalten, zusammenziehen, festhalten, zügeln, lenken, in der Gewalt haben, unterdrücken, ppp: gefangen, gebunden, geschlossen, gehalten, unterdrückt

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren

√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,

manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt

√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln

√smṛ, smarati 1, ppp: smṛta sich vergegenwärtigen, sich erinnern, überliefern, lehren, ppp: überliefert, gelernt, geltend, heißend

indriyārtha m Objekt der Sinne, was die Sinne anregt

artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung

vi-√muh ppp: vimūḍha, kaus ppp: vimohita ohnmächtig werden, ppp: unsicher, verwirrt, töricht, kaus ppp: verwirrt, nicht wissend was zu tun, kein klares Bewusstsein habend

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

mithyā-cāra m Heuchler, Schuft

mithyā adv falsch, entgegengesetzt, inkorrekt, verkehrt, umsonst, vergeblich, unrichtig, nicht der Wahrheit gemäss, unwahr, lügnerisch, scheinbar, für Nichts und wieder Nichts, vergebens

cāra m (von √car) das (Voran)gehen, Gehen, Bewegung, Fortgang, Reisen, Praktizieren, Fortschreiten, Späher, Kundschafter

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist

Wer die Handlungsorgane gezügelt hat und ruhig da sitzt, während er mit den Gedanken bei Sinnesobjekten weilt, dieser Verwirrte wird Heuchler genannt.

yas tv indriyāṇi manasā   niyamyārabhate ’rjuna |
karmendriyaiḥ karma-yogam   asaktaḥ sa viśiṣyate || 3:7 ||

yaḥnom sg mwer
tukonjaber
indriyāṇiakk pl ndie Sinnestendenzen/kräfte
manasāinst sg ndurch das Denkorgan, durch Gedanken/ den Willen
ni-yam-yaabsolutivgezügelt habend
ā-rabhate3 p sg präs ātmunternimmt
arjunavoko Arjuna
karma-indriyaiḥinst pl nmit den Handlungsorganen
karma-yogamakk sg mKarma-Yoga
a-saktaḥnom sg munverhaftet
saḥnom sg mder
vi-śiṣyate3 p sg präs passist hervorragend, besser, zeichnet sich aus

tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art

manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt

√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln

ni-√yam, niyacchati, niyamati ppp: niyata anhalten, runter halten, festsetzen, aufhalten, bändigen, gewähren, ppp: angebunden, gezügelt, bestimmt, sicher konstant, beschränkt

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren

ā-√ra(m)bh etw anfangen, beginnen, unternehmen

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√ra(m)bh, rabhate/i, rambhati 1 1, ppp: rabdha fassen, packen, (er)greifen

arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu

yoga m Anschirren, Gefährt, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

a-sakta ppp nicht hängen bleibend an, auf keine Widerstand stoßend, an Nichts gebunden, frei, nicht an den Dingen hängend, mit dem Herzen unbeteiligt

√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit

vi-√śiṣ, viśinaṣṭi pass: viśiṣyate, ppp: viśiṣṭa unterscheiden, pass: sich unterscheiden, sich auszeichnen, mehr gelten, besser sein, vorzüglich sein, hervor/herausragen

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√śiṣ, śinaṣṭi, śiṃṣati 7,6, pass: śiṣyate, ppp: śiṣṭa übrig lassen, pass: übrig bleiben

Wer aber die Sinneskräfte durch das Gemüt gezügelt hat, Arjuna, und mit den Handlungsorganen Karma-Yoga in Angriff nimmt, dieser Verhaftungslose ragt hervor.

niyataṃ kuru karma tvaṃ   karma jyāyo hy akarmaṇaḥ |
śarīra-yātrāpi ca te   na prasidhyed akarmaṇaḥ || 3:8 ||

ni-yatamakk sg n ppperforderlich (adj zu karma), selbstbezähmt (adv zu kuru)
kuru2 p sg imperativtue, verrichte
karmaakk sg nHandlung
tvaṃnom sgdu
karmanom sg nHandlung
jyāyaḥnom sg nist besser
hienkl konjnämlich
a-karmaṇaḥabl sg nals ohne Handlung seinend
śarīra-yātrānom sg fdie Körper-Erhaltung
apiadvsogar
caenkl konjund
tegen sgdeine
naadv konjnicht
pra-sidhyet3 p sg optativkann gelingen
a-karmaṇaḥabl sg ndurch Handlungslosigkeit

ni-√yam, niyacchati, niyamati ppp: niyata anhalten, runter halten, festsetzen, aufhalten, bändigen, gewähren, ppp: angebunden, gezügelt, bestimmt, sicher konstant, beschränkt

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

jyāya(ṃ)s adj, (m:ān/f:asī/n:aḥ) komp (keine Basisform, Sup.: jyeṣṭha) besser, größer, exzellenter

hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller

a-karman n, adj n: Untätigkeit, adj: faulenzend, kein gutes Werk übend, ruchlos

a, an präfix un-, -los, ohne

śarīra n (etym unklar) Leib, Körper, Person, fester Körper überhaupt, fester Bestandteil des Körpers, Knochengerüst

yātrā f Prozession, Reise, Expedition, Festival, Lebensunterhalt, Mittel

√-tra, √-itra n (auch f: -trā, -trī) Primärsuffix √[guṇa] bildet n. Substantive, die Mittel/ Werkzeug bezeichnen, mit der die durch die Wurzel bezeichnete Handlung zustande kommt

√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

pra-√sidh gelingen

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen

Tue selbstdiszipliniert die anstehenden Tätigkeiten. Aktivität ist besser als Tatenlosigkeit. Selbst das Aufrechterhalten deines Körpers kann mit Tatenlosigkeit nicht gelingen.

yajñārthāt karmaṇo ’nyatra   loko ’yaṃ karma-bandhanaḥ |
tad-arthaṃ karma kaunteya   mukta-saṅgaḥ sam-ācara || 3:9 ||

yajña-arthātabl sg mzum Zweck der Gottesverehrung, der Weihehandlung
karmaṇaḥabl sg ndurch Handlung
anya-traadvanderswo als, außer
lokaḥnom sg mWelt
ayamnom sg mdiese
karma-bandhanaḥnom sg mHandlungsfessel, von Handlung gefesselt
tat-arthamadv, akk sg mzu diesem Zweck (d.h. der Gottesverehrung)
karmaakk sg nHandlung
kaunteyavoko Kuntî-Sohn
mukta-saṅgaḥnom sg mbefreiter Anhaftung
sam-ā-cara2 p sg imperativpraktiziere

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

anya-tra adv anderswo, zu anderer Gelegenheit, auf anderer Art, außer, ohne

-tra pron suffix Bildet Ortsadverbien, gelegentlich Zeitadverbien aus Pronomenstämmen

anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von

loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von

√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten

bandhana mf(í)n, n fesselnd, n: das Fesseln, die Fessel, Gefängnis,

√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.

√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden

tad-artham adv daher, in Folge dessen, zu dem Endzweck, dazu, deshalb

tad pron, präfix, adv pron: das, dies, präfix: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.

kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn

mukta ppp von √muc freigelassen, befreit, verlassen, fahren gelassen, abgelegt, deponiert, weggeworfen, verschwunden, von sich gegeben, hingeworfen

√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden

saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr

√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit

sam-ā-√car sich verhalten, praktizieren, durchführen, handeln, tun, erledigen, erreichen

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

Diese Welt wird durch Taten gefesselt, mit Ausnahme von Taten, die dem Göttlichen geweiht sind. Zu solchem Zweck, Arjuna, vollziehe Taten, frei von Verhaftung.

sahayajñāḥ prajāḥ sṛṣṭvā   purovāca prajāpatiḥ |
anena prasaviṣyadhvam   eṣa vo ’stv iṣṭa-kāma-dhuk || 3:10 ||

saha-yajñāḥakk pl fzusammen mit Weihehandlung / Opferhandlung
pra-jāḥakk pl fdie Geschöpfe
sṛṣṭvāabsolutivgeschaffen habend
purāadvin alter Zeit
uvāca3 p sg perfsagte
pra-jā-patiḥnom sg mder Schöpfer
anenainst sg mdurch dies (d.h. durch Yajña)
pra-saviṣyadhvam2 p pl fut imperativ ātm (seltene Form)sollt ihr euch fortpflanzen, Frucht tragen
eṣaḥnom sg mdieses
vaḥgen plfür euch
astu2 p sg imperativsei
iṣṭa-kāma-dhuknom sg f (iṣṭa ppp √iś oder √yaj)gewüschte/geopferte Begehren als Milch gewährend

saha adv/präfix, adj 1) adv/präf: zusammen mit, zugleich, mitsamt nebst, 2) adj (von √sah) überwältigend, bezwingend, stark, aushaltend, ertragend, fähig zu, imstande zu

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

prajā f Schöpfung, Kinder, Familie, Nachkommen, Geschöpf, Menschheit, Untertanen

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich

√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden

√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, entsenden, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren

purā adv vorher, ehemals, in einer früheren Existenz, bisher, von jeher, von alters her, zu alter Zeit

√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist

prajā-pati m Herr der Geschöpfe, Schöpfergottheit, Bezeichnung des obersten Gottes der vedischen Periode

pati m Gatte, Gemahl, ifc: Herr, Meister, Besitzer, Herrscher,

pra-√sū 3p sg auch: pra-savati, pra-sauti erzeugen, antreiben, Frucht tragen/produzieren, sich erheben

√sū, sūte, sūyate 2, 4, pass: sūyate, fut: soṣyati, saviṣyati, ppp: sūta / suta zeugen, gebähren, erschaffen, produzieren, antreiben, veranlassen, ermächtigen

pra-sava m Vermehrung, Empfängnis, Geburt, Geburtsort, Nachkommen, Wachstum

√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein

iṣṭa ppp: von √yaj und √iṣ 1) geopfert, verehrt mit Opferhandlungen, n: heiliger Ritus, Sakrament, 2) erwünscht, gesucht, geliebt, gemocht, verehrt, m: ein Liebender, n: Wunsch

√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa wünschen, ppp erwünscht, angenehem

kāma-duh f nom -dhuk Wünsche melkend, jeglichen Wunsch gewährend, eine solche Kuh

kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu

√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein

duh adj, nom: dhuk melkend, gewährend, (er)gebend

√duh, dogdhi, dugdhe, dhuhati, dohati, duhyati 2,6,1,4, ppp: dugdha melken, gewähren

Nachdem er die Geschöpfe mit der Weihehandlung ausgestattet in die Schöpfung entließ, sagte der Schöpfer damals: Durch diese sollt ihr Früchte tragen. Sie sei für eure Begehren die Wunscherfüllende Kuh.

devān bhāvayatānena   te devā bhāvayantu vaḥ |
paras-paraṃ bhāvayantaḥ   śreyaḥ param avāpsyatha || 3:11 ||

devānakk pl mdie Leuchtenden, die himmlischen Wesen
bhāvayata2 p pl imperativ kausfördert, pflegt
anenainst sg mdurch dies
tenom pl mdiese
devāḥnom pl mGötter
bhāvayantu3 p pl imperativ kaussollen / werden fördern
vaḥakk pleuch
paras-paramadvgegenseitig
bhāvayantaḥnom pl m ppräs kausfördernd
śreyaḥakk sg ndas Bessere, Vorzügliche, Glück, Wohlfahrt
paramakk sg nhöchste
ava-āpsyatha2 p pl futihr werdet erlangen

deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), König, Priester, Höchster, Götterbild

√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern

paras-param adv einander, mit, gegen, unter, auf, zu einander, gegenseitig, beim einen wie beim andern

para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng far

śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit

ava-√āp erlangen, gewinnen, bekommen, erzielen, erleiden

ava präfix herunter, hinunter

√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen

Fördert damit die Devas, und diese Devas werden euch fördern. Euch gegenseitig fördernd werdet ihr das höchste Wohl erlangen.

iṣṭān bhogān hi vo devā   dāsyante yajña-bhāvitāḥ |
tair dattān apradāyaibhyo   yo bhuṅkte stena eva saḥ || 3:12 ||

iṣṭānakk pl mgewünschte/geweihte
bhogānakk pl mGenüsse
hienkl konjnämlich
vaḥdat plfür euch
devāḥnom pl mdie Devas
dāsyante3 p pl fut ātmwerden geben, schenken, gewähren
yajña-bhāvitāḥnom pl m ppp kausdurch Weihehandlung gefördert
taiḥinst pl mvon denen
dattānakk pl mGaben
a-pra-dāyaabsolutivnicht selbst angeboten / dargeboten habend,
ebhyaḥdat pl mihnen
yaḥnom sg mderjenige welcher
bhuṅkte3 p sg präs ātmgenießt
stenaḥnom sg mein Dieb
evaenkl advin der Tat
saḥnom sg mer

iṣṭa ppp: von √yaj und √iṣ 1) geopfert, verehrt mit Opferhandlungen, n: heiliger Ritus, Sakrament, 2) erwünscht, gesucht, geliebt, gemocht, verehrt, m: ein Liebender, n: Wunsch

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa wünschen, ppp erwünscht, angenehem

bhoga m Genießen, Essen, Genuss, Gegenstand des Genusses, Benutzung, Empfindung, Freude, Lust, Nutzen, Vorteil

√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein

hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller

deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), König, Priester, Höchster, Götterbild

√div, divyati 4, ppp dyūta strahlen, schleudern, werfen, mit Würfeln spielen, würfeln um, mit jmd wetten auf, spielen, scherzen, tändeln, jmd zum Besten haben, sich freuen, ausgelassen sein, jmd loben

div/ dyu/ dyo m, irr., nom: dyaus, lok: divi Himmel

√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern

a, an präfix un-, -los, ohne

pra-√dā (weg)geben, gewähren, schenken, anbieten, übergeben, mitteilen, lehren

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen

stena m Dieb, Räuber

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

Die gewünschten Freuden werden euch die durch Weihehandlung geförderten Devas gewähren. Doch wer deren Gaben genießt, ohne selbst etwas zu geben, ist in der Tat ein Dieb.

yajña-śiṣṭāśinaḥ santo   mucyante sarva-kilbiṣaiḥ |
bhuñjate te tv aghaṃ pāpā   ye pacanty ātma-kāraṇāt || 3:13 ||

yajña-śiṣṭa-āśinaḥnom pl mdie der Weihehandlung Überreste Essenden
santaḥnom pl m ppräsdie Seienden, Weisen
mucyante3 p p präs passwerden befreit
sarva-kilbiṣaiḥinst pl nvon allem Fehlern
bhuñjate3 p pl präs ātm(sie) essen
tenom pl mdiese
tukonjjedoch
aghamakk sg nschlecht, Unglück, Übel, Schuld
pāpāḥnom pl mSchufte, Bösen
yenom pl mdiejenigen, welche
pacanti3 p pl präskochen
ātma-kāraṇātabl sg nfür sich selbst, um ihrer selbst willen

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

√śiṣ, śinaṣṭi, śiṃṣati 7,6, pass: śiṣyate, ppp: śiṣṭa übrig lassen, pass: übrig bleiben

āśin adj essend

√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise

sat n ppräs von √as seiend, passierend, gegenwärtig, real, wahr, gut, richtig, schön, weise, verehrendswert, m: ein Wesen, Geschöpf, ein Weiser, weise respektable Leute

√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein

√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

kilbiṣa n (urspr. wohl Schmutz, Befleckung, v. √kir=ausstreuen) Fehler, Vergehen, Schuld, Sünde, Unbill, Beleidigung, Krankheit, Unrecht

√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein

tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun

agha adj, n, m schlecht, gefährlich, sündig, unrein, n: Übel, Gefahr, Schaden, Schuld, Böses, Unglück, m: Sünde, Schmerz, Leid

pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld

√pac, pacati 1 kochen, backen, braten, Speise im Magen gar kochen/ machen, dass sie verdaut wird, verdauen, entwickeln, reifen, zur Reife bringen

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

kāraṇa n Veranlassung, (Tat-)Ursache, Grund, Element, Motiv, Anzeichen, Beleg, Bedingung, Werkzeug, weil, wegen

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.

Die Weisen, die die Reste der Weihehandlung essen, werden von allen Makeln befreit. Die Schlechten aber, die nur um ihrer selbst willen kochen, essen fehlerhaft.

annād bhavanti bhūtāni   parjanyād anna-sambhavaḥ |
yajñād bhavati parjanyo   yajñaḥ karma-samudbhavaḥ || 3:14 ||

annātabl sg ndurch Nahrung
bhavanti3 p pl präsentstehen, werden
bhūtāninom pl ndie Wesen
parjanyātabl sg mdurch Regen / den Regen-Gott / den Befruchter
anna-sam-bhavaḥnom sg mder Nahrung Ursprung
yajñātabl sg mdurch Opfer
bhavati3 p sg präswird, lebt
parjanyaḥnom sg mder Regen(gott)
yajñaḥnom sg mdas Opfer, die Weihehandlung
karma-sam-ut-bhavaḥnom sg maus (heiliger) Handlung entstanden, hervorgekommen

anna n Speise, Nahrung

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold

parjanya m (Ableitung unklar) Regenwolke, Wolke, Regen, Regengott, ein Donnerer und Befruchter

sam-bhava m Zusammenkunft, Treffen, Vereinigung, Enthaltensein in, Ursprung, Quelle, Grund, Ursache, entstanden aus

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

sam-√bhū ppp: saṃbhūta zusammenkommen, sich sammeln, zusammenfinden, sich begatten, Raum finden, seinen Platz haben unter, entstehen, hervorgehen, möglich sein, wirken, ppp: geworden zu, entstanden, hervorgegangen, hervorkommend, gebildet, gemacht au

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

sam-ud-bhava m Ursprung, [entweder] Entstanden aus [oder] Quelle von

sam-ud-√bhū ppp: samudbhūta hervorgehen, entspringen, entstehen, aufkommen, zunehmen, wachsen, steigen, ppp: hervorgegangen, vorhanden

ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt

Durch Nahrung leben die Wesen, aus der befruchtenden Kraft entsteht Nahrung, durch Weihehandlung lebt die befruchtende Kraft, Weihehandlung entsteht aus rechter Tat.

karma brahmodbhavaṃ viddhi   brahmākṣara-samudbhavam |
tasmāt sarva-gataṃ brahma   nityaṃ yajñe pratiṣṭhitam || 3:15 ||

karmaakk sg nTat, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus
brahma-ut-bhavaṃakk sg nentstanden aus Brahman, Veda, himmlischer Weisheit, Urkraft, Andacht
viddhi2 p sg imperativwisse, verstehe
brahmanom sg nhier wohl nicht Brahman, sondern Veda-Wort, spirituelles Wissen
akṣara-sam-ut-bhavamnom sg naus dem Unvergänglichen entstanden
tasmātabl sg nvon dem, deshalb
sarva-gataṃnom sg nüberall befindliche, allgegenwärtige, in jeder Hinsicht
brahmanom sg nVeda-Wort, spirituelles Wissen, Andacht
nityaṃadvimmer, ständig
yajñelok sg min der Weihehandlung
prati-ṣṭhitamnom sg n ppp(fest)stehend, sich befindend in, gefestigt

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer

ud-bhava m Entstehung, Geburt(stätte), Ursprung, Erscheinung, das Zum-Vorschein-kommen

ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt

bhava m existent werden, Entstehung, von da und da kommend, woraus etw entstanden ist, Geburt, Ursprung, Dasein, weltliche Existenz, Wohlfahrt, Göttername

ud-√bhū ppp: udbhūta hervorgehen, entstehen, gleichkommen, sich erhaben, sich empören

√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als

a-kṣara adj. n adj: nicht zerinnend, unvergänglich, n: Silbe, Laut, Vokal, Wort, die heilige Silbe Om

a, an präfix un-, -los, ohne

kṣara adj was da zerrint, vergänglich

√kṣar, kṣarati 1, ppp: kṣarita fließen, zerrinnen, verschwinden, ppp: vergänglich

sam-ud-bhava m Ursprung, [entweder] Entstanden aus [oder] Quelle von

sam-ud-√bhū ppp: samudbhūta hervorgehen, entspringen, entstehen, aufkommen, zunehmen, wachsen, steigen, ppp: hervorgegangen, vorhanden

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das

sarva-gata adj allumfassend, in jeder Hinsicht, überall befindlich, allgegenwärtig, überall verbreitet

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen

yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer

√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen, weihen, opfern, ppp: dargebracht. geopfert

prati-ṣṭhita ppp (fest)stehend, platziert sein, befestigt, gewurzelt, gegründet, verharrend in, wurzelnd in, gedeiend an,

prati-√sthā ppp: pratiṣṭhita, kaus: pratiṣṭhāpayati (da)stehen, bleiben, gegründet sein, Bestand haben, ppp: seinen Platz eingenommen habend, Halt haben an, beruhend auf, kaus: auf etwas setzen/legen, errichten, aufstellen,

Die rechte Tat wisse aus Gebetskraft entstanden, und Gebetskraft als aus dem Unvergänglichen entstanden. Deshalb ist die alldurchdringende Gebetskraft stehts in der Weihehandlung gefestigt.

evaṃ pravartitaṃ cakraṃ   nānuvartayatīha yaḥ |
aghāyur indriyārāmo   moghaṃ pārtha sa jīvati || 3:16 ||

evaṃadvso, also
pra-vartitamakk sg n kaus pppin Gang gesetzt
cakramakk sg ndas Rad
naadv konjnicht
anu-vartayati3 p sg präs kausgutheißt, fortrollen lässt,
ihaadvhier
yaḥnom sg mderjenige, welcher
agha-āyuḥnom sg mboshaft, gemein, anderen schadend
indriya-ārāmaḥnom sg mSinnesgenuss, Genuss in den Sinnen findend
moghamadvumsonst
pārthavoko Pṛthā-Sohn
saḥnom sg mder, er
jīvati3 p sg präslebt

evam adv so, auf diese Weise, so wie

pra-√vṛt kaus: pravatayati in Gang setzen, ausführen

cakra n Diskus, (Wagen)Rad, Topferscheibe, Öl-Mühle, Kreis, Zodiak, mystisches Diagramm, Jahreskreis, Chakra, Truppe, Distrikt

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

anu-√vṛt kaus: anuvartayati, ppp: anuvṛtta verfolgen, nachgehen, sich hängen an, sich richten nach, sich benehmen gegen jmd, kaus: fortrollen lassen, nachfolgen lassen, anwenden, beantworten, gutheißen, es jmd nachtun

anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)

√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)

iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden

aghāyu adj der Schaden zufügen will, boshaft, böswillig, gemein, anderen schadend

agha adj, n, m schlecht, gefährlich, sündig, unrein, n: Übel, Gefahr, Schaden, Schuld, Böses, Unglück, m: Sünde, Schmerz, Leid

√agh, aghayati 10 fehl gehen, sündigen

āyu adj, m lebend, beweglich, m: lebendes Wesen, Mensch, Sohn, Nachkomme

āyus n Leben, Lebenskraft, Gesundheit, langes Leben

aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal

-u suffix an desid. bezeichnet den/die/das, der das durch das Verb ausgedrückte tut

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art

ā-rāma m Freude, Genuss, Lust, Lustgarten, Freundengarten

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

rāma adj, m adj: erfreuend, m. Name vers. Männer, bes. Sohn des Daśaratha als 7. Avatāra des Viṣṇu angesehen, auch Rāmacandra, Rāghava [Raghu-Nachkomme] genannt

√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein

mogha adj f(ā) (von √muh) umsonst, sinnlos, nutzlos, erfolglos, bedeutungslos

√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören

pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend

√jīv, jīvati 1, desid: jijīviṣati, ppp: jīvita leben (von), lebendig bleiben/ machen, unterstützen, ernähren, aufziehen, desid: leben wollen, zu lben wünschen, ppp: belebt, lebendig gemacht

Wer den so in Gang gesetzen Kreislauf in dieser Welt nicht weiterrollen lässt, und fehlerhaft lebt in Sinnesgenuss, der lebt vergebens, Arjuna.

yas tv ātmaratir eva syād   ātmatṛptaś ca mānavaḥ |
ātmany eva ca saṃtuṣṭas   tasya kāryaṃ na vidyate || 3:17 ||

yaḥnom sg mderjenige, welcher
tukonjaber
ātma-ratiḥnom sg mim Ātman sich ergötzt
evaenkl advnur
syāt3 p sg opt(wohl) ist,
ātma-tṛptaḥnom sg m pppim Ātman befriedigt, gesättigt
caenkl konjund
mānavaḥnom sg mder Mensch
ātmanilok sg mim Ātman
evaenkl advallein, in der Tat
caenkl konjund
saṃ-tuṣṭaḥmon sg m pppzufrieden
tasyagen sgdessen, für den
kāryamnom sg n gerundivdas zu Tuende
naadv konjnicht
vidyate3 p sg präs passes gibt

tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

rati f (Woll-)Lust, Ruhe, Freude

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein

√tṛp, tṛpyati, tṛpnoti, tṛmpati 4,5,6, ppp: tṛpta sich sättigen, satt/befriedigt werden, genießen, befriedigt sein

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)

mānava adj, m (von manu) adj: menschlich, von Manu stammend, m: Menschenkind, Mensch, Untertan

manu m Mensch, Mann, Menschheit, Urmensch, Name eines göttl. Wesens, Vater der Menschen, Sohn des Vivasvat, daher Patronym Vaivasvata, (etym-> dt. Mann)

sam-√tuṣ ppp: saṃtuṣṭa scih beruhigen, sich zufrieden fühlen, zufreiden sein,iot, seine Freude haben an, ppp: zufreidengestellt, befriedigt, zufreiden genügsam

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

√tuṣ, tuṣyati 4, ppp: tuṣṭa zufrieden sein, sich freuen über, zufriedenstellen

kārya gerundiv, n zu tun, zu praktizieren, auszuführen, praktikabel, auferlegt, dargeboten, richtig zu tun, passend, richtig, n: Vorhaben, Pflicht, Beschäftigung, Sache

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

√vid, vindati, vitte 4,2, pass: vidyate, ppp: vitta, vinna finden, habhaft werden, antreffen, erwerben, pass: vorhanden/da sein

Für den Menschen aber, dessen Lust im Selbst ist, der im Selbst gesättigt und im Selbst zufrieden ist, für den gibt es nichts mehr zu tun.

naiva tasya kṛtenārtho   nākṛteneha kaś cana |
na cāsya sarva-bhūteṣu   kaś cid artha-vyapāśrayaḥ || 3:18 ||

naadv konjnicht
evaenkl advin der Tat
tasyagen sg mfür ihn
kṛtenainst sg n pppdurch Getanes
arthaḥnom sg mNutzen, Vorteil
naadv konjnoch
a-kṛtenainst sg n pppdurch Nichtgetanes
ihaadvin dieser Welt
kaś cananom sg m indefirgendeinen
na caadv konj + konjund nicht
asyagen sg mfür ihn
sarva-bhūteṣulok pl mbei allen Wesen
kaś cidnom sg m indefirgendeinen
artha-vi-apa-ā-śrayaḥnom sg mNutzen-Erwartung, Nutzen-Abhängigkeit

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

kṛta adj ppp gemacht, vorhanden, zweckmäßig, mit inst/lok: wegen, für, an Stelle von

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung

iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden

kaś cana indef pron wer auch immer

cana enkl adv auch nicht, selbst nicht nicht einmal

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)

kaś cid indef adv wer/was/welcher immer, jemand, irgendein, doppelt: der eine – der andere, mit neg: niemand, nichts, kein

cid adv sogar, selbst, überhaupt, auch, je, macht Fragepron. indefinitiv, nach Negation: nicht einmal

vi-apa-ā-śraya m Sitz, Standort, Erwartung, Abhängigkeit, befindlich an, Zuflucht, Verlass, Stützpunkt, ifc: vertrauend auf, seine Zuflucht auf imd/etw setzend

vi-apa-ā-√śri ppp: vyapāśrita zu jmd seine Zuflucht nehmen, sich bekennen zu einer Lehre, sich überlassen, sich hingeben, ppp: seine Zuflucht genommen habend zu, sich überlassen habend, zu etwas gegriffen habend

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

apa-ā-śraya m Ruhekissen, Rückenlehne,Stütze, Halt, Geländer, Zuflucht, Person/Sache, zu der man Zuflucht nimmt

apa präfix Gegenteil von upa, anu, sam, pra, ud weg, von x weg, zurück, nach unten, hinunter, ohne

ā-śraya m, adj Ruheort, Verbundenheit mit, Zufluchstort, das Sichanlehen, Hingabe an, das sich einer Sache ergeben

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

śraya m Zuflucht, sich um Schutz nähern

√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit

Für ihn gibt es hier weder durch Getanes irgendeinen Vorteil noch durch Nicht-Getanes. Noch gibt es für ihn gegenüber jeglichem Geschöpf irgendeine Nutzen-Erwartung.

tasmād asaktaḥ satataṃ   kāryaṃ karma samācara |
asakto hy ācaran karma   param āpnoti pūruṣaḥ || 3:19 ||

tasmātabl sg mdeshalb, von daher
a-saktaḥnom sg munverhaftet
satatamadvimmer
kāryamakk sg n gerundivdie zu tuende
karmaakk sg nHandlung
sam-ā-cara2 p sg imperativführe durch
a-saktaḥnom sg munverhaftet
hienkl konjdenn, nämlich
ā-carannom sg m ppräsausführend, praktizirend
karmaakk sg nHandlung
paramakk sg ndas Höchste
āpnoti3 p sg präserreicht
pūruṣaḥnom sg mein Mensch

tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das

a-sakta ppp nicht hängen bleibend an, auf keine Widerstand stoßend, an Nichts gebunden, frei, nicht an den Dingen hängend, mit dem Herzen unbeteiligt

a, an präfix un-, -los, ohne

√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit

satata(m) adj präfix, adv präfix: fortwährend, adv: fortwährend, ununterbrochen, stets, regelmäßig, unter allen Umständen, für immer. mit neg: niemals

kārya gerundiv, n zu tun, zu praktizieren, auszuführen, praktikabel, auferlegt, dargeboten, richtig zu tun, passend, richtig, n: Vorhaben, Pflicht, Beschäftigung, Sache

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)

sam-ā-√car sich verhalten, praktizieren, durchführen, handeln, tun, erledigen, erreichen

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller

ā-√car sich verhalten, vorgehen

para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng far

√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen

puruṣa, pūruṣa m (etym viel. v. √pṝ) Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt

Deshalb tue die zu tuende Tat immer unverhaftet. Indem ein Mensch beim Tun unverhaftet vorgeht, erlangt er das Höchste.

karmaṇaiva hi saṃsiddhim   āsthitā janakādayaḥ |
loka-saṃgraham evāpi   saṃpaśyan kartum arhasi || 3:20 ||

karmaṇāinst sg ndurch Handlung
evaenkl advin der Tat, nur
hienkl konjnämlich
sam-siddhimakk sg fVollkommenheit
ā-sthitāḥnom pl merlangt habend
janaka-ādayaḥnom pl mdie mit mit Janaka beginnenden
loka-saṃ-grahamakk sg mdas Zusammenhalten/ Wohl der Welt/ der Leute
evaenkl advin der Tat
apiadvsogar
sam-paśyannom sg m ppräsberücksichtigend
kartuminfinitivtun, (zu) handeln
arhasi2 p sg präsdu musst, solltest, es ziemt dir

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller

sam-siddhi f völlige Erfüllung, Vollkommenheit

sam-√sidh ppp: saṃsiddha gelingen, zu Stande kommen, das höchste Ziel erreichen, glückselig werden, ppp: in Erfüllung gegangen

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen

ā-√sthā, ātiṣṭhati ppp: āsthita empor gelangen, erlangen, auf etwas stehen, besteigen, betreten, eingehen, anwenden, ausüben

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

janaka adj, m f(janikā) adj: (er-)zeugend, hervorbringend, bewirkend, m: Erzeuger, Vater, Name versch. Könige, bes. des Königs von Videha

ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen

loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von

√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten

sam-graha m das Ergreifen, (Ver)Sammeln, Zusanmmenstellung, das in Ordnung halten, Bewahren, Hüten, liebevolle Behandlung, das Verstehen, das Verstanden werden, das für sich Gewinnen, Summe, Gesamtheit, Zusammenfassung

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

graha adj, m greifend, gewinnend, begreifend, m: Greifer, Krokodil, Greifen, Festhalten, gastlicher Empfang, Aufnahme, Wahrnehmung

√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen)

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)

sam-√paś gleichzeitig erblicken, überblicken, besichtigen

√arh, arhati 1 würdig sein, ziehmen, erlaubt sein etwas zu tun, mit Imperativ = bitte, dürfen, verpflichtet sein, verdienen, müssen, wert sein, fähig sein, können

Allein durch Tun haben König Janaka und andere Vollkommenheit erlangt. Auch in Hinblick auf die Harmonie der Welt solltest du handeln.

yad yad ācarati śreṣṭhas   tat tad evetaro janaḥ |
sa yat pramāṇaṃ kurute   lokas tad anuvartate || 3:21 ||

yatakk sg ndas
yatakk sg nwas
ā-carati3 p sg prästut, vorgeht
śreṣṭhaḥnom sg mder Beste
tatakk sg ndas
tatakk sg ndas
evaenkl advin der Tat
itaraḥnom sg mder andere, das gewöhnliche
janaḥnom sg mMensch, Person, Leute, Volk
saḥnom sg mer
yatakk sg nwelches
pra-māṇamakk sg nStandard
kurute3 p sg präs ātmer führt aus
lokaḥnom sg mdie Welt, die Menschen
tatakk sg ndem
anu-vartate3 p sg präsfolgt

pra-māṇa n Maß, Standard, Authorität

yad pron, adv pron: welches, adv: was x betrifft, beim Gedanken x, nämlich

ā-√car sich verhalten, vorgehen

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

śreṣṭa adj (superl. v śreyaṃs). glorreichster, schönster, bester, erster

śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit

tad pron, präfix, adv pron: das, dies, präfix: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

itara adj, nom akk n: itaram/d 1) ein anderer, der andere, ein anderer als, verschieden von, der eine – der andere, unter Zweien der andere, d.h. entgegengesetzt, 2) gewöhnlich, alltäglich, gemein

jana m, sg auch mit kollektiver Bedeutg. Geschöpf, Mensch, Person, Geschlecht, Stamm, das Volk, die Untertanen, ayaṃ janaḥ = unsereins

√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden

pramāṇa n Messskala, Messung, Maß, Norm, Richtschnur, Autorität

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√mā, māti, mimīte, mimāti 2,3, pass: miyate, ppp: mita (aus/ab/durch)messen, vergleichen, zuteilen

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von

√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten

anu-√vṛt kaus: anuvartayati, ppp: anuvṛtta verfolgen, nachgehen, sich hängen an, sich richten nach, sich benehmen gegen jmd, kaus: fortrollen lassen, nachfolgen lassen, anwenden, beantworten, gutheißen, es jmd nachtun

anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)

√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)

Wie immer der Beste sich verhält, so auch das gewöhnliche Volk. Was er als Standard setzt, dem folgt die Welt.

na me pārthāsti kartavyaṃ   triṣu lokeṣu kiṃ cana |
nānavāptam avāptavyaṃ   varta eva ca karmaṇi || 3:22 ||

naadv konjnicht
megen sgfür mich
pārthavoko Pṛthā-Sohn
asti3 p sg präsist, gibt es
kartavyamakk sg n gerundivzu Tuendes
triṣulok pl min den drei
lokeṣulok pl mWelten
kim canaakk sg n indefirgendwas
naadv konjnicht
an-ava-āptamakk sg n pppunerlangtes
ava-āptavyaṃakk sg n gerundivzu erlangendes
varte1 p sg präs ātmich bewege mich
evaenkl advin der Tat
caenkl konjund
karmaṇilok sg nin Handlung

pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend

√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein

kartavya adj, gerundiv was zu tun ist, was getan werden sollte, Pflicht, Aufgabe

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

tri adj pl, präfix drei

loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von

√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten

kim Fragepron, adv Fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu

cana enkl adv auch nicht, selbst nicht nicht einmal

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

a, an präfix un-, -los, ohne

ava-√āp erlangen, gewinnen, bekommen, erzielen, erleiden

ava präfix herunter, hinunter

√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen

āptavya adj gerundiv zu erreichen

√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)

Für mich gibt es in den drei Welten nichts zu tun, Arjuna, nichts Unerreichtes oder zu Erreichendes, und doch bin ich handlend aktiv.

yadi hy ahaṃ na varteyaṃ   jātu karmaṇy atandritaḥ |
mama vartmānuvartante   manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ || 3:23 ||

yadikonjwenn
hienkl konjjedoch
ahamnom sgich
naadv konjnicht
varteyam1 p sg optaktiv bin
jātuadvje, irgendwann
karmaṇilok sg nin Handlung
a-tandritaḥnom sg m pppun-ermüdet
mamagen sgmeine
vartmaakk sg nSpur
anu-vartante3 p pl präs ātmfolgen
manuṣyāḥnom pl mdie Menschen
pārthavoko Pṛthā-Sohn
sarvaśaḥadvallesamt

yadi konj wenn, so wahr, ob, ob nicht vielleicht, vielleicht dass

hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

jātu adv je, jemals, überhaupt, irgendwann

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

a, an präfix un-, -los, ohne

√tandr, kaus: tandrayate 10, kaus ppp: tandrita kaus: ermüden, ermatten

tandrā f Mattigkeit, Trägheit

vartman n (Rad-Drehspur <-vṛt) Radspur, Spur, Weg, Bahn, Pfad, Rand, Basis

√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)

√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)

vṛt adj drehend, bewegend, existierend, -fach (eka-vṛt etc.)

anu-√vṛt kaus: anuvartayati, ppp: anuvṛtta verfolgen, nachgehen, sich hängen an, sich richten nach, sich benehmen gegen jmd, kaus: fortrollen lassen, nachfolgen lassen, anwenden, beantworten, gutheißen, es jmd nachtun

anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)

manuṣya adj, m adj: menschlich, für Menschen tauglich, menschenfreundlich, m: Mensch, Mann, Gatte

manu m Mensch, Mann, Menschheit, Urmensch, Name eines göttl. Wesens, Vater der Menschen, Sohn des Vivasvat, daher Patronym Vaivasvata, (etym-> dt. Mann)

pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend

sarvaśas adv durchweg, allesamt, insgesamt, allgemein, überall, vollständig, auf jede Weise, auf irgendeine Weise

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

-śas adverbenbildendes Suffix je, zu,(distributive Bedeutung gebend: ekaśaḥ einzeln, ganaśaḥ scharenweise)

Falls ich jemals nicht unermüdlich handelnd tätig wäre – denn meinem Beispiel folgen die Menschen allesamt –,

utsīdeyur ime lokā   na kuryāṃ karma ced aham |
saṃkarasya ca kartā syām   upahanyām imāḥ prajāḥ || 3:24 ||

ud-sīdeyuḥ3 p pl optsie würden unter/aus-gehen, verschwinden
imenom pl mdiese
lokāḥnom pl mWelten, Menschen
naadv konjnicht
kuryām1 p sg optich würde tun
karmaakk sg nHandlung
cedkonjwenn
ahamnom sgich
sam-karasyagen sg mdes Durcheinanders, Vermischens
caenkl konjund
kartānom sg mder Handelnde, Täter
syām1 p sg optich wäre
upa-hanyām1 p sg optich würde schädigen
imāḥakk pl fdiese
pra-jāḥakk pf fUntergebenen, Untertanen, Kinder, Kreaturen

ud-√sad, utsīdati/e 1, kaus: utsādayati, ppp: utsanna sich zurückziehen, verschwinden, entwischen, [Feuer] ausgehen, zu Ende gehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, kaus: bei Seite schaffen, wegräumen, beseitigen, Feuer ausgehen lassen, vernichten, vertilgen, zu Nichte machen

ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt

√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)

loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von

√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)

ced konj, nie an Satzanfang, aus ca+id und wenn, falls, und auch

saṃ-kara m Mischling, Vermenung, Vermischung, eine der Vermischung der Kasten gleichkommende Handlung, Vermischung von Redefiguren bei denen einzelne Elemente ineinanderfließen, was durch Berührung mit Unreinem verunreinigt werden kann, Dung

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)

kartṛ m Schöpfer, Macher, Autor, Ausführender

√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend

√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein

upa-√han 1, ppp upahata schlagen, ergreifen, schädigen, verderben

upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]

√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben

prajā f Schöpfung, Kinder, Familie, Nachkommen, Geschöpf, Menschheit, Untertanen

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden

… würden diese Welten verschwinden. Wenn ich keine Tat tun würde, wäre ich Urheber vom Durcheinander, schädigen würde ich diese Menschheit.

saktāḥ karmaṇy avidvāṃso   yathā kurvanti bhārata |
kuryād vidvāṃs tathāsaktaś   cikīrṣur loka-saṃgraham || 3:25 ||

saktāḥnom pl m pppverhaftet
karmaṇilok sg nan Handlung
a-vidvāṃsaḥnom pl m ppadie Unwissenden
yathāadvin der Art, so wie,
kurvanti3 p pl prässie handeln
bhāratavoko Nachkomme des Bharata
kuryāt3 p sg opter möge handeln
vidvānnom sg mder Weise
tathāadvwie, auf die Art
a-saktahnom sg m pppunverhaftet
cikīrṣuhnom sg m (<-desid √kṛ)bedacht auf
loka-saṃgrahamakk sg mdas Wohl der Welt, die liebevolle Behandlung der Menschen

ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt

√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

a, an präfix un-, -los, ohne

vidvaṃs adj ppa, schwach: vidus, nom m: vidvān, f: viduṣī aufmerksam, mit Wissen erfahren, wissend, kundig, verständig, kenntnisreich, gelehrt, bewandert in, vertraut mit

yathā adv, konj adv: in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob

bhārata adj sich auf Bharata beziehend, Nachkomme des Bharata, die Geschichte der Bharatas

tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es

cikīrṣu adj desid wünschend, etwas zu tun, bedacht auf

√kṛ, desid: cikīrṣati 8,5,2,1 desid: beabsichtigen, intendieren, wünschen etwas zu tun, sich bemühen um

loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von

√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten

sam-graha m das Ergreifen, (Ver)Sammeln, Zusanmmenstellung, das in Ordnung halten, Bewahren, Hüten, liebevolle Behandlung, das Verstehen, das Verstanden werden, das für sich Gewinnen, Summe, Gesamtheit, Zusammenfassung

So wie Unwissende an Handlung verhaftet handeln, Arjuna, so sollte der Wissende unverhaftet handeln, bedacht auf die liebevolle Behandlung der Welt.

na buddhi-bhedaṃ janayed   ajñānāṃ karma-saṅginām |
joṣayet sarva-karmāṇi   vidvān yuktaḥ samācaran || 3:26 ||

naadv konjnicht
buddhi-bhedamakk sg mEinsicht-Zerbrechen
janayet3 p sg opt kausman möge hervorrufen
a-jñānāmgen pl m (von a-jña)für die Unwissenden, Unbewussten
karma-saṅgināmgen pl mfür die an Handlung verhafteten
joṣayet3 p sg opt kauser sollte bewirken, dass gern gehabt wird, er sollte gutheißen
sarva-karmāṇiakk pl nalle Handlungen, hier wohl: alle Pflichten, alle vorgeschriebenen Handlungen
vidvānnom sg mder Wissende
yuktaḥnom sg mdiszipliniert, verbunden
sam-ā-carannom sg m pprässich verhaltend, erledigend, durchführend

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen

bheda m Zer/Aufbrechen, Riss, Trennung, Störung, Zwietracht

√bhid, bhinatti 7, ppp: bhinna, pass: bhidyate zerbrechen, spalten, entzweien

√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden

a-jña adj unwissend, dumm, unerfahren, unbewusst

a, an präfix un-, -los, ohne

jña adj suffix kundig, kennend, vertraut mit, sich verstehend auf

√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr

-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend

√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit

√juṣ, juṣate 6, kaus: joṣayate, ppp: juṣṭa erfreuen (etym->lat. gustus), zufrieden sein, mögen, kaus: gutheißen, zufrieden sein mit, liebkosen, billigen, freundlich sein zu

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

vidvaṃs adj ppa, schwach: vidus, nom m: vidvān, f: viduṣī aufmerksam, mit Wissen erfahren, wissend, kundig, verständig, kenntnisreich, gelehrt, bewandert in, vertraut mit

yukta ppp, n angespannt, angestellt, bedacht auf, aufmerksam, verbunden, angemessen, passend, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

sam-ā-√car sich verhalten, praktizieren, durchführen, handeln, tun, erledigen, erreichen

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

Der Wissende möge keinen Zwiespalt im Verstand Unbewusster hervorrufen, die am Tun haften. Er möge allen Arbeiten gegenüber positiv eingestellt sein während er, mit Höherem verbunden, sie durchführt.

prakṛteḥ kriyamāṇāni   guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ |
ahaṃkāra-vimūḍhātmā   kartāham iti manyate || 3:27 ||

pra-kṛteḥgen sg fvon der Materie
kriyamāṇāninom pl n ppräs ātmdurchgeführt werdende
guṇaiḥinst pl mvon den Gunas
karmāṇinom pl ndie Handlungen
sarvaśaḥadvüberall, allseits
ahaṃkāra-vimūḍha-ātmānom sg mdessen Selbst/Geist durch den Ich-Macher verwirrt ist
kartānom sg mder Handelde
ahamnom sgich
itizitatmarkeralso
manyate3 p sg präs ātmdenkt er

prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

kṛti f Tun, Tat, Werk

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus

guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)

sarvaśas adv durchweg, allesamt, insgesamt, allgemein, überall, vollständig, auf jede Weise, auf irgendeine Weise

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

-śas adverbenbildendes Suffix je, zu,(distributive Bedeutung gebend: ekaśaḥ einzeln, ganaśaḥ scharenweise)

ahaṃkāra m Ichbewusstsein, Selbstsucht, Selbstbewusstsein, Dünkel, Hochmut

kāra adj, m adj: machend, verursachend, ausführend, m: Anstrengung, Entscheidung, Aktion, Handlung, Verfertiger, Bewirker, Bildner, Verfasser, ifc: Buchstabe. Laut

vi-mūḍha ppp, ifc verwirrt (bezüglich), unsicher (über), dumm, töricht

vi-√muh ppp: vimūḍha, kaus ppp: vimohita ohnmächtig werden, ppp: unsicher, verwirrt, töricht, kaus ppp: verwirrt, nicht wissend was zu tun, kein klares Bewusstsein habend

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

kartṛ m Schöpfer, Macher, Autor, Ausführender

√-tṛ, √-itṛ Primärsuffix, √[guṇa] (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln

Allseits werden von den Gunas der Natur Handlungen durchgeführt. Der vom Ego verblendete Geist denkt: „Ich bin der Handelnde.“

tattvavit tu mahābāho   guṇa-karma-vibhāgayoḥ |
guṇā guṇeṣu vartanta   iti matvā na sajjate || 3:28 ||

tattva-vitnom sg mder Wahrheits-Wisser
tukonjjedoch
mahā-bāhovoko Groß-Armiger
guṇa-karma-vibhāgayoḥgen dual mder Anteile von Guṇa und Karma
guṇāḥnom pl mdie Gunas
guṇeṣulok pl munter den Gunas
vartanta3 p pl prässich bewegen, sind aktiv
itizitatmarkeralso
matvāabsolutivder Meinung seiend
naadv konjnicht
sajjate3 p sg präs ātmer ist verhaftet

tattva n das Verhältnis wie etw ist, das wahre Verhältnis, wie es sich in Wahrheit verhält, tatsächlicher Zustand, das Das-Sein, Wahrheit, Realität, wahres Wesen, Wahrheit, Essenz, Grundprinzip

-tva, -tā -tva n, -tā f, Sekundärsuffix -heit, -keit, -sein, [Bildung abstrakter Substantive]

tad pron, präfix, adv pron: das, dies, präfix: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.

vid adj suffix, f suffix: wissend, kennend, sich verstehend auf, vertraut sein mit, Kenner, f: Erkenntnis

tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun

mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe

bāhu m, f Arm, Unterarm, Elle

guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

vi-bhāga m Verteilung, (An)Teil, Bestandteil, Bruch, Zähler eines Bruchs, Teilung des Vermögens, Unterscheidung, Trennung, Verschiedenheit

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

bhāga m Teil, Anteil, der auf jmd fallende Teil, Erbteil, Glück, Schicksal, Quotient

guṇa-vibhāga m Produkte der Prakṛti, die aus Guṇas bestehen

karma-vibhāga m die verschiedenen resultierenden Interaktionen aus den Guṇa-Vibhāga-s

√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen

√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit

Wer aber die Wahrheit der Anteile von Gunas an Taten kennt, denkt: „Gunas wirken auf Gunas“, und bleibt unverhaftet, Arjuna.

prakṛter guṇa-saṃmūḍhāḥ   sajjante guṇa-karmasu |
tān a-kṛtsna-vido mandān   kṛtsnavin na vicālayet || 3:29 ||

pra-kṛteḥgen sg fder Natur
guṇa-saṃ-mūḍhāḥnom pl mdie durch die Gunas verwirrten
sajjante3 p pl präs ātmhaften an
guṇa-karmasulok pl nin den Aktionen der Gunas
tānakk pl msie, die
a-kṛtsna-vidaḥakk pl mdie nicht das Ganze Kennenden
mandānakk pl mLangsamen, Phlegmatischen, Einfältigen, Schwachen, Unglücklichen
kṛtsnavitnom sg mder Allwissende
naadv konjnicht
vi-cālayet3 p sg opt kauser möge stören, durcheinanderbringen

prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

kṛti f Tun, Tat, Werk

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus

guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,

sam-√muh ppp: saṃmūḍha verwirrt, kein klares Bewusstsein habend, nicht klar sehend (in Bezug auf), gestört, verrückt, töricht, einfältig

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören

√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)

a, an präfix un-, -los, ohne

kṛtsna-vid adj allwissend

kṛtsna adj ganz, gesamt, vollständig, alles

vid adj suffix, f suffix: wissend, kennend, sich verstehend auf, vertraut sein mit, Kenner, f: Erkenntnis

√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als

manda adj f(ā) langsam, träge, schwach, einfältig, dumm, krank, unglücklich

√ma(n)d, ma(n)dati 1,3,5 ppp: matta sprudeln, kochen, glücklich sein, sich berauschen, ppp betrunken

mandana adj lustig

mandam adv langsam, graduell

manda-karman adj müßig, untätig

manda-buddhi adj dumm

vi-√cal, vi-calati kaus: vi-cālayati sich herumbewegen, sich schütteln, abweichen, fehlgehen, kaus: aufregen, stören, zerstören

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√cal, calati/e 1, ppp: calita, kaus: cālayati, pass kaus: cālyate, intens: cañcalyate in Bewegung geraten, sich rühren, zittern, schwanken, aufgeregt sein wackeln, weggehen, sich fortbewegen, aufbrechen, in Verwirrung geraten, abfallen, untreu werden, ppp: abgefallen von, kaus: aufregen, stören

cālana n Bewegung hervorrufend, schüttelnd,

Die durch die Gunas der Natur Verwirrten haften an den von Gunas ausgeführten Handlungen. Diese Langsamen, die das Ganze nicht kennen, sollte einer, der das Ganze kennt, nicht stören.

mayi sarvāṇi karmāṇi   saṃnyasyādhyātma-cetasā |
nirāśīr nirmamo bhūtvā   yudhyasva vigata-jvaraḥ || 3:30 ||

mayilok sgin mir
sarvāṇiakk pl nalle
karmāṇiakk pl nHandlungen
saṃ-ni-asyaabsolutivvon sich getan habend
adhi-ātma-cetasāinst sg nmit dem Bewusstsein im höchsten Selbst
niḥ-āśīḥnom sg mWunschlos, erwartungslos
nir-mamaḥnom sg mohne „Mein“ [-Gefühl]
bhūtvāabsolutivseiend
yudhyasva2 p sg imperativkämpfe
vi-gata-jvaraḥnom sg mweggegangenen Fiebers

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, hinlegen, aufgeben, von sich tun, sich von ets lossagen, allem irdischen Treiben entsagen

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen

adhi-ātma n, adj, adv (-m) das höchste Selbst, das Überselbst, adj: der Person angehörig, persönlich eigen, zum eigenen Selbst gehörend, adv: das Selbst betreffend, die invididuelle Persönlichkeit betreffend

adhi präfix, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

cetas n eine glänzende Erscheinung, Aussehen, Einsciht, Bewusstsein, Glanz, Intelligenz, Sinn, der denkende Geist, Wille, denkende Seele, Herz, Wille

√cit, cetati 1, ppp: citta, des: cikitsati wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an, des: beabsichtigen, lüstern sein, sorgen um, ärztlich behandeln, sich zeigen wollen

nirāśis adj frei von Wünschen, hoffnungslos, verzweifelnd, indifferent, ohne Segen

āśis, (in comp: āśīr) f, nom sg: āśīḥ bittend um, Bitte, Bittgebet, Gebet, Wunsch, Segen, ein zum Wohl eines Andern ausgesprochener Wunsch, Segenswunsch

nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von

āśīr-vāda m Segnung

√śā/śi, śiśāti, śiśite, śyati 3,6, ppp: śāta, śita schärfen, fördern, schenken, ppp: śāta geschärft, śita geschärft, gestärkt, bewirtet

ā-√śā/śi verhelfen zu

nir-mama adj selbstlos, ohne Eigeninteresse

nis präfix hinaus, weg von, fort, ohne, frei von

mama pron 1 p sg gen mein(e), mir, für mich

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)

√yudh, yudhyate/i, yodhati 4,1, ppp: yuddha (be)kämpfen, besiegen, im Kampf überwinden

vi-√gam ppp: vigata auseinandergehen, weggehen, vergehen, verschwinden, ppp: verschwunden, gewichen, hingegangen, gestorben

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

jvara m Fieber, Erregung, Hitze, Glut, Trübsal

√jvar, jvarati 1 fiebern

Bringe alle Handlungen mir dar, mit dem Bewusstsein im höchsten Selbst, frei von Erwartungen und Besitz-Gefühl, und kämpfe, frei vom Fieber der Erregung.

ye me matam idaṃ nityam   anutiṣṭhanti mānavāḥ |
śraddhā-vanto ’nasūyanto   mucyante te ’pi karmabhiḥ || 3:31 ||

yenom pl mdiejenigen
megen sgmein
matamakk sg nMeinung
idaṃakk sg ndiese
nityamadvkonstant
anu-tiṣṭhanti3 p pl präsbefolgen
mānavāḥnom pl mMenschen
śrad-dhā-vantaḥnom pl mvoller Vertrauen
an-asūyantaḥnom pl m ppräsohne zu meckern
mucyante3 p pl präs passwerden befreit
tenom pl msie
apiadvauch
karmabhiḥinst pl nvon Handlungen

mata ppp: von √man gedacht, verstanden, respektiert, geltend als, angenommen, angesehen, n: Meinung, Glaube, Doktrin, Zweck, Ansicht,

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln

idam dempron nom+akk n, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,

nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen

anu-√sthā ppp: anuṣṭhita nach jmdm stehenbleiben, jmdm folgen, nachahmen, gehorchen, einer Sache nachgehen, praktizieren, etw betreiben, sich setzen auf, beherrschen

anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

mānava adj, m (von manu) adj: menschlich, von Manu stammend, m: Menschenkind, Mensch, Untertan

manu m Mensch, Mann, Menschheit, Urmensch, Name eines göttl. Wesens, Vater der Menschen, Sohn des Vivasvat, daher Patronym Vaivasvata, (etym-> dt. Mann)

śraddhā adj, f adj: vertrauend, treu, f: Vertrauen, Treue, Glaube an, Verlangen, Appetit auf, Neugier

śrat-√dhā, śraddadhāti 1 glauben, vertrauen, glauben, für wahr halten, bauen, auf erwarten

śrat indekl, nur in Verbind. mit √kṛ, √dhā Wahrheit, Treue, Herz, Glaube (etym-> lat. credo, eng. heart, dt. Herz)

-vat adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp

a, an präfix un-, -los, ohne

asūy, asūyati denom murren, ungehalten/unzufrieden sein

asūyā f Unzufreidenheit, Neid, Gier, Groll

√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)

karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, besondere Pflicht, Beschäftigung, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Schicksal, Folge der Handlungen früherer Geburten

Die Menschen, die dieser meiner Auffassung ständig nachstreben, voll Vertrauen und ohne zu murren, auch die werden vom Karma befreit.

ye tv etad abhy-asūyanto   nānutiṣṭhanti me matam |
sarva-jñāna-vimūḍhāṃs tān   viddhi naṣṭān acetasaḥ || 3:32 ||

yenom pl mjene
tukonjaber
etatakk sg ndieses
abhi-asūyantaḥnom pl m ppräsdarüber murrend
naadv konjnicht
anu-tiṣṭhanti3 p pl präsbefolgen, dahinter stehen
megen sgmeine
matamakk sg nAuffassung, Meinung
sarva-jñāna-vimūḍhānakk pl m pppverwirrt bezüglich aller Erkenntnis
tānakk pl mdiese
viddhi2 p sg imperativwisse
naṣṭānakk pl m pppverloren
a-cetasaḥakk pl munbewusst

tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun

abhi-√asūy, abhyasūyati denom seinen Unwillen gegen jmd oder etw an den Tag legen, grollen, murren, ungehalten/unzufrieden sein mit, meckern

abhi adv, präfix adv: herbei, darüber hinaus. präfix: zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> dt. bei)

asūy, asūyati denom murren, ungehalten/unzufrieden sein

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

anu-√sthā ppp: anuṣṭhita nach jmdm stehenbleiben, jmdm folgen, nachahmen, gehorchen, einer Sache nachgehen, praktizieren, etw betreiben, sich setzen auf, beherrschen

anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

mata ppp: von √man gedacht, verstanden, respektiert, geltend als, angenommen, angesehen, n: Meinung, Glaube, Doktrin, Zweck, Ansicht,

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan

√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

vi-mūḍha ppp, ifc verwirrt (bezüglich), unsicher (über), dumm, töricht

√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören

vi-√muh ppp: vimūḍha, kaus ppp: vimohita ohnmächtig werden, ppp: unsicher, verwirrt, töricht, kaus ppp: verwirrt, nicht wissend was zu tun, kein klares Bewusstsein habend

√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als

naṣṭa ppp verloren, verschwunden, untergegangen, zerstört, verdorben,

√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören

a-cetas adj unverständig, bewusstlos. empfindungslos

cetas n eine glänzende Erscheinung, Aussehen, Einsciht, Bewusstsein, Glanz, Intelligenz, Sinn, der denkende Geist, Wille, denkende Seele, Herz, Wille

√cit, cetati 1, ppp: citta, des: cikitsati wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an, des: beabsichtigen, lüstern sein, sorgen um, ärztlich behandeln, sich zeigen wollen

Jene aber, die darüber murren und nicht hinter meiner Auffassung stehen, die verwirrt sind bezüglich aller spiritueller Erkenntnis, die wisse als verloren und unbewusst.

sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ   prakṛter jñānavān api |
prakṛtiṃ yānti bhūtāni   nigrahaḥ kiṃ kariṣyati || 3:33 ||

sa-dṛśamadvpassend zu
ceṣṭate3 p sg präs ātmman sich bemüht
svasyāḥgen sg feigenen
pra-kṛteḥgen sg fNatur
jñāna-vānnom sg mMensch der Erkenntnis
apiadvauch
pra-kṛtimadv, akk sg fentsprechend dem natürlichen Zustand
yānti3 p pl präs(vor)gehen, gelangen
bhūtāninom pl ndie Wesen
ni-grahaḥnom sg mZurückhaltung, Unterdrückung, Zurechtweisung
kimpronwas
kariṣyati3 p sg futwird ausrichten

sadṛśam adv passend, richtig, entsprechend

sa präfix [Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend

dṛśa m Aussehen, Erscheinung

dṛś m, f (-> īdrś, kīdṛś, tādṛś) m: das Sehen, f: die Sicht, das Aussehen

√dṛś, pass: dṛśyate 4, präs->paśya, kaus: darśayati, ppp: dṛṣṭa sehen, betrachten, erkennen, untersuchen, pass: gesehen/sichtbar werden, (er)scheinen, gelten, kaus: (vor)zeigen, jmd etw sehen lassen, ppp: erkannt, vorhanden, gültig

√ceṣṭ, ceṣṭati 1, ppp: ceṣṭita die Glieder bewegen, in Bewegung sein, sich rühren, zappeln, geschäftig sein, sich Mühe machen, anstrengen, kämpfen um, etw betreiben, handeln, tun

ceṣṭana n Anstrengung machen, Bewegung,

ceṣṭavat adj beweglich, aktiv

sva präfix, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)

prakṛti f materielle Natur, Primäres, Basis, Grundlage, Norm, Schema, Faktor, Struktur, natürliche/r ursprüngliche/r Zustand/Form/Natur von irgendetwas, Ursubstanz, Urnatur, Grundform

pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus

kṛti f Tun, Tat, Werk

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, tun, ausführen, tätig sein, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen

jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan

-vat adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)

√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen

bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold

ni-graha m Zurückhaltung, Unterdrückung, Festhalten, Ergreifen, Packen, Hemmen, Bändigen, Zurückhalten, Züchtigen, Tadel

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

graha adj, m greifend, gewinnend, begreifend, m: Greifer, Krokodil, Greifen, Festhalten, gastlicher Empfang, Aufnahme, Wahrnehmung

√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen)

kim Fragepron, adv Fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu

Entsprechend seiner eigenen Art bemüht sich auch der Wissende. Die Geschöpfe gehen auf ihre natürliche Art vor, was kann Zwang da bewirken?

indriyasyendriyasyārthe   rāga-dveṣau vyavasthitau |
tayor na vaśam āgacchet   tau hy asya pari-panthinau || 3:34 ||

indriyasyagen sg nfür die Sinnes(kraft)
indriyasyagen sg ndes Sinnes
arthelok sg mim Objekt, Ziel
rāga-dveṣaunom dual mAnhaftung und Abneigung
vi-ava-sthitaunom dual m pppenthalten in, befindlich in, gebunden an
tayoḥgen dual mdieser beider
naadv konjnicht
vaśamakk sg mzur Macht
ā-gacchet3 p sg optman sollte kommen
taunom dual mdiese beiden
hienkl konjwahrlich
asyagen sg mdessen, von ihm, von einem
pari-panthinaunom dual mim Wege stehenden, Wegelagerer

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art

artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung

rāga m Färben, Farbe, Tönung, Gefühl(swallung), Leidenschaft, Liebe, Wunsch, Schönheit, Harmonie, Verlangen, Affekt, Melodie

√ra(ñ)j, rajyati 4, ppp: rakta sich (rot) färben, rot sein, entzückt sein, verliebt sein, ppp: gefärbt, rot, schön, prächtig, entzückt von, eingenommen von, verliebt

dveṣa m Hass, Wiederwillen, Feindschaft

√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa hassen, feindlich gesinnt sein, unfreundlich sein

vi-ava-sthita ppp stehend in, plaziert um, etabliert in, angeordnet, aufgestellt, genau entschieden, genau bestimmt, bei etwas bleibend

vi-ava-√sthā ppp: vyavasthita sich (ab)trennen von, stehenbleiben, ausharren, Halt machen, verweilen, sich rüsten zu, sich bewähren, Stand halten, logisch haltbar sein

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

ava-sthita ppp befindlich in, feststehend, beschlossen, verbleibend

ava präfix herunter, hinunter

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht

vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Wunsch, Macht, Authorität, Kontrolle, untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend

√vaś, vaṣṭi, vivaṣṭi, vavaṣṭi, vasati 2,3,1, 1pl uśmasi, 3pl uśanti, ppräs: uśāt, uśāna, uśamāna wünschen, verlangen, begehren, behaupten, erklären

ā-√gam ppp: āgata kommen, zurückkehren, treffen, ppp: gekommen, zurückgekehrt, stammend von, teilhaftig geworden, geschehen

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller

pari-panthin adj im Wege stehend, behindernd

path m, nom: panthāḥ Weg

Im Sinnesziel befindet für die Sinneskraft Anziehung und Abneigung. Man sollte nicht unter deren Macht gelangen, denn diese beiden sind einem die Wegelagerer.

śreyān svadharmo viguṇaḥ   para-dharmāt svanuṣṭhitāt |
svadharme nidhanaṃ śreyaḥ   para-dharmo bhayāvahaḥ || 3:35 ||

śreyānnom sg m komparativbesser
sva-dharmaḥnom sg mdie eigene Pflicht
vi-guṇaḥnom sg munvollkommen
para-dharmātabl sg mals fremde Pflicht
su-anu-ṣṭhitātabl sg m pppgut praktiziert
sva-dharmelok sg mim eigenen Dharma
ni-dhanamnom sg nAufenthalt(sort), Ende, Tod, Auflösung
śreyaḥnom sg ndas Bessere, das Heil
para-dharmaḥnom sg mfremdes Dharma
bhaya-ā-vahaḥnom sg mFurcht/Gefahr/Not bringend

śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit

sva-dharma m die eigenen Rechte, die eigene Pflicht, Eigentum, Eigenheit

sva präfix, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)

dharma m Ordnung, das Angeordnete, Pflicht, Übung, Praxis, Tugend, Moral, Eigenart, Merkmal, Attribut

vi-guṇa adj ohne Sehne, fehlerhaft, unvollkommen, erfolglos

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,

para-dharma m Religion oder Pflicht eines anderen, Pflicht einer anderen Kaste

para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng far

su präfix gut, wohl-, richtig, tugendhaft

anu-√sthā ppp: anuṣṭhita nach jmdm stehenbleiben, jmdm folgen, nachahmen, gehorchen, einer Sache nachgehen, praktizieren, etw betreiben, sich setzen auf, beherrschen

anu präfix folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

ni-dhana n Sichfestsetzen, Aufenthalt(sort), Lagerstätte, Behälter, Residenz, Schluss, Ende, Tod, Finale, Vernichtung

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz

bhaya n Angst, Furcht, Gefahr, Not

√bhī, bibheti, bhayate 3,1 ppp: bhīta sich fürchten vor, besorgt sein, ppp: sich fürchtend, erschrocken, in Angst seiend

ā-vaha adj bringend, produzierend

ā-√vah ppp: oḍha herbeiführen, zuführen, bringen, verschaffen, heimführen als Gattin, eintragen, bezahlen, forttreiben, herbeifahren, sich ergießen, gließen, tragen, anwenden

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√vah, vahati 1, ppp: ūḍha fahren, lenken, verschaffen, tragen, transportieren [als Fahrzeug, Wasser, Pferd usw.]

Besser die eigene Aufgabe unvollkommen erfüllt als fremde Aufgaben gut gemacht. In der eigenen Aufgabe unterzugehen ist vorzuziehen. Fremde Aufgaben bringen Gefahr.

arjuna uvāca |
atha kena prayukto ’yaṃ   pāpaṃ carati pūruṣaḥ |
anicchann api vārṣṇeya   balād iva niyojitaḥ || 3:36 ||

athaadvnun aber
kenainst sg mwodurch, durch wen
pra-yuktaḥnom sg m pppangetrieben, motiviert, in Bewegung gesetzt
ayamnom sg mdieser, dieser hier, jemand
pāpamakk sg nÜbel
carati3 p sg präsausführt
pūruṣaḥnom sg mMensch
an-icchannom sg m ppräsnicht wünschend
apiadvsogar
vārṣṇeyavoko Vṛṣṇi-Nachkomme
balātabl sg ndurch Macht, gewaltsam, gegen den eigenen Willen
ivaadvwie, sozusagen
ni-yojitaḥnom sg m pppgetrieben

pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld

atha adv [nach Konditional/Relativ/Temporal-Partikel:] darauf, dann, alsdann, da; und, sodann, ferner, aber jedoch, [am Anfang eines Werkes/ Abschnittes/ neuen Artikels:] von hier an, jetzt

pra-√yuj, pra-yuṅkte 1, pass: pra-yujyate verbinden, anschirren, nutzen, praktizieren, sich verbinden mit, sich wenden zu, antreiben, in Benutzung bringen, pass: passend sein, führen zu

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta spannen, anwenden, in Gang setzen, befestigen, verbinden, den Geist konzentrieren, meditieren, pass: zuteil werden, passen zu, stimmen

pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld

√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden

puruṣa, pūruṣa m (etym viel. v. √pṝ) Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt

a, an präfix un-, -los, ohne

√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa wünschen, ppp erwünscht, angenehem

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)

vārṣṇeya adj von Vṛṣṇi abstammend, Patron. Krishnas

bala n Gewalt, Wucht, Stärke, Kraft, Anwendung von Gewalt, Heeresmacht, Heer, Truppen

iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl

ni-√yuj kaus: niyojayati, ppp: niyukta, kaus pp: niyojita binden, fesseln, Opfertier an den Pfosten fesseln, kommandieren, beauftragen, zwingen, antreiben, kaus: jmd anweisen zu, auffordern zu, zwingen zu, an ein Amt stellen, jmd einsetzen als, ppp: bestimmt, gekettet an, angewiesen, beauftragt

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

Arjuna sprach —
Wodurch wird ein Mensch getrieben Falsches zu tun, sogar ohne es zu wollen, Krishna, als würde er wie durch eine Kraft dazu genötigt?

śrī-bhagavān uvāca |
kāma eṣa krodha eṣa   rajo-guṇa-samudbhavaḥ |
mahāśano mahā-pāpmā   viddhy enam iha vairiṇam || 3:37 ||

kāmaḥnom sg mWunsch
eṣaḥnom sg mist dies, ist er
krodhaḥnom sg mWut
eṣaḥnom sg mist diesist er
rajaḥ-guṇa-sam-ut-bhavaḥnom sg maus dem Rajas-Guṇa entstanden
mahā-aśanaḥnom sg mgroß/all verzehrend, viel essend,
mahā-pāpmānom sg mgroß verletzend, sündend
viddhi2 p sg imperativwisse
enamakk sg mdiesen
ihaadvhier, in dieser Welt
vairiṇamakk sg mder Feind

kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu

√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein

krodha m Zorn, Wut, Groll

√krudh, krudhyati 4, ppp: kruddha zornig sein, jmd zürnen, ppp: zornig, aufgebracht

rajas n Nebel, Wolkenregion, Dampf, Atmosphäre, Niedergeschlagenheit, Düsterheit, Unreinheit, Staub (etym-> gr. Ἔρεβος [Gott der Finsternis])

guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,

sam-ud-bhava m Ursprung, [entweder] Entstanden aus [oder] Quelle von

sam-ud-√bhū ppp: samudbhūta hervorgehen, entspringen, entstehen, aufkommen, zunehmen, wachsen, steigen, ppp: hervorgegangen, vorhanden

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

ud präfix hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt

bhava m existent werden, Entstehung, von da und da kommend, woraus etw entstanden ist, Geburt, Ursprung, Dasein, weltliche Existenz, Wohlfahrt, Göttername

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)

mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe

aśana n essend

√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, probieren, sich erfreuen an, zerstören, verlieren kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise

pāpman m, adj, nom m: pāpmā m: Übel, Böses, Unglück, Verbrechen, Sünde, Bosheit, Dämon, Teufel, adj: böse, verletzend

√-man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)

√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als

iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden

vairin m Feind

vīra m Mann, tapferer Mann, Held, Anführer (etym -> lat: vir, dt: Werwolf, Wergeld)

vaira n, adj (von vīra) Heldentum, Heldenhaftigkeit, feindlich, rachsüchtig

Der Herrliche sprach —
Das ist Wunsch, das ist Groll, aus dem Guna Rajas entstanden, sehr gefräßig und von großer Verletzungskraft, wisse dies als den Feind in dieser Welt.

dhūmenāvriyate vahnir   yathādarśo malena ca |
yatholbenāvṛto garbhas   tathā tenedam āvṛtam || 3:38 ||

dhūmenainst sg mdurch Rauch
ā-vriyate3 p sg präs passwird bedeckt
vahniḥnom sg mdas Feuer
yathāadvebenso wie, gemäß
ā-darśaḥnom sg mder Spiegel
malenainst sg ndurch Schmutz, Unreinheit
caenkl konjund
yathāadvebenso wie
ulbenainst sg ndie Membran
ā-vṛtaḥnom sg m pppverdeckt
garbhahnom sg mdas Embryo
tathāadvso
tenainst sg mdurch das
idamnom sg ndies, dies Universum
ā-vṛtamnom sg n pppist verdeckt

dhūma m Rauch, Dampf (etym-> lat. fumus)

ā-√vṛ ppp: āvṛta verstecken, verhüllen, verbergen, umgeben, einsperren, ppp: bedeckt, umhüllt, verdeckt, bekleidet, verborgen, umringt, umgeben, ge/verschlossen, gefangen gehalten, besetzt, bewohnt, erfüllt von behaftet mit, heimgesucht von

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√vṛ, vṛṇoti, vṛṇute, varati 5,9,1, pass: vriyate, ppp; vṛta bedecken, verstecken, verhüllen, (ver)schließen, versperren, abwehren, hindern (etym-> wehren, Wehr), ppp: bedeckt, verhüllt, eingeschlossen

vahni m Zugtier, Bringer der Opfergaben zu den Göttern, Feuer

yathā adv, konj adv: in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob

ā-darśa m Wahrnehmung mit den Auge, Spiegel, Abbild, Spiegelbild, Abschrift

mala n Schmutz, Unrat, Dreck, Staub, Makel, körperliche und geistige Unreinheit, Ausscheidung

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)

ulba n Membran, die das Embryo umhüllt (etym-> lat. vulva)

garbha m (von √gra(b)h=die Hand zur Heirat nehmen) Mutterleib, Schoß, Fötus, Embryo, das Innere, Innenraum, Tempelheiligstes

tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es

idam dempron nom+akk n, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,

Wie Feuer durch Rauch verdeckt wird, ein Metallspiegel durch Schmutz, ein Embryo durch die Fruchblase, so wird dieses All durch ihn verdeckt.

āvṛtaṃ jñānam etena   jñānino nitya-vairiṇā |
kāma-rūpeṇa kaunteya   duṣpūreṇānalena ca || 3:39 ||

ā-vṛtamnom sg mverdeckt
jñānamnom sg nErkennis
etenainst sg mdurch diesen
jñāninaḥgen sgl mdes Wissenden
nitya-vairiṇāinst sg mdurch den ständigen Feind
kāma-rūpeṇainst sg min der Form/vom Wesen des Wunsches
kaunteyavoko Kuntî-Sohn
duṣ-pūreṇainst sg mdurch schlecht zu befriedigendes/füllendes
analenainst sg mdurch Feuer
caenkl konjund

ā-√vṛ ppp: āvṛta verstecken, verhüllen, verbergen, umgeben, einsperren, ppp: bedeckt, umhüllt, verdeckt, bekleidet, verborgen, umringt, umgeben, ge/verschlossen, gefangen gehalten, besetzt, bewohnt, erfüllt von behaftet mit, heimgesucht von

√vṛ, vṛṇoti, vṛṇute, varati 5,9,1, pass: vriyate, ppp; vṛta bedecken, verstecken, verhüllen, (ver)schließen, versperren, abwehren, hindern (etym-> wehren, Wehr), ppp: bedeckt, verhüllt, eingeschlossen

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan

√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

jñānin adj etwas wissend/verstehdne, mit Erkenntnis begabt, gelehrt, weise, die höheren Wahrheiten kennend

-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend

nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen

vairin m Feind

vaira n, adj (von vīra) Heldentum, Heldenhaftigkeit, feindlich, rachsüchtig

vīra m Mann, tapferer Mann, Held, Anführer (etym -> lat: vir, dt: Werwolf, Wergeld)

kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu

√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein

rūpa n äussere Erscheinung, Gestalt, Natur, Eigentümlichkeit

kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn

duṣ-pūra adj f(ī) schwer zu füllen/ sättigen/ befriedigen

dus präfix schlecht, übel, böse, schwierig

pūra adj füllend, befriedigend

√pṛ, piparthi, pṛṇā/ati, pūryate 3,9,6, ppp: pūrta, pūrṇa akt: füllen, sättigen, spenden, reichlich schenken, Wunsch erfüllen, ātm/pass: sich füllen, voll werden, ppp: voll(ständig) in Fülle vorhanden, vollbracht, die Fülle, das volle Maß (etym-> lat. plenus, dt. voll)

anala m (Verdauungs-)Feuer, Feuergott

a, an präfix un-, -los, ohne

alam adv genug, ausreichend, passend, competent, fähig

ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)

Verdeckt wird die Erkenntnis durch ihn, des Weisen ewigen Feind, dessen Wesen Wunsch ist, von schwer zu befriedigendem Feuer, Arjuna.

indriyāṇi mano buddhir   asyādhiṣṭhānam ucyate |
etair vimohayaty eṣa   jñānam āvṛtya dehinam || 3:40 ||

indriyāṇinom pl ndie Sinnesenergien
manaḥnom sg nder denkende Geist
buddhiḥnom sg fdie Einsicht
asyagen sg mdessen
adhi-ṣṭhānamnom sg nWohnort, Basis
ucyate3 p sg präs passwird genannt, sagt man
etaiḥinst pl mdurch diese
vi-mohayati3 p sg präs kausverwirrt
eṣaḥnom sg mdieser
jñānamakk sg ndie Erkenntnis
ā-vṛtyaabsolutivverdeckend
dehinamakk sg mden Verkörperten

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art

manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt

√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln

buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen

adhi-ṣṭhāna n Standort, Grundlage, Standplatz, Anwesenheit, hohe Stellung, Macht, zur Hand seiend, Basis, Position, Wohnort, Regel

adhi präfix, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies

sthāna n das (Fest)Stehen, Bleiben, sich aufhalten, Zustand, Existenz, Rank, Grad, Ort, am rechten Orte und verallgemeinert so v.a. zu rechter Zeit, mit Recht

adhi-√sthā stehen/sich stellen auf, stecken in, bemeistern, anführen, lenken, regieren, beherrschen, Gebrauch machen von, anwenden

√sthā, tiṣṭhati 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen

√-ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.

vi-√muh ppp: vimūḍha, kaus ppp: vimohita ohnmächtig werden, ppp: unsicher, verwirrt, töricht, kaus ppp: verwirrt, nicht wissend was zu tun, kein klares Bewusstsein habend

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören

jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan

√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

ā-√vṛ ppp: āvṛta verstecken, verhüllen, verbergen, umgeben, einsperren, ppp: bedeckt, umhüllt, verdeckt, bekleidet, verborgen, umringt, umgeben, ge/verschlossen, gefangen gehalten, besetzt, bewohnt, erfüllt von behaftet mit, heimgesucht von

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√vṛ, vṛṇoti, vṛṇute, varati 5,9,1, pass: vriyate, ppp; vṛta bedecken, verstecken, verhüllen, (ver)schließen, versperren, abwehren, hindern (etym-> wehren, Wehr), ppp: bedeckt, verhüllt, eingeschlossen

dehin adj, m adj: einen Körper besitzend, mit einem Körper versehen, m: ein belebtes Wesen, Mensch, Lebewesen, Seele

deha m, n Körper, Form, Person, Erscheinungsform

-in, -vin, -ika adj suffix das, was dem Grundwort entspricht, habend, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend

Sinneskräfte, Gemüt und Einsicht sind sein Standort, sagt man. Durch diese verwirrt er den Verkörperten, indem er die Erkenntnis verdeckt.

tasmāt tvam indriyāṇy ādau   niyamya bharatarṣabha |
pāpmānaṃ prajahi hy enaṃ   jñāna-vijñāna-nāśanam || 3:41 ||

tasmātabl sg mdeshalb
tvamnom sgdu
indriyāṇiakk pl ndie Sinneskräfte
ādaulok sg mzu Anfang
ni-yamyaabsolutivgezügelt habend
bharata-ṛṣabhavoko Stier unter den Bharatas
pāpmānaṃakk sg mdas Übel, den Bösen, Dämon
pra-jahi2 p sg imperativ (√han)zerschlage
hienkl konjnämlich
enaṃakk sg mdiesen
jñāna-vi-jñāna-nāśanamakk sg mErkenntnis und Unterscheidung ruinierenden

tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art

ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen

ni-√yam, niyacchati, niyamati ppp: niyata anhalten, runter halten, festsetzen, aufhalten, bändigen, gewähren, ppp: angebunden, gezügelt, bestimmt, sicher konstant, beschränkt

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren

bharata m Erster Großkönig (Cakravartin) Indiens, Sohn des Duṣyanta und der Śakuntalā, Name seines Stammes und seiner Nachkommen

ṛṣabha m Bulle, Stier, Bester seiner Art

pāpman m, adj, nom m: pāpmā m: Übel, Böses, Unglück, Verbrechen, Sünde, Bosheit, Dämon, Teufel, adj: böse, verletzend

pra-√han 2,1,8 schlagen, zerschlagen, töten, zerstören

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben

hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller

jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan

vi-jñāna n Unterscheidung, Verständnis, Fähigkeit, weltl. Wissen (opp. Jnāna), Kenntniss, Fertigkeit, Kunst, Kunstgriff, richtiges Urteil

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

nāśana adj, n adj: vernichtend, zerstörend, n: Verscheuchen, Vertreiben, Vernichten

nāśa m Verlust, Verschwinden, Zerstörung, Ruin, Tod, ifc: zerstörend

√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören

Deshalb, Arjuna, zügele du zuerst die Sinneskräfte und zerschlage dann dieses Übel, das Erkenntnis und Unterscheidung ruiniert.

indriyāṇi parāṇy āhur   indriyebhyaḥ paraṃ manaḥ |
manasas tu parā buddhir   yo buddheḥ paratas tu saḥ || 3:42 ||

indriyāṇinom pl ndie Sinnestendenzen
parāṇinom pl nhöher
āhuḥ3 p pl perfektsie sagen
indriyebhyaḥabl pl nals die Sinnestendenzen
paramnom sg nhöher
manaḥnom sg nder denkende Geist
manasaḥabl sg nals der denkende Geist
tukonjjedoch
parānom sg fhöher
buddhiḥnom sg fdie Einsicht
yaḥnom sg mjener, der
buddheḥabl sg fals die Einsicht
parataḥadvhoch über
tukonjjedoch
saḥnom sg mer

indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art

para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng far

√ah, nur perf āha unvollst. 2sg āttha, 3sg āha, 3du āhatuḥ, 3pl āhuḥ sagen, sprechen, etwas erklären (etym-> lat. ad-ag-ium)

manas n mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Gemüt

√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel

√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln

tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun

buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen

paratas adv weiter weg, hoch über

Die Sinneskräfte sind mächtig, sagt man, doch höher als die Sinneskräfte ist das Gemüt, und höher als das Gemüt ist die Einsicht. Doch was weit über der Einsicht steht, das ist ER.

evaṃ buddheḥ paraṃ buddhvā   saṃstabhyātmānam ātmanā |
jahi śatruṃ mahābāho   kāma-rūpaṃ durāsadam || 3:43 ||

evamadvauf diese Art
buddheḥabl sg fals die Einsicht
paramnom sg nhöher
buddhvāabsolutivverstanden habend
sam-stabhyaabsolutivfestgemacht habend
ātmānamakk sg mdas Selbst
ātmanāinst sg mdurch das Selbst
jahi2 p sg imperativ (√han)töte
śatrumakk sg mden Feind
mahā-bāhovoko Groß/Stark-Armiger
kāma-rūpamakk sg mmit der Form von Wunsch
duḥ-ā-sadamakk sg mden schwer erreichbaren, anzutreffenden

evam adv so, auf diese Weise, so wie

buddhi f (spirituelle) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als

√-ti, √-ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.

√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen

para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, äußerst, jenseits, anders, mehr als, höher, haupt, ganz beschäftigt mit/ bedacht auf, m: das Höchste, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng far

sam-√stabh abs: saṃstabhya, ppp: saṃstabdha befestigen, kräftigen, aufrichten, ermuntern, fest machen, anhalten, hemmen, festbannen (durch Zauber), (Tränen) unterdrücken, abs: sich fassend, sich zusammennehmend, ppp: starr, unbeweglich

sam präfix bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit

√sta(m)bh, stabhnā/oti, stambhate 9,5,1, ppp: stabhita, stabdha befestigen, stützen, hemmen, unbeweglich machen/werden, erstarren (etym-> dt. stampfen)

ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes

√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben

śatru m Feind, Rivale, Nebenbuhler, Gegner (etym->dt. Hass, hadern, eng. hate)

mahat adj, f: mahatī, präfix: mahā groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe

bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig

kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu

√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein

rūpa n äussere Erscheinung, Gestalt, Natur, Eigentümlichkeit

dur-ā-sada adj schwierig/gefährlich zu nähern, schwer zu finden/anzutreffen

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

ā-√sad, āsīdati kaus: āsādayati, ppp: āsanna, kaus ppp: āsādita, kaus abs. āsādya sich hinsetzen, setzen auf, den Vorsitz führen über, gehen zu, sich nähern [auch in feindlicher Absicht], erreichen, finden um zu treffen, in Anfriff nehmen, beginnen, kaus: erreichen, erlangen

√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)

sad adj sitzend, seinen Sitz habend, wohnend in

Auf diese Art erkenne, was höher als die Einsicht ist, festige dich selbst durch dich selbst und töte den Feind, Arjuna, von der Natur des Wunsches, den schwer zu Packenden.

oṃ tat sat iti śrīmadbhagavadgītāsūpaniṣatsu brahmavidyāyāṃ yogaśāstre śrī-kṛṣṇārjunasaṃvāde karmayogo nāma tṛtīyo 'dhyāyaḥ

Om tat sat. Also lautet in den Upanishaden der Bhagavadgita, der Brahmanwissenschaft, dem Yogalehrbuch, dem Gespräch zwischen Srî Krishna und Arjuna, das dritte Kapitel, genannt Karma-Yoga.

brahma ha devebhyo vijigye   tasya ha brahmaṇo vijaye devā amahīyanta |
ta aikṣantāsmākam evāyaṃ   vijayo 'smākam evāyaṃ mahimeti || 3:1 ||

brahmanom sg nBrahman
haadvin der Tat
devebhyaḥgen pl mfür die Götter
vi-jigye3 p sg perfektgewann, eroberte
tasyagen sg ndessen, für ihn
haadvin der Tat
brahmaṇaḥgen sg nfür das Brahman
vi-jayelok sg min der Eroberung
devāḥnom pl mdie Götter
amahīyantae p pl imperfekt Ātmwaren fröhlich
tenom pl msie
aikṣanta3 p pl imperfekt Ātmsahen, nahmen wahr
asmākamgen plunser
evaadvin der Tat
ayamnom sg mdieser
vi-jayaḥnom sg mSieg
asmākamgen plunser
evaadvin der Tat
ayamnom sg mdieser
mahimānom sg m(!)Macht, Glorie
itiZitatmarkeralso

ha enkl adv [das vorangehende Wort leicht hervorhebend oder Satz an vorangehenden Satz anschließend] in der Tat, sicherlich, dann, darauf

deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), König, Priester, Höchster, Götterbild

vi-√ji ppp: vijita gewinnen, ersiegen, erobern, (den Geist/die Sinne) besiegen, überwinden, übertreffen, Herr werden über, sich hervortun, die Oberhand haben

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita siegen, erobern, besiegen

vi-jaya m Streit um den Sieg, Sieg, Kampf, Triumph, Eroberung, Gewinn,

jaya suffix, m suffix: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn

mahīy, mahīyate denom fröhlich sein, ausgelassen sein, selig sein, sich hoch erheben, gedeien, hoch in Ehren stehen bei, hoch in Ehren halten

√īkṣ, īkṣate 1, ppp: īkṣita sehen, blicken, schauen, mit geistigem Auge schauen, wahrnehmen

asmāka adj unser, der unsrige

mahiman, mahimā m, f Große, Fülle, Würde, Energie, Erhabenheit, Macht, Majestät, Glorie, Zauberkraft, sich beliebig groß zu machen

Brahman errang einen Sieg für die Götter. Bei diesem Sieg des Brahmans kamen die Götter hoch in Ehren. Sie sahen: Dies ist unser Sieg, dies ist unsere Macht.

tad dhaiṣāṃ vijajñau   tebhyo ha prādur babhūva |
tan na vyajānata   kim idaṃ yakṣam iti || 3:2 ||

tadnom sg ndas, er
haadvin der Tat, dann
eṣāmgen pl mvon ihnen
vi-jajñau3 p sg perfekterkannte
tebhyaḥdat pl mzu ihnen
haadvin der Tat
prāduḥadvzum Vorschein
babhūva3 p sg perfektwurde
tadnom sg ndas, er
naneg advnicht
vi-ajānata3 p pl imperfekterkannten
kimnom sg nwas
idamnom sg ndieses
yakṣamnom sg nGeistwesen
itiZitatmarkeralso

ha enkl adv [das vorangehende Wort leicht hervorhebend oder Satz an vorangehenden Satz anschließend] in der Tat, sicherlich, dann, darauf

vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

prādus adv (von pra+ dur=dvar [Tür]) (wörtl. außerhalb der Tür) hervor, zum Vorschein

prādur √bhū adv+verb zum Vorschein kommen, sichtbar werden, erscheine, sich erheben, ertönen

√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)

yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

Das erkannte es von ihnen. Dann machte es sich ihnen sichtbar. Sie erkannten es nicht: "Was ist dieses Geistwesen?"

te 'gnim abruvañ   jātaveda etad vijānīhi |
kim idaṃ yakṣam iti   tatheti || 3:3 ||

tenom pl msie
agnimakk sg mdem Feuer
abruvan3 p pl imperfektsagten
jāta-vedaḥvok sgo, alle geborenen Wesen kennender
etatnom sg ndies
vi-jānīhi2 p sg imperativmache ausfindig
kimnom sg nwas
idamnom sg ndieses
yakṣamnom sg nGeistwesen
itiZitatmarkeralso
tathāadvja
itiZitatmarkeralso

agni m Feuer, Feuergott, Verdauungskraft

√brū, bravīti, brūte 2, unvollst. Verb, nur präs.-Stamm sprechen zu … von …, sagen, mitteilen, etwas erklären als, über etwas reden, sich … nennen

jāta-vedas adj die Wesen kennend, von den Wesen gekannt, Agni, Feuer

jāta ppp geboren, gezeugt von

√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden

vedas n 1) Erkenntnis, 2) Habe

√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta wissen, kennen (lernen), (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als

√-as n √[guṇa] Bildet abstrakte, meist handlungsbezogene, Substantive aus einer Wurzel

vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

kim Fragepron, adv Fragepron: was, adv: woher, warum, weshalb, wozu

yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es

etad pron, adv pron: dieser hier, dieser [weißt häufiger auf etwas Vorangehendes als auf etwas Folgendes hin], adv: auf diese Weise, so, also

Sie sagten zum Feuergott: O der du alle Geschöpfe kennst, mache das hier ausfindig: 'Was ist dieses Geistwesen?'. Er antwortete: 'So sei es.'

tad abhyadravat   tam abhyavadat |
ko 'sīty agnir vā aham asmīty abravīj   jātavedā vā aham asmīti || 3:4 ||

tadakk sg nihm, dieses
abhi-adravat3 p sg imperfektherbeieilte
tamakk sg mihm
abhi-avadat3 p sg imperfektsagte
kaḥnom sg mwer
asi2 p sg präsbist du
itizitatmarkeralso
agniḥnom sg mder Feuergott
vaiadv enklin der Tat
ahamnom sgich
asmi1 p sg präsbin
itizitatmarkeralso
abravīt3 p sg imperfektsagte
jāta-vedāḥnom sg mder die geborenen kennt (=Feuergott)
vaienkl advin der tat
ahamnom sgich
asmi1 p sg präsbin
itizitatmarkeralso

abhi-√dru herbeilaufen, herbeieilen, zueilen auf, losgehen auf, überlaufen, heimsuchen

abhi adv, präfix adv: herbei, darüber hinaus. präfix: zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> dt. bei)

√dru, dravati/e 1, ppp: druta laufen, eilen, davonlaufen, (los)rennen, einen raschen Angriff machen auf, hetzen, fliehen, in Fluss geraten, schmelzen, ppp: eilend, rasch, geschwind, rasch gesprochen, geschmolzen, flüssig, nass von

abhi-√vad jmd anreden begrüßen, in Bezug auf... sagen/erwähnen/meinen, aussprechen, ausdrücken, erklären, nennen

√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt

agni m Feuer, Feuergott, Verdauungskraft

vai adv enkl hebt das vorangehende Wort hervor, oft bloßes Füllwort

Zu ihm eilte er hin. Es sprach ihn an: "Wer bist du?" Er sagte: "Ich bin der Feuergott, ich bin der, der alle Geborenen kennt."

tasmiṃs tvayi kiṃ vīryam iti   apīdaṃ sarvaṃ daheyaṃ |
yad idaṃ pṛthivyām iti   || 3:5 ||

tasminlok sg min diesem
tvayilok sgbei dir
kimnom sg nwas
vīryamnom sg nStärke
itizitatmarkeralso
apiadvsogar
idamnom sg ndies
sarvamnom sg nalles
daheyam1 p sg optich kann verbrennen
yadnom sg nwelches
idamnom sg ndieses
pṛthivyāmlok sg fauf der Erde
itizitatmarkeralso

vīrya n Männlichkeit, Stärke, Kraft

vīra m Mann, tapferer Mann, Held, Anführer (etym -> lat: vir, dt: Werwolf, Wergeld)

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)

idam dempron nom+akk n, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes beziehend, dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

√dah, dahati 1, ppp: dagdha (ver)brennen, versengen, in Flammen stehen, ppp verbrannt, angebrannt, in Glut versetzt, gemartert, gequält, von Gram verzehrt, betrübt, ohne Saft und Kraft, unheilvoll, nichtsnutzig, elend, verflucht

pṛthivī f (von pṛthu=weit) Erde, Erdboden

"Welche Kraft ist in dir?" – "Ich könnte sogar all das verbrennen, was auf der Erde ist."

tasmai tṛṇaṃ nidadhāv, etad daheti   tad upapreyāya sarva-javena |
tan na śaśāka dagdhuṃ, sa tata eva nivavṛte   naitad aśakaṃ vijñātuṃ, yad etad yakṣam iti || 3:6 ||

tasmaidat sg mdem, für ihn
tṛṇamakk sg neinen Strohhalm
ni-dadhau3 p sg perfektniederlegte
etadakk sg ndiesen
daha2 p sg imperativverbrenne
itizitatmarkeralso
tadakk sg nzu dem
upa-pra-iyāya3 p sg perfektging los
sarva-javenainst sg mmit aller Eile
tadakk sg ndas
naadv negnicht
śaśāka3 p sg perfektkonnte
dagdhuminfinitvverbrennen
saḥnom sg mer
tataḥadvdann
evaadvin der Tat
ni-vavṛte3 p sg perfekt Ātmkehrte um
naadvnicht
etadakk sg ndas
aśakam1 p sg aoristkonnte ich
vi-jñātuminfinitiverkennen
yadnom sg nwas
etadnom sg ndieses
yakṣamnom sg nGeistwesen
itizitatmarkeralso

tṛṇa n Gras(halm), Stroh, Kraut

ni-√dhā hinlegen, hinstellen, ablegen, zu Aufbewahrung ablegen, bewahren, verstecken, anvertrauen

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)

√dah, dahati 1, ppp: dagdha (ver)brennen, versengen, in Flammen stehen, ppp verbrannt, angebrannt, in Glut versetzt, gemartert, gequält, von Gram verzehrt, betrübt, ohne Saft und Kraft, unheilvoll, nichtsnutzig, elend, verflucht

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

upa-pra-√i hinzugehen, losgehen auf, hingehen zu, unternehmen, beginnen, sich anschicken zu

upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

java adj, m eilend, rasch, m: Eile, Raschheit, Schnelligkeit, Hast, Drang

√jū, javate, junāti 1,9 ppp: jūta vorwärts drängen, rasch/ rege sein, in rasche Bewegung setzen, antreiben, wegtreiben, scheuchen, betreiben, anregen, drängen, fördern, begeistern

√śak, śaknoti 5, pass: śakyate, ppp: śakta können, pass: möglich sein, ppp: fähig zu

tatas adv, abl sg du pl von tat adv: von dem Ort, daher, in dem Ort, dort, dorthin, danach, dann, darauf, alsdann, daher darum

ni-√vṛt, vartate ppp: nivṛtta umkehren, zurückkehren, entkommen, zurückfallen, ppp: zurückgekehrt, abgewandt, gewichen, aufgehört, vergangen

√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)

√śak, śaknoti 5, pass: śakyate, ppp: śakta können, pass: möglich sein, ppp: fähig zu

vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera

Für ihn legte es einen Stohhalm hin und sagte: "Diesen verbrenne." Auf den fiel er her mit allem Drang. Er konnte ihn nicht verbrennen. Darauf kehrte er um und sagte: "Ich konnte nicht ausfindig machen, was dieses Geistwesen ist."

atha vāyum abruvan   vāyav etad vijānīhi |
kim etad yakṣam iti   tatheti || 3:7 ||

athaadvdann
vāyumakk sg mzum Windgott
abruvan3 p pl imperfektsie sagten
vāyovok sg mo Windgott
etadakk sg ndies
vi-jānīhi2 p sg imperativfinde heraus
kimnom sg nwas
etadnom sg ndieses
yakṣamnom sg nGeistwesen
itizitatmarkeralso
tathāadvso, gewiss
itizitatmarkeralso

atha adv [nach Konditional/Relativ/Temporal-Partikel:] darauf, dann, alsdann, da; und, sodann, ferner, aber jedoch, [am Anfang eines Werkes/ Abschnittes/ neuen Artikels:] von hier an, jetzt

vāyu m (von √vā wehen) Wind, Luft, Hauch

√brū, bravīti, brūte 2, unvollst. Verb, nur präs.-Stamm sprechen zu … von …, sagen, mitteilen, etwas erklären als, über etwas reden, sich … nennen

vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es

Dann sagten sie zum Windgott: "O Vāyu, finde heraus, was dieses Geistwesen ist." Er antwortete: "So sei es."

tad abhyadravat   tam abhyavadat ko 'sīti |
vāyur vā aham asmīty abravīn   mātariśvā vā aham asmīti || 3:8 ||

tadakk sg nzu ihm
abhi-adravat3 p sg imperfekthin eilte
tamakk sg mdem
abhi-avadat3 p sg imperfektsagte es
kaḥnom sg mwer
asi2 p sg präsbist du
itizitatmarkeralso
vāyuḥnom sg mder Wind(gott)
vaiadvin der Tat
ahampron nom sgich
asmi1 p sg präsbin
itizitatmarkeralso
abravīt3 p sg imperfekter sagte
mātariśvānom sg mMātariśvan
vaiadvin der Tat
ahamporn nom sgich
asmi1 p sg präsbin
itizitatmarkeralso

abhi-√dru herbeilaufen, herbeieilen, zueilen auf, losgehen auf, überlaufen, heimsuchen

abhi adv, präfix adv: herbei, darüber hinaus. präfix: zu, hin, über auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> dt. bei)

√dru, dravati/e 1, ppp: druta laufen, eilen, davonlaufen, (los)rennen, einen raschen Angriff machen auf, hetzen, fliehen, in Fluss geraten, schmelzen, ppp: eilend, rasch, geschwind, rasch gesprochen, geschmolzen, flüssig, nass von

abhi-√vad jmd anreden begrüßen, in Bezug auf... sagen/erwähnen/meinen, aussprechen, ausdrücken, erklären, nennen

√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

vāyu m (von √vā wehen) Wind, Luft, Hauch

vai adv enkl hebt das vorangehende Wort hervor, oft bloßes Füllwort

√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein

√brū, bravīti, brūte 2, unvollst. Verb, nur präs.-Stamm sprechen zu … von …, sagen, mitteilen, etwas erklären als, über etwas reden, sich … nennen

mātari-śvan m (mātari, lok sg f, in der Mutter + √śva=anschwellen) [in der Mutter (=Basisholz mit Vertiefung für zu drehendes Holzstäbchen zur Feuererzeugung) wachsend] Bote des Vivasvān, der das verborgene Feuer dem Ṛiṣi Bṛgu und somit den Menschen bringt, meist mit Vāyu, dem Wind identifiziert,

mātṛ f Mutter

√śvā, śvi, śvayati 1, ppp: śūna anschwellen

Er eilte zu ihm hin. Es sprach ihn an: "Wer bist du?" Es sagte: "Ich bin der Windgott, ich bin der, der das Feuer auf die Erde gebracht hat."

tasmiṃs tvayi kiṃ vīryam ity   apīdaṃ sarvam ādadīya |
yad idaṃ pr̥thivyām iti   || 3:9 ||

tasminlok sg min diesem
tvayilok sg nin dir
kimnom sg nwelche
vīryamnom sg nMacht
itizitatmarkeralso
apiadvsogar
idamakk sg ndieses
sarvamakk sg nalles
ā-dadīya1 p sg optativ Ātmkönnte nehmen
yadakk sg nwas
idamakk sg nhier
pṛthivyāmlok sg fauf der Erde
itizitatmarkeralso
 

vīrya n Männlichkeit, Stärke, Kraft

vīra m Mann, tapferer Mann, Held, Anführer (etym -> lat: vir, dt: Werwolf, Wergeld)

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

ā-√dā 1, ppp: ātta, ādatta [sich selbst geben] in Empfang nehmen, sich zueignen, jmd wegnehmen, herausnehmen, ergreifen, Fassen, sich merken, annehmen, gutheißen

√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen

"Welche Macht ist in dir?" – "Gewiss könnte ich alles dies wegnehmen. was hier auf der Erde ist."

tasmai tṛṇaṃ nidadhāv etad ādatsveti   tad upapreyāya sarva-javena |
tan na śaśākādatum, sa tata eva nivavr̥te   naitad aśakaṃ vijñātuṃ, yad etad yakṣam iti || 3:10 ||

tasmaidat sg mdem, für ihn
tṛṇamakk sg neinen Strohhalm
ni-dadhau3 p sg perfektniederlegte
etadakk sg ndiesen
ā-datsva2 p sg imperativnimm weg
itizitatmarkeralso
tadakk sg nzu dem
upa-pra-iyāya3 p sg perfektging los
sarva-javenainst sg mmit aller Eile
tadakk sg ndas
naadv negnicht
śaśāka3 p sg perfektkonnte
ā-datuminfinitvwegnehmen
saḥnom sg mer
tataḥadvdann
evaadvin der Tat
ni-vavṛte3 p sg perfekt Ātmkehrte um
naadvnicht
etadakk sg ndas
aśakam1 p sg aoristkonnte ich
vi-jñātuminfinitiverkennen
yadnom sg nwas
etadnom sg ndieses
yakṣamnom sg nGeistwesen
itizitatmarkeralso

tṛṇa n Gras(halm), Stroh, Kraut

ni-√dhā hinlegen, hinstellen, ablegen, zu Aufbewahrung ablegen, bewahren, verstecken, anvertrauen

ni präfix niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl be-neath, ne-ther)

√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)

ā-√dā 1, ppp: ātta, ādatta [sich selbst geben] in Empfang nehmen, sich zueignen, jmd wegnehmen, herausnehmen, ergreifen, Fassen, sich merken, annehmen, gutheißen

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

upa-pra-√i hinzugehen, losgehen auf, hingehen zu, unternehmen, beginnen, sich anschicken zu

upa präfix nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]

pra präfix vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl fore)

√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit

sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos

java adj, m eilend, rasch, m: Eile, Raschheit, Schnelligkeit, Hast, Drang

√jū, javate, junāti 1,9 ppp: jūta vorwärts drängen, rasch/ rege sein, in rasche Bewegung setzen, antreiben, wegtreiben, scheuchen, betreiben, anregen, drängen, fördern, begeistern

√śak, śaknoti 5, pass: śakyate, ppp: śakta können, pass: möglich sein, ppp: fähig zu

tatas adv, abl sg du pl von tat adv: von dem Ort, daher, in dem Ort, dort, dorthin, danach, dann, darauf, alsdann, daher darum

ni-√vṛt, vartate ppp: nivṛtta umkehren, zurückkehren, entkommen, zurückfallen, ppp: zurückgekehrt, abgewandt, gewichen, aufgehört, vergangen

√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, eng. -ward)

√śak, śaknoti 5, pass: śakyate, ppp: śakta können, pass: möglich sein, ppp: fähig zu

vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen

vi präfix (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) getrennt, auseinander, weg von

√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern

yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera

Für ihn legte es einen Stohhalm hin und sagte: "Diesen nimm weg." Auf den fiel er her mit allem Drang. Er konnte ihn nicht wegnehmen. Darauf kehrte er um und sagte: "Ich konnte nicht ausfindig machen, was dieses Geistwesen ist."

athendram abruvan maghavann etad vijānīhi   kim etad yakṣam iti tatheti |
tad abhyadravat   tasmāt tiro-dadhe || 3:11 ||

athaadvdann
indramakk sg mzu Indra
abruvan3 p pl imperfektsie sagten
maghavanvok sg mo Windgott
etadakk sg ndies
vi-jānīhi2 p sg imperativfinde heraus
kimnom sg nwas
etadnom sg ndieses
yakṣamnom sg nGeistwesen
itizitatmarkeralso
tathāadvso, gewiss
itizitatmarkeralso
tadakk sg nzu ihm
abhi-adravat3 p sg imperfekter eilte
tasmādabl ag mvon ihm
tiraḥadvverborgen
dadhe3 p sg perfekt Ātmsich gebracht

atha adv [nach Konditional/Relativ/Temporal-Partikel:] darauf, dann, alsdann, da; und, sodann, ferner, aber jedoch, [am Anfang eines Werkes/ Abschnittes/ neuen Artikels:] von hier an, jetzt

indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art

√brū, bravīti, brūte 2, unvollst. Verb, nur präs.-Stamm sprechen zu … von …, sagen, mitteilen, etwas erklären als, über etwas reden, sich … nennen

maghavan adj, m, Stamm: maghon, maghavat adj: freigebig, gabenreich, m: Spender, Veranstalter eines Opfers, der Priester und Sänger belohnt, Beiname des Indra

magha n Gabe, Geschenk, Lohn

√maṃh, maṃhate 1 hingeben, schenken

vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen

yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es

abhi-√dru herbeilaufen, herbeieilen, zueilen auf, losgehen auf, überlaufen, heimsuchen

√dru, dravati/e 1, ppp: druta laufen, eilen, davonlaufen, (los)rennen, einen raschen Angriff machen auf, hetzen, fliehen, in Fluss geraten, schmelzen, ppp: eilend, rasch, geschwind, rasch gesprochen, geschmolzen, flüssig, nass von

tiras adv abseits, aus dem Wege, der Wahrnehmung entzogen, verborgen, unbemerkt, mit √dhā: beseitigen, wegschaffen, zurückdrängen, überwinden, verbergen, Ātm: sich verbergen (vor), verschwinden (etym-> lat. trans, dt. durch)

√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)

Dann sagten sie zu Indra: "O Gabenreicher, finde heraus, was dieses Geistwesen ist." Er antwortete: "So sei es," und eilte zu ihm hin. Vor ihm hatte es sich verborgen.

sa tasminn evākāśe striyam ājagāma   bahu-śobhamānām umāṃ haimavatīṃ |
tāṃ hovāca   kim etad yakṣam iti || 3:12 ||

saḥnom sg mer
tasminlok sg man diesem
evaadvin der Tat
ākāśelok sg mOrt
striyamakk sg fzu einer Frau
ā-jagāma3 p sg perfektkam
bahu-śobhamānāmakk sg f ppräs Ātmvielfach geschmückt/ herausgeputzt
umāmakk sg fUmā
haimavatīmakk sg fTochter des Himālaya
tāmakk sg fihr
haadvin der Tat
uvāca3 p sg perfektsagte er
kimnom sg nwas
etadnom sg ndieses
yakṣamnom sg nGeistwesen
itizitatmarkeralso

eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat

ākāśa m (ved), n (später) leerer Raum, Luftraum, Leere, Aether

strī f Weib(chen), weibliches Individuum, Gattin

ā-√gam ppp: āgata kommen, zurückkehren, treffen, ppp: gekommen, zurückgekehrt, stammend von, teilhaftig geworden, geschehen

ā adv, präfix, interj adv: heran,herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)

√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen

bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig

√śubh, śobhate/i, śumbhati 1,6 schmücken, herausputzen, verschönern, zurüsten, bereit machen, Ātm: sich schmücken, schmuck sein, stattlich sein, einen guten Eindruck machen, sich gut machen, sich schön ausnehmen

umā f Flachs, Gelbwurz, Name einer Tochter des Himavant und Gattin des Śiva

haimavata adj, f:ī vom Himavant kommen, dort gelegen/wachsend, f: Nam,e der Gaṅgā und der Umā

hima m, n m: Kälte, Winter, n: Schnee

ha enkl adv [das vorangehende Wort leicht hervorhebend oder Satz an vorangehenden Satz anschließend] in der Tat, sicherlich, dann, darauf

√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist

yakṣa n, m n: ein lebendes oder übernatürliches Wesen, unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spuckgestalt, m: Geister/Halbgötter im Gefolge des Kubera, Name des Kubera

iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen

An dieser Stelle kam er zu einer Frau, der vielfach geschmückten Tochter des Himālaya Umā. Ihr sagte er: "Was ist dieses Geistwesen?"

nur Übersetzung:   1   21-53  254-72  3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18 
mit Sanskrit-Analyse:  Gîtâdhyânam  1   21-53  254-72  3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18